bitcoin
bitcoin

$93816.107035 USD

-0.50%

ethereum
ethereum

$3253.657548 USD

-2.47%

tether
tether

$0.999964 USD

0.03%

xrp
xrp

$2.291113 USD

-2.81%

bnb
bnb

$690.225390 USD

-1.27%

solana
solana

$189.330104 USD

-2.98%

dogecoin
dogecoin

$0.327764 USD

-3.49%

usd-coin
usd-coin

$1.000023 USD

0.00%

cardano
cardano

$0.918942 USD

-2.08%

tron
tron

$0.241012 USD

-2.60%

avalanche
avalanche

$36.910653 USD

-0.51%

sui
sui

$4.867196 USD

1.49%

toncoin
toncoin

$5.211999 USD

-1.57%

chainlink
chainlink

$19.974391 USD

-1.55%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000021 USD

0.35%

加密貨幣新聞文章

100 歲二戰老兵因服務和社區影響而受到表彰

2024/04/30 01:03

在二戰老兵霍華德·毛特納(Howard Mautner) 的100 歲生日慶祝活動上,當地官員向他頒發了榮譽和感謝信,包括美國眾議員凱特·卡馬克(Kat Cammack) 頒發的公告和州議會大廈上空飄揚的旗幟。在家人和朋友的支持下,毛特納展現了他不屈不撓的精神,並分享了他在戰爭期間在歐洲擔任空中交通管制員的軍事經歷。他對社區參與和政治活動的奉獻也得到了認可,突顯了他在佛羅裡達州奧卡拉住宅社區中堅定不移的熱情和影響力。

100 歲二戰老兵因服務和社區影響而受到表彰

World War II Veteran Celebrates a Century of Life, Honored for Service and Community Impact

二戰老兵慶祝百年誕辰,因其服務和社區影響而受到表彰

On April 27, Howard Mautner, a nonagenarian veteran of World War II, was celebrated by an assemblage of dignitaries, companions, and family members at a special event held at the Villas at Spanish Oaks Social Center, marking his 100th birthday.

4 月27 日,在西班牙橡樹社交中心別墅舉行的特別活動中,九十多歲的二戰老兵霍華德·毛特納(Howard Mautner) 迎來了他的100 歲生日,由眾多政要、同伴和家人共同慶祝。

With a resonant and unwavering voice, Mautner led the attendees, numbering over 150, in the Pledge of Allegiance, his words echoing the unwavering patriotism that has defined his life. Adorned in an American flag jacket, he embodied the spirit of the nation he had once served with honor.

莫特納以洪亮而堅定的聲音帶領 150 多名與會者宣讀效忠誓言,他的話語呼應了他一生堅定不移的愛國主義精神。他穿著美國國旗夾克,體現了他曾經光榮服務過的國家的精神。

Eight members of the esteemed Marion County Memorial Honor Guard, clad in their formal attire, presented a majestic color guard for the momentous occasion. Later, they encircled Mautner, extending a heartfelt hand salute as a token of reverence.

受人尊敬的馬里恩縣紀念儀仗隊的八名成員身著正式服裝,在這一重要時刻呈現出威嚴的色彩衛隊。隨後,他們包圍了毛特納,並衷心敬禮以示崇敬。

Diane Benjamin, in her invocation, extolled Mautner's virtues, recognizing his wisdom, community involvement, and compassionate nature. Congresswoman Kat Cammack, representing the United States House of Representatives, bestowed upon Mautner the title of "true patriot and American hero."

黛安·班傑明在祈禱中讚揚了莫特納的美德,承認他的智慧、社區參與和富有同情心的天性。代表美國眾議院的女議員凱特·卡馬克授予毛特納「真正的愛國者和美國英雄」的稱號。

Presenting Mautner with a special proclamation and an American flag flown over the US Capitol, Cammack praised his exceptional memory and expressed her admiration for his unwavering spirit. She presented him with a challenge coin, symbolizing his lifetime of service and dedication.

卡馬克向莫特納頒發了一份特別公告,並在美國國會大廈上空飄揚著一面美國國旗,讚揚了他非凡的記憶力,並對他堅定不移的精神表示欽佩。她向他贈送了一枚挑戰硬幣,象徵他一生的服務和奉獻。

Cammack acknowledged Mautner's remarkable recall and swagger, remarking that she aspired to possess similar qualities. "I am in awe of you," she stated, expressing her gratitude for his military service.

卡馬克承認毛特納非凡的記憶力和神氣,並表示她渴望擁有類似的品質。 「我敬畏你,」她說道,表達了對他服兵役的感激之情。

Joining the celebration, State Representatives Stan McClain and Ryan Chamberlin presented Mautner with a flag that had graced the state Capitol, acknowledging his profound influence on the community. Ocala City Councilman Jim Hilty Jr., a fellow veteran of the Vietnam War, presented a proclamation honoring Mautner's milestone birthday, along with a commemorative pin and a key to the city.

參加慶祝活動的州眾議員斯坦·麥克萊恩和瑞安·張伯倫向莫特納贈送了一面曾為州議會大廈增光添彩的旗幟,承認他對社區的深遠影響。奧卡拉市議員、越戰老兵小吉姆·希爾蒂 (Jim Hilty Jr.) 發表了一份紀念毛特納里程碑式生日的公告,並贈送了紀念徽章和城市鑰匙。

County Commission Chairwoman Michelle Stone, accompanied by her spouse Charlie, presented Mautner with yet another birthday proclamation and attached a lapel pin to his jacket.

縣委員會主席米歇爾·斯通在她的配偶查理的陪同下,向莫特納贈送了另一份生日宣言,並在他的夾克上別了一枚翻領別針。

The celebration, hosted by the Villas at Spanish Oaks Home Owners' Association and catered by Mojo's restaurant, provided an occasion for Mautner to be the first to enjoy his culinary choices, expertly served by Dora Hopkins, his regular server at Mojo's.

這次慶祝活動由西班牙橡樹別墅業主協會主辦,Mojo's 餐廳承辦,為毛特納提供了一個機會,讓他成為第一個享受他的美食選擇的機會,並由他在Mojo's 的常客多拉·霍普金斯(Dora Hopkins) 專業服務。

Numerous veterans' organizations, including Marion County Veterans Services, Marion County Veterans Helping Veterans, and Friends of Marion County's Veterans Park, were represented at the event, adding to the sense of camaraderie and support.

許多退伍軍人組織,包括馬里恩縣退伍軍人服務中心、馬里恩縣退伍軍人幫助退伍軍人組織和馬里恩縣退伍軍人公園之友都派代表參加了此次活動,增添了友誼和支持感。

"Can't thank you enough," Mautner expressed, his voice filled with gratitude for the outpouring of honors.

「對你們的感激之情無以言表,」莫特納表示,他的聲音充滿了對大量榮譽的感激之情。

Mautner's niece, Leslie Chandler, and her husband, Russell, traveled from Boulder, Colorado, to witness the momentous occasion. "He's hard to keep up with," Leslie remarked, describing her uncle's boundless energy. Russell Chandler compared Mautner to the Energizer Bunny, symbolizing his unwavering vitality.

毛特納的侄女萊斯利·錢德勒和她的丈夫拉塞爾從科羅拉多州博爾德趕來見證了這一重要時刻。 「他很難跟上,」萊斯利在描述她叔叔無窮的精力時說道。拉塞爾錢德勒將毛特納比喻為勁量兔子,象徵他堅定不移的活力。

Jeanette Schnorrenberg, a close friend, described Mautner as "very gifted" and praised his unwavering commitment to the community. MYMHCommunity.com acknowledged his political activism within the 76-acre, 55-plus community in northeast Ocala, where Mautner has resided since the 1980s.

莫特納的密友珍妮特·施諾倫伯格 (Jeanette Schnorrenberg) 形容莫特納“非常有天賦”,並讚揚他對社區堅定不移的承諾。 MYMHCommunity.com 承認他在奧卡拉東北部佔地 76 英畝、超過 55 人的社區中的政治活動,毛特納自 20 世紀 80 年代以來一直居住在那裡。

Currently living independently with some assistance, Mautner's commitment to personal autonomy remains evident. His granddaughter, Lisa Strickland-Paul of Laurel Hill, Florida, accompanied by Evelyn Pierson, attended the celebration. Linda Schultz, Sandra Desenso, and Richard Bell, present at the event, were described as helpful and supportive friends who have played a crucial role in Mautner's life.

目前,毛特納在一些幫助下獨立生活,但他對個人自主的承諾仍然顯而易見。他的孫女、佛羅裡達州勞雷爾山的麗莎·斯特里克蘭-保羅在伊芙琳·皮爾森的陪同下參加了慶祝活動。出席活動的琳達·舒爾茨、桑德拉·德森索和理查德·貝爾被描述為樂於助人、支持莫特納的朋友,他們在毛特納的生活中發揮了至關重要的作用。

"We are like family. We love him so much," Schultz declared, reflecting the deep bond shared within the group. Richard Rice, a fellow Vietnam War veteran, shared a table with the honoree.

「我們就像家人一樣。我們非常愛他,」舒爾茨宣稱,這反映了團隊內部的深厚紐帶。越戰老兵理查德·賴斯 (Richard Rice) 與獲獎者同桌。

Born on April 28, 1924, in Rockford, Illinois, Mautner moved to Madison, Wisconsin at the age of eight, according to a biography provided by Todd Belknap of Marion County Veterans Helping Veterans. The biography credits Kay Lerner of Southeast & Country Club Living Magazine for the information.

根據馬里恩縣退伍軍人幫助退伍軍人組織的托德·貝爾納普(Todd Belknap) 提供的傳記,毛特納於1924 年4 月28 日出生於伊利諾伊州羅克福德,八歲時搬到威斯康星州麥迪遜。傳記將此訊息歸功於《東南與鄉村俱樂部生活》雜誌的凱‧勒納 (Kay Lerner)。

Joining the US Army Air Corps at 18 in 1942, Mautner served as an air traffic controller, then known as control tower personnel. His service took him to Europe, including Naples and Vienna, his father's birthplace.

1942 年,18 歲的毛特納加入美國陸軍航空隊,擔任空中交通管制員(當時稱為控制塔人員)。他的服務使他去了歐洲,包括那不勒斯和他父親的出生地維也納。

Mautner's late brother, Richard, served as a B-25 pilot during the war. Mautner completed his service with the rank of staff sergeant in 1945.

毛特納已故的兄弟理查德在戰爭期間擔任 B-25 飛行員。毛特納於 1945 年以上士軍階結束服役。

Returning to civilian life, Mautner joined the family shoe store business and married Alma in 1968. The business closed in 1974, and in 1979, the couple retired to Lake Alfred, Florida.

毛特納重返平民生活,加入家族鞋店生意,並於 1968 年與阿爾瑪結婚。

In 1980, Alma and Howard Mautner relocated to the Villas at Spanish Oaks. After Alma's passing, Mautner met his second wife, Ruby, in 1986, and they married two years later. Ruby passed away in 2007.

1980 年,阿爾瑪和霍華德·莫特納搬到了西班牙橡樹別墅。阿爾瑪去世後,毛特納於 1986 年遇到了他的第二任妻子魯比,兩年後他們結婚了。魯比於 2007 年去世。

Family members indicated that Mautner had a stepchild from each marriage. He is also the proud grandfather of one grandchild, one great-grandchild, and one great-great-grandchild.

家人表示,莫特納每段婚姻都有一個繼子女。他也是一名孫子、一名曾孫和一名曾曾孫的驕傲祖父。

Marion County Tax Collector George Albright, who has known Mautner since 1988, praised his unwavering activism within the Villas at Spanish Oaks, which Albright described as one of the highest voter turnout areas in the county. Albright attributed the large attendance at the birthday celebration to the "love and admiration" people have for Mautner.

馬里恩縣稅務員喬治·奧爾布賴特(George Albright) 自1988 年起就認識毛特納,他讚揚了毛特納在西班牙橡樹別墅(Villas at Spain Oaks) 堅定不移的行動主義,奧爾布賴特稱這裡是該縣選民投票率最高的地區之一。奧爾布賴特將生日慶祝活動的大量出席者歸因於人們對毛特納的「熱愛和欽佩」。

As the gathering concluded, Mautner expressed his deep appreciation for the honor and recognition bestowed upon him. His unwavering patriotism, dedication to community, and extraordinary life journey continue to inspire those who have the privilege of knowing him.

聚會結束時,毛特納對給予他的榮譽和認可表示深深的感謝。他堅定不移的愛國主義精神、對社區的奉獻精神和非凡的人生旅程繼續激勵著那些有幸認識他的人。

免責聲明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月10日 其他文章發表於