![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
這是一場與眾不同的競爭。當然,許多其他備受矚目的比賽也有激烈程度。大學橄欖球賽每個週末都有盛況和場面。全國各地每週都有歷史和自豪感。但沒有什麼比陸軍海軍更重要的了。
The Army-Navy game is a unique rivalry in college football. It’s not just about football; it’s about service and country. Both teams will be opponents on Saturday, but in the future, they’ll be working together to defend the United States. That bond underlines every part of the game.
陸軍與海軍的比賽是大學橄欖球中獨特的對抗。這不僅與足球有關;也與足球有關。這是關於服務和國家的。週六兩隊將是對手,但在未來,他們將共同努力保衛美國。這種聯繫強調了遊戲的每個部分。
"Between the white lines, it’s a football game,” said Colin Ramos, a linebacker for Navy who’s also a team captain. “Of course, there’s a level of respect. We’re not gonna be playing the flags or anything at the end of the game. That’s not us. It’s not the two academies. But ultimately, we’re competitors out there. We’re football players. We love to play football. That’s what we’ll do.”
“在白線之間,這是一場足球比賽,”海軍線衛兼隊長科林·拉莫斯說。這不是我們的比賽,但最終我們是足球員。
The rivalry brings its unique traditions each year. At West Point, Beat Navy week is marked by the burning of a bonfire with a 20-foot effigy of a Navy ship before the Army marathon team begins the 300-mile run from campus to Northwest Stadium to deliver the game ball. They’ll be joined for the final stretch by members of the Navy’s 13th company.
每年的競爭都會帶來其獨特的傳統。在西點軍校,「擊敗海軍週」的標誌是在陸軍馬拉松隊開始從校園到西北體育場的 300 英里長跑並運送比賽用球之前,燃燒一艘 20 英尺高的海軍艦艇雕像的篝火。海軍第 13 連的成員將與他們一起完成最後的衝程。
On Friday, members of each academy take part in the Patriot Games that are being held on the National Mall. Midshipmen and cadets will compete in four different competitions and the team that wins the most points will be honored at halftime of the football game on Saturday.
週五,每個學院的成員都會參加在國家廣場舉行的愛國者運動會。海軍軍官候補生和學員將參加四項不同的比賽,贏得最多積分的球隊將在周六的足球比賽中場休息時獲得表彰。
Game day itself is a series of special moments. First, there is the entrance of the Corps of Cadets and the Brigade of Midshipmen, in which the student body from each school marches in formation on the gridiron before taking their seats in the stands.
比賽日本身就是一系列特別的時刻。首先是立憲民主黨軍團和海軍軍官候補生旅的入口,來自各學校的學生團體在看台上就座之前在烤架上列隊行進。
The schools also hold their “prisoner exchange.” Students from West Point and the Naval Academy who are attending classes at their rival institution in order to begin training in joint command operations are brought to midfield and then allowed to join their home institution comrades for the entirety of the game, allowing them to cheer on their fellow students in the comfort of friendly surroundings.
學校也舉行「囚犯交換」活動。來自西點軍校和海軍學院的學生在對手院校上課,開始聯合指揮作戰訓練,他們被帶到中場,然後允許他們在整個比賽中與母校的戰友們一起加油,讓他們加油他們的同學在舒適在友善的環境中。
Each service traditionally gets the chance to show off its air power with pregame flyovers that put the US military’s might on full display. Traditionally, the US president conducts the pregame coin toss, when in attendance, as the ultimate impartial observer. It’s unknown if Trump, as president-elect, will take up the honor at this year’s game.
傳統上,各軍種都有機會在賽前飛越展現其空中力量,充分展現美軍的實力。傳統上,美國總統在出席時作為最終公正的觀察者進行賽前擲硬幣。目前尚不清楚川普作為當選總統是否會在今年的比賽中獲得這項榮譽。
After the final whistle blows, both teams join together to sing one another’s alma mater to close the day.
終場哨聲吹響後,兩隊齊唱彼此的母校歌曲,結束這一天。
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- 邁克爾·賽勒(Michael Saylor)暗示收購短暫停頓後購買了另一個主要的比特幣
- 2025-02-24 17:00:27
- 他最近的圖表帖子表明,該公司正準備為已經龐大的持股增加更多的BTC。
-
-
- 比特幣優勢下降到60%以下,因為Theta Fuel(Tfuel)Skyrockets 16%
- 2025-02-24 17:00:27
- 當天下降-0.40%之後,當前的加密貨幣市值目前為3.21t。
-
- Rollblock:在區塊鏈遊戲空間中的一匹黑馬
- 2025-02-24 17:00:27
- 當前的市場狀況使Solana成為領先的“ Degen鏈”的地位。減少鏈活動,對模因令牌的需求減少
-
-
- 隨著鯨魚進行看跌賭博
- 2025-02-24 17:00:27
- Deribit的Solana Sol代幣的期權市場已經變得活躍,隨著令牌價格繼續下降,鯨魚進行了看跌賭注
-
-
-
- REMITTIX:PAYFI平台解決現實世界的財務差距
- 2025-02-24 17:00:27
- 延誤不是追逐炒作;這是解決問題。它的PayFI系統使用戶可以立即將40多個加密貨幣轉換為法定。