エドウィン・フールは1974年にランゲンブルク付近で飛行物体を目撃したと報告した
A story of UFOs at a farm near Langenburg, Sask. — a town 220 kilometres east of Regina — is being celebrated by Canada Post and the Canadian Royal Mint with a new coin.
サスク州ランゲンブルク近くの農場で起きたUFOの物語。レジーナの東220キロメートルにある町は、カナダ郵便局とカナダ王立造幣局によって新しいコインの発行を祝われている。
The story goes that Edwin Fuhr reported seeing flying objects while swathing his canola farm on the morning of Sept. 1, 1974. His brother, Leo, then reached the farm and found what he describes as doughnut-shaped imprints in the grass, eight feet in diameter.
エドウィン・フールさんは、1974年9月1日の朝、菜の花畑を一周しているときに飛行物体を目撃したと報告したと伝えられている。弟のレオさんはその後農場に到着し、高さ8フィートの草の中にドーナツ型の痕跡と彼が説明するものを見つけたという。直径で。
"I was surprised," Leo said in an interview this week. "I thought well, what the heck, maybe my brother was seeing things and that, until I saw the rings. Seeing is believing."
「驚いた」とレオは今週のインタビューで語った。 「指輪を見るまでは、何ということだろう、もしかしたら兄は何かを見ていたのかもしれない、と思っていました。百聞は一見に如かずです。」
According to the RCMP incident report from 1974, there were “five different distinct circles, caused by something exerting what had to be heavy air or exhaust pressure over the highgrass."
1974年のRCMP事件報告書によると、「高草の上に重い空気か排気圧と思われるものが及ぼされたものによって引き起こされた5つの異なる円」があった。
Leo, now 85-years-old, said his memories are still clear as a day. He pointed out the precise spot he found the circles.
現在85歳になるレオさんは、記憶は今でも一日のように鮮明に残っていると語った。彼は円を見つけた正確な場所を指摘した。
The story of the UFOs and the five crop circles from 1974 have prompted Canada Post and the Royal Canadian Mint to issue a coin that commemorates the event. "The Langenburg Event" coin is the seventh in the Canada's Unexplained Phenomena series.
1974 年の UFO と 5 つのミステリーサークルの物語をきっかけに、カナダ郵便局と王立カナダ造幣局はこの出来事を記念するコインを発行しました。 「ランゲンブルク事件」コインは、カナダの未説明現象シリーズの 7 番目です。
The coin is one ounce of pure silver and can be purchased online for $140.
このコインは 1 オンスの純銀で、オンラインで 140 ドルで購入できます。
The coin shows Edwin Fuhr sitting on a swather gazing at five saucers hovering over a slough. Leo has ordered the coin, but chuckles at the idea that "somebody is making a lot of money" off of his fascinating family history.
このコインには、沼地の上に浮かぶ5つの円盤を見つめるエドウィン・フーアが湿布の上に座っている様子が描かれている。レオはコインを注文しましたが、彼の魅力的な家族の歴史から「誰かが大金を儲けている」という考えに笑いました。
"It's remembrance for me, because the thing is I witnessed it, because I worked with my brother on this farm," Leo said.
「それは私にとって思い出です。なぜなら私はそれを目撃したからです。なぜなら私はこの農場で兄と一緒に働いていたからです」とレオさんは語った。
The Canada Post website says shortlisted designs are evaluated through a research study conducted online with a nationally representative sample of adults.
カナダポストのウェブサイトによると、最終候補に残ったデザインは、全国を代表する成人サンプルを対象にオンラインで実施される調査研究を通じて評価されるという。
"Designs that are most appealing, and thus most likely to be collected, are then recommended by the Mint for approval by the Government of Canada," it said.
「最も魅力的で、したがって最も収集される可能性が高いデザインは、カナダ政府の承認を得るために造幣局によって推奨される」と同省は述べた。
Ron Morier was the RCMP constable on duty at the Langenburg detachment when the UFO sighting was reported. It was his first year in Langenburg. He said that call is still one of the most unusual he's taken.
ロン・モリエは、UFOの目撃が報告されたとき、ランゲンブルク分遣隊で勤務していたRCMP巡査であった。それは彼にとってランゲンブルクでの最初の年だった。彼は、その電話は今でも彼が受けた中で最も珍しいものの一つであると語った。
"It was a bit baffling. I'd never in my career up to that point had to investigate anything like this, so it was not your everyday investigation," he said.
「少し当惑した。それまでのキャリアでこのようなことを調査しなければならなかったことがなかったので、日常的な調査ではなかった」と彼は語った。
Morier said "whether it was real or not" has remained unclear since.
モリエ氏は、それ以来「それが本物かどうか」は不明のままだと述べた。
Morier said officers from other detachments later in his career nicknamed him Mulder, a reference to the science fiction series The X-Files, because of his experience.
モリエ氏は、キャリアの後半に他の分遣隊の士官が彼の経験からSFシリーズ「Xファイル」にちなんでモルダーというあだ名を付けたと語った。
"It kind of put the community on the map for a while."
「それはしばらくの間、コミュニティを地図上に載せたようなものです。」
Jonathan Fuhr, Edwin's nephew and Leo's son, has been farming that land for the last 27 years. He said he hasn't seen anything of the sort in his time there, but that Edwin's stories still resonate.
エドウィンの甥でレオの息子であるジョナサン・ファーは、過去 27 年間その土地を耕し続けています。彼は、滞在中にそのようなものは何も見ていないが、エドウィンの話は今でも心に響くと語った。
"It's always in the back of your head. Sometimes the hair will stand up on the back of your neck thinking about it," he said. "It'd be interesting to see them if they ever come back."
「それは常に頭の後ろにあります。時々、それについて考えると首の後ろの髪の毛が逆立つことがあります」と彼は言いました。 「もし彼らが戻ってくることがあれば、彼らを見るのは興味深いだろう。」
The incident from 1974 isn't the only time UFOs have been reported in Langenburg.
ランゲンブルクでUFOが報告されたのは1974年の事件だけではない。
Jonathan said the conversation was rekindled seven years later when some other children reported seeing objects that looked like flying saucers.
ジョナサンさんによると、7年後、他の子供たちが空飛ぶ円盤のような物体を見たという報告があり、この会話が再燃したという。
Bill Johnston came on as publisher of the Four Town Journal, a newspaper serving Langenburg and the area, in 1980 — six years after the sightings. He said it was less than a week before he was told about the flying saucers.
ビル・ジョンストンは、目撃事件から6年後の1980年に、ランゲンブルクとその地域にサービスを提供する新聞、フォー・タウン・ジャーナルの発行人として就任した。空飛ぶ円盤のことを知らされるまで1週間もかからなかったと彼は語った。
"[Everybody] has different opinions on it, but everybody knows the story."
「それについてはさまざまな意見がありますが、誰もがストーリーを知っています。」
The Four Town Journal reported on two other UFO sightings in Langenburg from 1989.
フォー・タウン・ジャーナルは、1989年からランゲンブルクで他に2件のUFO目撃情報を報じた。
"Fifty years in the newspapers, I've developed a 'you have to see it to believe it' attitude," Johnston said.
「新聞に50年間携わって、私は『実際に見なければ信じられない』という態度を身につけてきた」とジョンストン氏は語った。
"But at the same time, there's that wow."
「しかし同時に、すごいこともあります。」