|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
在博比爵士去世一年後,查爾頓最後一位倖存的兄弟分享了他對足球大家庭的珍貴回憶。
Tommy Charlton, the last surviving brother of football legends Sir Bobby and Jack Charlton, has shared his fond memories of the family a year on from Bobby's death.
湯米·查爾頓是足球傳奇人物鮑比·查爾頓爵士和傑克·查爾頓爵士最後一位倖存的兄弟,在鮑比去世一年後,他分享了他對這個家庭的美好回憶。
The Charlton brothers were all born and raised in Ashington, Northumberland, by their parents Cissie and Bob. Tommy, 78, said their childhood was "full of fun".
查爾頓兄弟均由父母西西和鮑勃在諾森伯蘭郡阿什頓出生長大。 78 歲的湯米說他們的童年「充滿樂趣」。
He told the Mirror: "We had a great childhood. We were always playing out on the streets, kicking a ball around or playing cricket. We were always getting into mischief, but we had a lot of fun."
他告訴《鏡報》:“我們有一個美好的童年。我們總是在街上玩耍,踢球或打板球。我們總是惡作劇,但我們玩得很開心。”
Tommy went on to play walking football for England, while Bobby and Jack both had successful careers in professional football. Bobby played for Manchester United and won the World Cup with England in 1966, while Jack played for Leeds United and managed the Republic of Ireland.
湯米繼續為英格蘭踢步行足球,而鮑比和傑克都在職業足球領域取得了成功的職業生涯。鮑比效力於曼聯隊,並於1966年隨英格蘭隊奪得世界盃冠軍,而傑克則效力於利茲聯隊並執教愛爾蘭共和國。
Tommy said people still ask him about his famous brothers, adding: "It's remarkable really. It's 51 years since they stopped playing. But there are so many memories and they are precious."
湯米說,人們仍然向他詢問有關他著名兄弟的事情,並補充道:“這真的很了不起。他們已經停止打球 51 年了。但有很多回憶,而且很珍貴。”
Bobby died aged 86 last October after battling dementia, and Tommy still makes sure he looks smart for him.
鮑比去年 10 月在與癡呆症作鬥爭後去世,享年 86 歲,湯米仍然確保他在他看來很聰明。
He said: "I was getting ready the other night to go out and I was putting my tie on. And Bob had a habit, whenever we met, he would always straighten my tie, so I was remembering him. It was my big brother looking after me. To me this famous man was simply my brother, and I am not sure if people appreciate that."
他說:「那天晚上我正準備出去,我正在繫領帶。鮑勃有一個習慣,每當我們見面時,他總是拉直我的領帶,所以我記住了他。那是我的哥哥對我來說,這位名人只是我的兄弟,我不確定人們是否欣賞這一點。
All three of Tommy's brothers have now died after suffering dementia. Jack died in 2020 aged 85, and Gordon, a merchant seaman, died last year aged 79.
湯米的三個兄弟現已全部因癡呆症去世。傑克於 2020 年去世,享年 85 歲;戈登是一名商船海員,去年去世,享年 79 歲。
Tommy recently represented Sir Bobby at Salford Quays where a mosaic unveiled by him in 2001 has been restored.
湯米最近代表鮑比爵士在索爾福德碼頭,他於 2001 年揭幕的馬賽克已被修復。
He said: "I said he would have been delighted to see the kids involved, and how much he loved Manchester, and loved the people, and how much the people of Manchester loved him. It was a privilege to do that."
他說:“我說他會很高興看到孩子們參與其中,他是多麼愛曼徹斯特,愛人民,曼徹斯特人民也多麼愛他。能夠這樣做是一種榮幸。”
Tommy added that Bobby was "the best player I ever saw", and said he used to watch him play for Man Utd and ask him afterwards 'how did you do that?'"
湯米補充說,鮑比是“我見過的最好的球員”,並說他經常看他為曼聯踢球,然後問他“你是怎麼做到的?”
He said Bobby and Jack used their fame "for good" with Bobby setting up soccer schools for children, while Jack proudly acted as deputy Lord Lieutenant of Northumberland in 1997.
他說,鮑比和傑克「永遠」利用了他們的名聲,鮑比為兒童設立了足球學校,而傑克則自豪地在 1997 年擔任諾森伯蘭郡副上尉。
Sir Bobby left an estate valued at £631,286 and his will, drawn up in 2011, directs that it should go to wife Lady Norma.
鮑比爵士留下了價值 631,286 英鎊的遺產,他於 2011 年起草的遺囑指示,這筆遺產應歸妻子諾瑪夫人所有。
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- ETFSwap(ETFS)將在24天內飆漲3,555%
- 2024-10-08 08:15:16
- 一些交易者已經完善了早期計算代幣的能力,這些代幣可能會從每個市場週期的巨大價值飆升中獲益
-
- 法院批准 FTX 和解,為客戶使用 16B 美元追回資產償還債務鋪平道路
- 2024-10-08 08:15:16
- 批准的計劃包括與 FTX 客戶、債權人、美國政府機構和負責管理的清算人達成的一系列和解協議