bitcoin
bitcoin

$97079.41 USD 

-0.99%

ethereum
ethereum

$3348.92 USD 

-2.25%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.04%

solana
solana

$251.16 USD 

-1.76%

bnb
bnb

$657.87 USD 

0.06%

xrp
xrp

$1.44 USD 

-3.80%

dogecoin
dogecoin

$0.426146 USD 

-2.83%

usd-coin
usd-coin

$0.999953 USD 

0.00%

cardano
cardano

$1.02 USD 

-5.29%

tron
tron

$0.207096 USD 

-2.81%

stellar
stellar

$0.569232 USD 

13.74%

avalanche
avalanche

$41.25 USD 

-2.37%

toncoin
toncoin

$6.12 USD 

-4.15%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

-2.35%

polkadot-new
polkadot-new

$8.88 USD 

2.61%

加密貨幣新聞文章

Peter Schiff 播客:比特幣創下歷史新高,MicroStrategy 執行長 Michael Saylor 將比特幣與原油進行比較

2024/11/22 01:33

本週,彼得在他的播客中分析了加密世界的大人物。在深入探討之前,他討論了 MicroStrategy 對比特幣的大賭注

Peter Schiff 播客:比特幣創下歷史新高,MicroStrategy 執行長 Michael Saylor 將比特幣與原油進行比較

Peter's podcast this week covered a lot of ground, from Bitcoin's recent all-time highs to the Trump administration-to-be's plans on immigration, agriculture and food regulation. He also discussed a bill in the United Kingdom that's being called the Employment Rights Bill.

彼得本週的播客涵蓋了許多內容,從比特幣最近的歷史新高到川普政府在移民、農業和食品監管方面的計劃。他也討論了英國的一項名為《就業權利法案》的法案。

Bitcoin hit a new all-time high this week, and a lot of people are wondering what's driving the coin's recent surge. Peter thinks it has a lot to do with political optimism, especially among younger voters.

比特幣本週創下歷史新高,很多人都想知道是什麼推動了比特幣最近的飆升。彼得認為這與政治樂觀情緒有很大關係,尤其是年輕選民的樂觀情緒。

"If you're not a liberal by the time you're 22, you don't have a heart. If you're not a conservative by the time you're 28, you don't have a head," Peter said. "Well, a lot of 22-year-olds are buying Bitcoin, and Trump got their vote. He got their vote by pandering to their most important issue, which was getting rich off their Bitcoin. I always thought the promises made would not be kept. It's kind of par for the course in American politics—you promise everything to get elected and then screw over the people you promised."

「如果你到 22 歲時還不是自由主義者,那麼你就沒有良心。如果你到 28 歲時還不是保守主義者,那麼你就沒有頭腦,」彼得說。 「嗯,很多22 歲的人都在購買比特幣,而川普贏得了他們的選票。他透過迎合他們最重要的問題來獲得選票,即透過比特幣致富。我一直認為做出的承諾不會兌現。

Bitcoin advocate and Microstrategy CEO Michael Saylor recently compared Bitcoin to crude oil, saying that if you were to eliminate all of the crude oil in the world, the price would go up astronomically. But if you were to eliminate all of the Bitcoin in the world, nothing would change.

比特幣倡導者、Microstrategy 執行長 Michael Saylor 最近將比特幣與原油進行了比較,他表示,如果消除世界上所有的原油,價格將大幅上漲。但如果你要消滅全世界所有的比特幣,什麼都不會改變。

"He's talking again about Bitcoin and how it's digital energy. I mean, he's not even really saying it's digital gold anymore—he's saying it's digital energy," Peter said. "I always get a kick out of that, as if it's some kind of battery you can plug into things and power them with your Bitcoin. … He also said, 'Imagine what would happen if we eliminated all of the crude oil in the world.' … I mean, imagine a world without Bitcoin. Nothing would change."

「他再次談論比特幣以及它如何成為數位能源。我的意思是,他甚至不再真正說它是數位黃金,而是說它是數位能源,」彼得說。 「我總是從中得到樂趣,就好像它是某種電池,你可以插入東西並用你的比特幣為它們供電……他還說,『想像一下,如果我們消除世界上所有的原油,會發生什麼.' ……我的意思是,想像一個沒有比特幣的世界,什麼都不會改變。

With Bitcoin hitting new all-time highs, MicroStrategy has been buying up billions in the asset. But Peter thinks that if the price of Bitcoin goes down, MicroStrategy is toast.

隨著比特幣創下歷史新高,MicroStrategy 一直在購買數十億美元的資產。但 Peter 認為,如果比特幣價格下跌,MicroStrategy 就完蛋了。

"The only way it ends is with MicroStrategy going bankrupt," Peter said. "I don't see how this can end any other way other than the bankruptcy of this company, because their whole business model depends on pushing up the price of Bitcoin and borrowing money to do it. The minute they run out of the ability to borrow money, the whole thing collapses—because they are the big buyers. And without them, this whole thing collapses."

「唯一結束的方式就是 MicroStrategy 破產,」Peter 說。 「除了這家公司破產之外,我不認為這會以其他方式結束,因為他們的整個商業模式取決於推高比特幣的價格並藉錢來做到這一點。一旦他們耗盡了能力借錢,整個事情就會崩潰——因為他們是大買家,沒有他們,整個事情都會崩潰。

Moving on to American politics, Peter discussed the fervor of healthy food advocates like Robert F. Kennedy, Jr. But Peter thinks that while healthy food is good on the extremes, it's not always best on the margin.

接下來談到美國政治,彼得討論了小羅伯特·F·甘迺迪等健康食品倡導者的熱情。最好的。

"The reason food is processed and grown the way it is, with all these additives and preservatives, is entirely about lowering the cost," Peter said. "If you eliminate all that and switch to organic, healthy food, it's going to cost a lot more to grow, make, and deliver it. You can do that right now. … If we impose rules and regulations mandating healthier food and banning many processes or ingredients, we'll be forcing Americans to pay significantly more for groceries."

「食品按原樣加工和種植,添加所有這些添加劑和防腐劑,完全是為了降低成本,」彼得說。 「如果你消除所有這些並轉向有機、健康食品,那麼種植、製造和交付它的成本將會更高。你現在就可以做到這一點......如果我們實施規則和法規,要求更健康的食品並禁止許多食品流程或成分,我們將迫使美國人為食品雜貨支付更多費用。

Finally, Peter discussed a bill in Great Britain that's being called the Employment Rights Bill. It's supposed to protect employees, but really it will just make it more expensive for businesses to hire people.

最後,彼得討論了英國的一項法案,稱為《就業權利法案》。它本應保護員工,但實際上只會使企業僱用人員的成本更高。

"The problem is when the government does this, when the government punishes employers for hiring people, they hire fewer people," Peter said. "They do whatever they can to avoid hiring people. And that's especially dangerous now when you have automation that's gaining more popularity. You have artificial intelligence. …The last thing government should be doing is making it more difficult, more expensive and less desirable for the people who create the jobs to actually do it."

「問題是,當政府這樣做時,當政府懲罰僱用人員的雇主時,他們僱用的人就會減少,」彼得說。 「他們會盡一切努力避免僱用人員。現在,當自動化越來越受歡迎時,這尤其危險。你有人工智慧。…政府最不應該做的事情就是讓它變得更加困難、更加昂貴和不那麼受歡迎。

The bill is part of a trend that paints entrepreneurs and businesses as villains, when in reality they're the ones that make society richer.

該法案是一種將企業家和企業描繪成惡棍的趨勢的一部分,而實際上他們才是讓社會變得更加富裕的人。

"The entrepreneur doesn't get a salary—he may not get anything. He only gets what's left over," Peter said. "Everybody else gets paid: the workers get paid, the landlord gets paid, the borrowed money and interest get paid. … If there's a loss, he reaches into his pocket, takes out a loan against his house, or dips into his savings. The workers don't have to do that. They don't have to kick in any money. …The unsung heroes are the entrepreneurs—the business owners."

「企業家沒有薪水——他可能什麼也得不到。他只得到剩下的東西,」彼得說。 「其他人都得到報酬:工人得到報酬,房東得到報酬,借錢和利息得到支付……如果出現損失,他就會把手伸進口袋,以房子為抵押貸款,或者動用自己的積蓄。工人們不必這樣做,他們不必投入任何資金……無名英雄是企業家——企業主。

新聞來源:www.schiffgold.com

免責聲明:info@kdj.com

所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!

如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。

2024年11月25日 其他文章發表於