|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
從現在到2月10日,屢獲殊榮的中國廣東餐廳莫特32曼谷,在蛇年戒指,在行政廚師李·曼(Mott Chef Lee Man)的烹飪掌握下,與莫特(Mott)的莫特(Mott)32曼谷(Mott 32 Bangkok)的中國中國中國人一起唱歌,並在蛇年搭配特殊精心策劃的農曆新年菜餚。廚師漢·朗·華。
Centara Grand at CentralWorld presents a special "Lucky Orange" cake at Tea & Tipple on the 23rd floor and Mill & Co on the ground floor to welcome the Year of the Snake with a touch of citrus luck. The cake is a contemporary take on the traditional Nian Gao, combining classic flavours with a unique orange twist to symbolise prosperity and good fortune for the coming year.
Centralworld的Centara Grand在23樓的Tea&Tipple和底樓的Mill&Co上展示了一個特殊的“幸運橙”蛋糕,並以柑橘運氣的方式歡迎蛇年。蛋糕是當代對傳統的Nian Gao的看法,將經典口味與獨特的橙色扭曲結合在一起,象徵著來年的繁榮和好運。
Dynasty Restaurant at Centara Grand at Central Plaza Ladprao Bangkok offers the exclusive "Yee Sang" on Chinese New Year's Day, a symbolic dish believed to bring happiness, prosperity and good fortune throughout the year. Crafted by chef Jackie, other Chinese specials include prosperity raw fish salad, emperor's treasure pot (poon choi), Hong Kong-style roasted suckling pig, braised lobster E-Fu noodles and steamed red grouper in soy sauce. Every table dining on Chinese New Year's Day will receive a complimentary Auspicious Tangerine Tree (one per table) and there will be Golden Nest Dessert for all guests.
曼谷中央廣場(Central Plaza Ladprao)的Centara Grand的王朝餐廳在農曆元旦提供了獨家的“ Yee Sang”,這是一種象徵性的菜餚,據信,全年都會帶來幸福,繁榮和好運。由傑基廚師傑基(Jackie)精心製作的其他中國特色菜包括繁榮生魚沙拉,皇帝的寶藏罐(Poon Choi),香港風格的烤乳頭豬,紅燒龍蝦E-fu Noodles和大豆醬中的蒸紅色雞肉。農曆元旦上的每個餐桌用餐都會收到一棵吉祥的橘子樹(每張桌子一棵),所有客人都會有金巢甜點。
Chinese chefs at The Pavilion restaurant at Dusit Thani Bangkok will curate The Auspicious set menu which can be shared among four guests. The menu includes Prosperity Yu Sheng featuring premium fresh salmon, crisp shredded vegetables, and a tangy plum sauce accented with fragrant sesame oil; Dim Sum Quartet with pan-fried Chinese chive dumplings with shrimp, deep-fried taro puff with confit duck, steamed Har Gow, and steamed custard salted egg yolk buns; and double-boiled herbal soup featuring a combination of abalone, Phuket-sourced fresh fish maw, and dried scallops. Main courses feature traditional wok-fried delights including premium Wagyu Beef with black pepper sauce, wok-fried celtuce with crab cream sauce, and steamed grouper with superior soy sauce. As a final touch of longevity, enjoy E-Fu noodles enhanced with a Western twist of braised Boston lobster, cheese, and butter sauce. Traditional Chinese Rice Dumplings are available as desserts.
Dusit Thani Bangkok的Pavilion餐廳的中國廚師將策劃吉祥的菜單,可以在四個客人中共享。菜單包括繁榮的Yu Sheng,具有優質的新鮮鮭魚,酥脆的蔬菜和濃郁的李子醬,上面加上香芝麻油;點心四重奏與煎炸辣椒餃子配蝦,油炸的芋頭粉彩,糖鴨,蒸的豎琴和蒸的奶油奶油味蛋黃bun頭;和雙重的草藥湯,其中包括鮑魚,普吉島的新鮮魚毛和乾扇貝的結合。主要課程包括傳統的炒鍋菜餚,包括帶有黑胡椒醬的優質牛牛肉,配以螃蟹奶油醬的油炸果凍以及蒸醬和優質醬油。作為壽命的最後一步,可以通過燉的波士頓龍蝦,奶酪和黃油醬的西方扭曲來享受E-Fu麵條。傳統的中國大米餃子可作為甜點提供。
The award-winning Chinese restaurant Mei Jiang at The Peninsula Bangkok offers a specially curated Chinese New Year dinner set menu which showcases a selection of exquisite dishes, including roasted pork belly, fried Alaskan king crab leg with homemade salted egg yolk paste, steamed red grouper fillet with Tianjin preserved vegetables and soy sauce, and stir-fried Japanese A3 Wagyu Sirloin with black garlic and barbecue sauce, among others. Each dish can be paired with an optional superb tea selection to enhance flavours. An a la carte menu is also available. Additionally, Mei Jiang also offers an array of dim sum for lunch, made with fresh ingredients and a variety of flavours. Handcrafted dumplings and wok-style dishes bring an authentic touch to the Cantonese dim sum experience. Featured dishes include the timeless classic Har Gow, barbecued pork puff, black truffle dumpling, braised tiger prawn with E-Fu Noodles, crispy shrimp cheung fun, and a unique creamy almond soup with deep-fried custard sesame Ball, and many more.
曼谷半島屢獲殊榮的中國餐廳Mei Jiang提供了一個特別精心策劃的農曆新年晚餐套裝菜單,展示了各種精美的菜餚,包括烤豬肚,炸阿拉斯加國王蟹腿和自製的鹹蛋蛋黃味,用天津保存的蔬菜和醬油的圓角,以及用黑色大蒜和燒烤醬等炒日本a3 wagyu牛lo。每道菜都可以與可選的高級茶選擇配對,以增強口味。還提供點菜菜單。此外,Mei Jiang還為午餐提供了一系列點心,並用新鮮食材和各種口味製成。手工製作的餃子和鍋式菜餚為廣東話點心的體驗帶來了真實的風格。特色菜餚包括永恆的經典豎琴,烤豬肉泡芙,黑松露餃子,帶有e-fu麵條的燉的老虎蝦,脆皮蝦隆樂趣,以及獨特的奶油杏仁湯,帶有油炸的奶油醬芝麻球等等。
Special Chinese New Year set menus are offered at Riverside Terrace in Mandarin Oriental, Bangkok, including Golden Jade Snake Set Menu and Red Diamond Prosperity Set Menu. The former features highlights like roasted Peking duck, wok-grilled king prawns with rice wine, and Reunion waxed-meat rice, while the latter includes golden suckling pig, wagyu beef tenderloin in black pepper sauce, and steamed cod with rainbow vegetables. A sweet note to end the meal is Happiness Ang Pow dessert buffet, offering an array of festive treats including Mandarin Gold Cake, pandan lucky coin mille-feuille, and live dessert stations. For this occasion, auspicious pastries are also available from The Mandarin Oriental Shop.
特殊的農曆新年菜單菜單在曼谷的河濱露台上提供,包括金色玉蛇套裝菜單和紅色鑽石繁榮套裝菜單。前者的亮點包括烤北京鴨,鍋烤的國王大蝦,米酒和團圓味米飯,而後者包括金色的哺乳豬,wagyu牛肉脊肉,黑胡椒醬,以及蒸鱈魚和彩虹蔬菜。結束這頓飯的甜蜜音符是《幸福旺戰》甜品自助餐,提供了一系列節日零食,包括普通話金蛋糕,潘丹幸運幣米勒 - 弗洛伊爾和現場甜點站。在這種情況下,也可以從東方商店提供吉祥的糕點。
Special Chinese New Year feasts at The Glass House at Eastin Grand Hotel Sathorn Bangkok -- apart from its usual International Buffet offerings -- include Chinese favourites like steaming fresh dim sum, suckling pig, roasted duck, drunken chicken, Chinese style stir-fried shrimp with cashew nuts, wok-fried egg noodles with crab meat and mushroom and Chinese desserts.
除了通常的國際自助餐產品外,特殊的農曆新年盛宴,伊斯汀大酒店薩沃恩·曼谷(Sathorn Bangkok伴隨著腰果,炒雞蛋麵條配蟹肉,蘑菇和中國甜點。
At Cuisine Unplugged in Pullman Bangkok King Power, a seafood on ice selection features king crab legs, tiger prawns, and blue crab claws, alongside the finest offerings at the Sashimi Station, including salmon, hamachi, and mackerel. Options also include handcrafted favourites at the dim sum Station, such as Boston lobster har gow, pork and foie gras shumai, and vegetable fun guo. Signature highlights are Grouper Shanghai Style soup, and steamed pork ribs with black bean. There will also be lion dance performances on Jan 29 at 10am and 7pm.
在Pullman曼谷國王Power的美食中,冰上選擇的海鮮具有國王螃蟹腿,虎蝦和藍蟹爪,以及薩希米車站最好的產品,包括鮭魚,哈馬奇和鯖魚。選項還包括點心站的手工製作的收藏夾,例如波士頓龍蝦Har Gow,豬肉和鵝肝shumai和蔬菜Fun Guo。標誌性的亮點是上海風格的湯和黑豆蒸豬排骨。還將在1月29日上午10點和晚上7點舉行獅子舞表演。
Avani Sukhumvit Bangkok Hotel marks the arrival of the Year of the Snake with a month-long celebration of Chinese flavours in an all-you-can-eat buffet served in a la carte style at Greenhouse Restaurant & Terrace Bar, located on the 7th floor. Highlights include Peking duck, fish maw soup with crab meat, dim sum, Chinese lava buns and more.
Avani Sukhumvit Bangkok酒店標誌著蛇年的到來,為期一個月。亮點包括北京鴨,帶蟹肉的魚毛湯,點心,中國熔岩麵包等。
Savio's daily buffet at Chatrium Grand Bangkok features an exquisite menu of Chinese
Chatrium Grand Bangkok的Savio每日自助餐提供精美的中文菜單
免責聲明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 5被低估的加密貨幣可能在2025年初爆炸
- 2025-01-24 21:10:44
- 發現被低估的數字資產具有爆炸性增長的潛力是許多人的夢想。隨著加密貨幣市場的不斷發展,某些被忽略的硬幣
-
- 隨著特朗普的Pro-Crypto政府正在進行
- 2025-01-24 21:10:44
- 隨著特朗普的Pro-Crypto政府正在進行,精明的投資者正在尋找2025年Altcoin賽季的頂級山寨幣以獲得最高回報。
-
- 7個值得觀看的加密貨幣
- 2025-01-24 21:10:44
- 加密貨幣市場正在增長,為持有人提供了機會。選擇合適的硬幣對於那些想要發展其投資組合的人很重要。