|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
礦業和藍色經濟內閣秘書哈桑·喬霍已批准對尼亞蒂克牲畜死亡事件進行徹底調查
Five cows have died after drinking poisonous effluent from a mining company in Nyatike, Migori county.
米戈里縣尼亞蒂克的五頭牛因飲用採礦公司的有毒廢水而死亡。
The cows are said to have drunk from a water body that contained sodium cyanide effluent flowing from H-Nuo, a Chinese gold extraction firm.
據說,這些乳牛飲用的水體中含有來自中國黃金開採公司 H-Nuo 的氰化鈉廢水。
Chaos erupted in the area as local leaders mobilised residents to protest the activities of the said company.
由於當地領導人動員居民抗議該公司的活動,該地區爆發了混亂。
According to Migori County Commissioner Joseph Rotich, a multi-agency team with officers from the Regional Mining Office, National Environment Management Authority, County Public Health Department, and Security Agencies was deployed to examine the situation on the ground.
米戈里縣專員約瑟夫·羅蒂奇表示,由地區採礦辦公室、國家環境管理局、縣公共衛生部門和安全機構的官員組成的多機構小組已被派往現場檢查情況。
The team inspected activities at the H-Nuo facility before later finding out that five cows had died while six had signs of poisoning from suspected contaminated water.
該團隊檢查了 H-Nuo 工廠的活動,後來發現五頭牛死亡,六頭牛有因疑似受污染水中毒的跡象。
The cows are said to have died after drinking from a contaminated river.
據說這些乳牛在飲用受污染的河流後死亡。
Mining and Blue Economy Cabinet Secretary Hassan Joho has sanctioned a thorough probe into the incident and hinted at compensating the farmers affected by the disaster.
礦業和藍色經濟內閣秘書哈桑·喬霍已批准對這一事件進行徹底調查,並暗示將對受災難影響的農民進行賠償。
“Section 153 (1) of the Mining Act, 2016 demands fair, prompt, and justified compensation for any loss, death, or damage that might have been caused by the actions or operations of a mineral rights holder. Additionally, section 179 of the Act directs mineral rights holders to ensure that toxic waste and hazardous effluent seepage are disposed of in approved areas only and do not get into streams and other water sources,” he said.
「2016 年《採礦法》第 153 (1) 條要求對採礦權持有人的行為或作業可能造成的任何損失、死亡或損害給予公平、及時和合理的賠償。此外,該法第 179 條指示採礦權持有者確保有毒廢物和危險滲漏污水僅在批准的區域進行處理,並且不會進入溪流和其他水源,」他說。
The CS asked for coordinated efforts between the police and county and national government officials to expedite investigations before action is ultimately taken.
反恐委員會要求警方、縣和國家政府官員協調努力,在最終採取行動之前加快調查速度。
“A thorough probe will establish any acts of criminality or negligence by the parties involved, which will be a basis for administrative and legal action against those found culpable,” he said.
他說:“徹底的調查將確定有關各方的任何犯罪或疏忽行為,這將成為對那些被發現有罪的人採取行政和法律行動的基礎。”
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- 美國政府想買價值 500 億美元的比特幣。這就是為什麼這是一個壞主意
- 2024-11-24 10:50:02
- 美國累積 100 萬比特幣的提議聽起來像是書呆子最瘋狂的夢想,但這是一個擺在桌面上的實際想法。
-
- 比特幣接近 10 萬美元里程碑,標誌著加密貨幣的新時代
- 2024-11-24 10:50:02
- 比特幣是無可爭議的加密貨幣之王,即將實現一個歷史性的里程碑。數位資產飆升至 99,000 美元以上