bitcoin
bitcoin

$94232.004300 USD

-0.26%

ethereum
ethereum

$3261.244169 USD

-0.67%

xrp
xrp

$2.521529 USD

-0.36%

tether
tether

$0.999454 USD

-0.02%

bnb
bnb

$690.843547 USD

-0.89%

solana
solana

$186.916614 USD

-0.19%

dogecoin
dogecoin

$0.334868 USD

-1.45%

usd-coin
usd-coin

$0.999923 USD

-0.01%

cardano
cardano

$0.964865 USD

-6.14%

tron
tron

$0.231810 USD

-3.67%

avalanche
avalanche

$36.155888 USD

-2.71%

sui
sui

$4.664172 USD

-5.11%

toncoin
toncoin

$5.249613 USD

-2.71%

stellar
stellar

$0.425453 USD

-2.83%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

-1.69%

加密貨幣新聞文章

法國農民在天氣相關挫折後獲得部長級支持

2024/04/30 02:07

法國總理加布里埃爾·阿塔爾、農業部長馬克·費斯諾和海洋大臣埃爾韋·貝爾維爾參觀了勒布勒伊家族位於諾曼第艾伊河畔布雷特維爾的有機蔬菜農場。該農場遭受了風暴 Ciarán 和隨後的洪水的襲擊,儘管損失慘重,這對夫婦還是設法重建,目前正在種植 60-70 種蔬菜品種。他們的訪問提供了一個討論有機農業、水道管理以及威脅農作物的入侵植物所面臨的挑戰等問題的機會。

法國農民在天氣相關挫折後獲得部長級支持

On the afternoon of Friday, April 26, 2024, an unexpected visit was announced to Charlène and Thomas Lebreuilly, organic vegetable producers in Bretteville-sur-Ay, Normandy, France. The following day, they would receive none other than Prime Minister Gabriel Attal, Minister of Agriculture Marc Fesneau, and Secretary of State for the Sea Hervé Berville.

2024 年 4 月 26 日星期五下午,法國諾曼第艾河畔布雷特維爾的有機蔬菜生產商 Charlène 和 Thomas Lebreuilly 宣佈出人意料地拜訪他們。第二天,他們接待的不是別人,正是總理加布里埃爾·阿塔爾、農業部長馬克·費斯諾和海洋大臣埃爾韋·貝爾維爾。

Initially, the news left Thomas Lebreuilly feeling "super impressed" and "a bit stressed." The arrival of mine detectors to inspect his tractors and a swarm of cameras would understandably make anyone's stomach churn. However, he later reflected on the experience as "superb," describing the three ministers as "benevolent."

最初,這個消息讓托馬斯·勒布勒伊感到“印象深刻”和“有點壓力”。地雷探測器的到來對他的拖拉機進行檢查,還有大量的攝影機,這會讓任何人感到反胃,這是可以理解的。然而,他後來回憶說,這次經歷“太棒了”,形容三位部長“仁慈”。

"We knew we wouldn't see them twice," he said. "Just like with the prefect of Manche, we felt supported, and it gave us a different perspective."

“我們知道我們不會再見到他們兩次,”他說。 “就像芒什省長一樣,我們感受到了支持,這給了我們不同的視角。”

The ministerial visit came at a critical time for the Lebreuillys, whose farm had recently endured severe weather events. In November, Storm Ciarán wreaked havoc on their property, destroying all their greenhouses.

這次部長級訪問對勒布勒伊夫婦來說正值關鍵時刻,他們的農場最近遭受了惡劣的天氣事件。十一月,席倫風暴對他們的財產造成了嚴重破壞,摧毀了他們所有的溫室。

"At that point, we thought about giving up everything," Thomas Lebreuilly recalled. "But we found strength thanks to our customers, our supporters, and a great group of friends."

「那時,我們想過放棄一切,」托馬斯·勒布勒伊回憶道。 “但由於我們的客戶、我們的支持者和一群偉大的朋友,我們找到了力量。”

Just a few months later, in February, their inventory and crops were submerged by floods, further delaying the reconstruction of the greenhouses. "There are still traces, but ultimately, it was more fear than harm considering the height of the water," Thomas said.

僅僅幾個月後的二月份,他們的庫存和農作物就被洪水淹沒,進一步推遲了溫室的重建工作。托馬斯說:“仍然有痕跡,但考慮到水的高度,最終更多的是恐懼而不是傷害。”

The visit by the ministers, therefore, occurred at a moment of financial difficulty for the Lebreuillys, who felt like they were "starting from scratch again."

因此,部長們的訪問發生在勒布勒伊家族陷入財務困難的時刻,他們感覺自己「又從頭開始」。

Established in 2021, the couple cultivates an array of vegetables on their sandy soil farm, utilizing both traditional and innovative techniques. They pride themselves on using composted bovine manure and seaweed as natural fertilizers, a practice they hope to preserve despite concerns about the diminishing availability of seaweed resources.

這對夫婦成立於 2021 年,利用傳統和創新技術在他們的沙土農場種植各種蔬菜。他們為使用堆肥牛糞和海藻作為天然肥料而感到自豪,儘管擔心海藻資源的可用性不斷減少,但他們希望保留這種做法。

During their meeting with Attal, Fesneau, and Berville, the Lebreuillys shared their concerns but also expressed their gratitude for the government's assistance following Storm Ciarán. They also discussed challenges faced by the organic farming sector, watercourse maintenance, and bureaucratic hurdles.

在與阿塔爾、費斯諾和貝爾維爾會面時,勒布勒伊夫婦表達了他們的擔憂,但也對政府在席倫風暴後提供的援助表示感謝。他們也討論了有機農業部門、河道維護和官僚障礙所面臨的挑戰。

Despite the setbacks they have faced, the Lebreuillys remain hopeful about the future, especially with the support of their community. "After the storm, we lost the last of our summer vegetables, and there were still quite a lot of them," Thomas said. "The winter was tough; we couldn't work for several months. But now we've picked ourselves up again. If nothing else happens from now on, we'll have a good summer."

儘管遇到了挫折,勒布勒伊夫婦仍然對未來充滿希望,尤其是在社區的支持下。 「暴風雨過後,我們失去了最後一批夏季蔬菜,但仍然有很多,」托馬斯說。 「冬天很艱難,我們好幾個月都不能工作。但現在我們又振作起來了。如果以後不出意外的話,我們會度過一個愉快的夏天。”

However, one major concern overshadows their optimism: the proliferation of the nutsedge weed. "This invasive plant is infesting the region from Agon-Coutainville to Port-Bail-sur-Mer," Thomas explained. "Neither organic nor conventional farmers can control it. It's a huge problem because it multiplies at an extraordinary rate, suffocating seedlings and plants."

然而,一個主要的擔憂掩蓋了他們的樂觀情緒:莎草的擴散。托馬斯解釋說:“這種入侵植物正在侵擾從阿貢庫坦維爾到濱海貝爾港的地區。” “無論是有機農民還是傳統農民都無法控制它。這是一個大問題,因為它以驚人的速度繁殖,使幼苗和植物窒息。”

Nutsedge has become a significant problem in Switzerland, where a single plant can produce thousands of new ones, encapsulating vegetable root systems and preventing growth. "Currently, there is no specific product that can eliminate it," confirmed Stéphane Travert, a former Minister of Agriculture and current deputy for Manche. Pascal Férey, president of the Manche Chamber of Agriculture, referred to nutsedge as "a genuine scourge that no mechanical means can stop."

堅果在瑞士已成為一個嚴重問題,一株植物可以產生數千個新堅果,包裹蔬菜根系並阻礙生長。 「目前,還沒有特定的產品可以消除它,」前農業部長、現任曼什省議員斯特凡·特拉弗特(Stéphane Travert)證實。曼什農業商會主席帕斯卡·費雷 (Pascal Férey) 將堅果稱為「任何機械手段都無法阻止的真正禍害」。

免責聲明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月13日 其他文章發表於