埃德温·富尔 (Edwin Fuhr) 报告称,1974 年在兰根堡附近看到了飞行物体
A story of UFOs at a farm near Langenburg, Sask. — a town 220 kilometres east of Regina — is being celebrated by Canada Post and the Canadian Royal Mint with a new coin.
萨斯喀彻温省兰根堡附近农场发生不明飞行物的故事。位于里贾纳以东 220 公里的一座小镇,加拿大邮政和加拿大皇家造币厂正在发行一枚新硬币来庆祝。
The story goes that Edwin Fuhr reported seeing flying objects while swathing his canola farm on the morning of Sept. 1, 1974. His brother, Leo, then reached the farm and found what he describes as doughnut-shaped imprints in the grass, eight feet in diameter.
故事是这样的,1974 年 9 月 1 日早上,埃德温·福尔 (Edwin Fuhr) 报告说,他在包裹他的油菜籽农场时看到了飞行物体。他的兄弟利奥 (Leo) 随后到达了农场,并在草丛中发现了他所说的甜甜圈形状的印记,高度为 8 英尺直径。
"I was surprised," Leo said in an interview this week. "I thought well, what the heck, maybe my brother was seeing things and that, until I saw the rings. Seeing is believing."
“我很惊讶,”利奥在本周接受采访时说道。 “我想,到底是什么,也许我哥哥看到了一些东西,直到我看到了戒指。眼见为实。”
According to the RCMP incident report from 1974, there were “five different distinct circles, caused by something exerting what had to be heavy air or exhaust pressure over the highgrass."
根据皇家骑警 1974 年的事件报告,有“五个不同的不同圆圈,是由某种东西在高草上施加了沉重的空气或排气压力造成的。”
Leo, now 85-years-old, said his memories are still clear as a day. He pointed out the precise spot he found the circles.
现年 85 岁的利奥说,他的记忆仍然清晰如初。他指出了他发现圆圈的确切位置。
The story of the UFOs and the five crop circles from 1974 have prompted Canada Post and the Royal Canadian Mint to issue a coin that commemorates the event. "The Langenburg Event" coin is the seventh in the Canada's Unexplained Phenomena series.
1974 年不明飞行物和五个麦田怪圈的故事促使加拿大邮政和加拿大皇家造币厂发行了纪念这一事件的硬币。 “兰根堡事件”硬币是加拿大无法解释的现象系列中的第七枚。
The coin is one ounce of pure silver and can be purchased online for $140.
该硬币为 1 盎司纯银,可以在网上以 140 美元的价格购买。
The coin shows Edwin Fuhr sitting on a swather gazing at five saucers hovering over a slough. Leo has ordered the coin, but chuckles at the idea that "somebody is making a lot of money" off of his fascinating family history.
硬币上的埃德温·福尔 (Edwin Fuhr) 坐在一块土地上,凝视着五个悬浮在泥沼上的碟子。利奥订购了这枚硬币,但一想到“有人从他迷人的家族历史中赚了很多钱”,他就笑了。
"It's remembrance for me, because the thing is I witnessed it, because I worked with my brother on this farm," Leo said.
“这对我来说是一个纪念,因为我亲眼目睹了这一切,因为我和我的兄弟在这个农场工作过,”利奥说。
The Canada Post website says shortlisted designs are evaluated through a research study conducted online with a nationally representative sample of adults.
加拿大邮政网站称,入围设计是通过一项在线研究对全国代表性成年人样本进行评估的。
"Designs that are most appealing, and thus most likely to be collected, are then recommended by the Mint for approval by the Government of Canada," it said.
声明称:“最吸引人、因此最有可能被收藏的设计将由造币厂推荐,并获得加拿大政府的批准。”
Ron Morier was the RCMP constable on duty at the Langenburg detachment when the UFO sighting was reported. It was his first year in Langenburg. He said that call is still one of the most unusual he's taken.
不明飞行物目击事件报告时,朗根堡分队正在值班的加拿大皇家骑警罗恩·莫里尔 (Ron Morier)。这是他在兰根堡的第一年。他说,这个电话仍然是他接过的最不寻常的电话之一。
"It was a bit baffling. I'd never in my career up to that point had to investigate anything like this, so it was not your everyday investigation," he said.
“这有点令人困惑。到目前为止,在我的职业生涯中,我从来没有必要调查这样的事情,所以这不是你的日常调查,”他说。
Morier said "whether it was real or not" has remained unclear since.
莫里尔表示,此后“这是否真实”仍不清楚。
Morier said officers from other detachments later in his career nicknamed him Mulder, a reference to the science fiction series The X-Files, because of his experience.
莫里尔说,由于他的经历,其他分队的军官在他职业生涯后期给他起了个绰号“穆德”(Mulder),指的是科幻小说系列《X档案》。
"It kind of put the community on the map for a while."
“这让这个社区暂时出名了。”
Jonathan Fuhr, Edwin's nephew and Leo's son, has been farming that land for the last 27 years. He said he hasn't seen anything of the sort in his time there, but that Edwin's stories still resonate.
埃德温 (Edwin) 的侄子、里奥 (Leo) 的儿子乔纳森·福尔 (Jonathan Fuhr) 在过去 27 年里一直在这片土地上耕种。他说他在那里没有见过类似的事情,但埃德温的故事仍然引起共鸣。
"It's always in the back of your head. Sometimes the hair will stand up on the back of your neck thinking about it," he said. "It'd be interesting to see them if they ever come back."
“它总是在你的后脑勺里。有时一想到它,你脖子后面的汗毛就会竖起来,”他说。 “如果他们回来的话,见到他们会很有趣。”
The incident from 1974 isn't the only time UFOs have been reported in Langenburg.
1974 年的事件并不是兰根堡唯一一次报告不明飞行物。
Jonathan said the conversation was rekindled seven years later when some other children reported seeing objects that looked like flying saucers.
乔纳森说,七年后,当其他一些孩子报告看到看起来像飞碟的物体时,谈话再次被点燃。
Bill Johnston came on as publisher of the Four Town Journal, a newspaper serving Langenburg and the area, in 1980 — six years after the sightings. He said it was less than a week before he was told about the flying saucers.
1980 年,即目击事件发生六年后,比尔·约翰斯顿 (Bill Johnston) 成为《四镇日报》(Four Town Journal) 的出版商,该报纸为兰根堡和该地区提供服务。他说,不到一周,他就被告知有关飞碟的事情。
"[Everybody] has different opinions on it, but everybody knows the story."
“[每个人]对此都有不同的看法,但每个人都知道这个故事。”
The Four Town Journal reported on two other UFO sightings in Langenburg from 1989.
《四镇日报》报道了 1989 年以来兰根堡的另外两起 UFO 目击事件。
"Fifty years in the newspapers, I've developed a 'you have to see it to believe it' attitude," Johnston said.
“在报纸上工作了五十年,我养成了一种‘只有亲眼所见才能相信’的态度,”约翰斯顿说。
"But at the same time, there's that wow."
“但与此同时,还有那种哇。”