|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
已邀請300多名家庭成員,朋友和同事在赫爾大教堂(Hull Minster)參加這項服務。
Lord Prescott's funeral is taking place in Hull on Monday with former prime ministers Sir Tony Blair and Gordon Brown expected to be among the mourners.
普雷斯科特勳爵(Lord Prescott)的葬禮將於週一在赫爾舉行,前總理托尼·布萊爾爵士(Tony Blair)和戈登·布朗(Gordon Brown)預計將成為送葬者。
More than 300 family members, friends and colleagues have been invited to the service at Hull Minster.
已邀請300多名家庭成員,朋友和同事在赫爾大教堂(Hull Minster)參加這項服務。
Lord Prescott, who served as deputy prime minister under Sir Tony between 1997 and 2007, died on November 20 last year aged 86 in a nursing home where he had been living with Alzheimer’s.
普雷斯科特勳爵(Lord Prescott)在1997年至2007年期間曾擔任托尼爵士的副總理,去年11月20日在他與阿爾茨海默氏症住在一起的療養院中,享年86歲。
Hosted by the Rev Canon Dominic Black, the service will include singing from the Choral-Hull children’s choir, made up from pupils across the city.
該服務由Canon Dominic Black牧師主持,包括由合唱家兒童合唱團的唱歌,由整個城市的學生組成。
In lieu of flowers, the family has requested donations for Alzheimer’s Research UK.
一家人要求代替鮮花,要求捐贈阿爾茨海默氏症的英國研究。
The Prime Minister said Lord Prescott will be remembered as a “man who stood up for working people” and “fought for what he believed in”.
總理說,普雷斯科特勳爵將被銘記為“為勞動人民站起來的人”和“為他的信仰而戰”。
Sir Keir said: “John Prescott’s funeral is a moment to reflect on his legacy alongside those that loved him most.
凱爾爵士說:“約翰·普雷斯科特(John Prescott)的葬禮是與最愛他的人一起反思他的遺產的時刻。
“Since his death, I have been moved to hear countless people relate their stories of John – tales of characteristic generosity, humour and charisma.
“自從他去世以來,我被感動了,聽到無數的人講述了約翰的故事 - 關於慷慨的慷慨,幽默和魅力的故事。
“Amongst the public, it’s clear that he had legendary status.
“在公眾中,很明顯他具有傳奇地位。
“He was held in huge affection by people across the country who admired his straightforward authenticity and knew that he would always have their back.
“他受到全國各地的人們的巨大感情,他們欽佩他直接的真實性,並知道他將永遠支持他們。
“His place in our history is assured – not, as he expected, for that one famous moment, but for his fighting spirit across an entire lifetime of service.
“他在我們歷史上的地位得到了保證,而不是正如他所期望的那樣,在那個著名的時刻,而是因為他在整個服務中的戰鬥精神。
“He will be remembered as a man who stood up for working people, fought for what he believed in, and changed our nation for the better.
“他將被銘記為一個為勞動人民站起來的人,為自己的信仰而戰,並為我們的國家變得更好。
“We have his tenacity and vision to thank for that early action on climate change, regional inequality, the minimum wage, and public transport.
“我們有他的堅韌和願景,要感謝對氣候變化,區域不平等,最低工資和公共交通的早期行動。
“This is a day to give thanks for a remarkable life well lived.
“這是感謝良好生活的一天。
“I know many people will be raising a glass to John today.”
“我知道今天有很多人將向約翰飼養一杯。”
A former trade union activist and merchant seaman, Lord Prescott served as MP for Hull East for 40 years before he was ennobled in 2010.
前工會活動家和商人海員,普雷斯科特勳爵(Lord Prescott)在赫爾東部(Hull East)擔任國會議員40年,然後他於2010年被吸引。
As deputy prime minister, he oversaw the environment, transport and the regions, a brief which included helping to negotiate the international Kyoto Protocol on climate change, while acting as a mediator in the often turbulent relationship between Sir Tony and then-chancellor Gordon Brown.
作為副總理,他負責監督環境,運輸和地區,其中包括幫助談判國際京都關於氣候變化的協議,同時充當托尼爵士和當時的校長戈登·布朗之間經常動蕩的關係的調解人。
A former boxer, he was also remembered by many for punching a protester who threw an egg at him during an election campaign visit to North Wales in 2001.
他是一名前拳擊手,他還被許多人銘記,因為他在2001年對北威爾士的選舉活動訪問中向他扔了一個蛋的抗議者。
Paying tribute to Lord Prescott in November, Sir Tony described him as “one of the most talented people I ever encountered in politics” and “one of the most committed and loyal, and definitely the most unusual”.
托尼爵士在11月向普雷斯科特勳爵致敬,稱他為“我在政治中遇到過的最有才華的人之一”和“最忠誠,最忠誠,絕對是最不尋常的人” 。
Mr Brown, Sir Tony’s successor in Number 10, said Lord Prescott was “key to holding the ring and keeping things together during difficult times such as over Iraq”.
托尼爵士(Tony)的繼任者布朗先生說,普雷斯科特勳爵(Lord Prescott)是“在諸如伊拉克之類的艱難時期保持戒指並保持在一起的關鍵”。
免責聲明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 比特幣交易所交易的資金看到1月30日流入的峰值
- 2025-02-01 04:50:54
- 1月30日,由比特幣交易所交易的資金出現了流入。
-
- Pepe在預售中下降7%,百事可樂接近410萬美元
- 2025-02-01 04:50:54
- #PEPE的價值下降了7%,這引起了投資者對其短期穩定性的擔憂。同時,#pepeto正在獲得動力