시가총액: $2.8255T 6.870%
거래량(24시간): $155.1204B 11.990%
  • 시가총액: $2.8255T 6.870%
  • 거래량(24시간): $155.1204B 11.990%
  • 공포와 탐욕 지수:
  • 시가총액: $2.8255T 6.870%
Cryptos
주제
Cryptospedia
소식
CryptosTopics
비디오
Top News
Cryptos
주제
Cryptospedia
소식
CryptosTopics
비디오
bitcoin
bitcoin

$79785.470194 USD

-7.56%

ethereum
ethereum

$2122.537481 USD

-9.79%

tether
tether

$0.998851 USD

-0.02%

xrp
xrp

$2.021993 USD

-9.16%

bnb
bnb

$572.731267 USD

-7.29%

solana
solana

$128.910116 USD

-8.92%

usd-coin
usd-coin

$0.999878 USD

-0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.186129 USD

-11.09%

cardano
cardano

$0.593669 USD

-11.26%

tron
tron

$0.219233 USD

-4.14%

litecoin
litecoin

$118.062717 USD

-8.03%

chainlink
chainlink

$13.719065 USD

-11.45%

avalanche
avalanche

$20.643703 USD

-9.63%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.125602 USD

0.41%

stellar
stellar

$0.261312 USD

-10.63%

암호화폐 뉴스 기사

성 프란시스 자비에르 박람회: 고아의 신앙과 공동체 조화의 등대

2024/12/15 10:45

박람회는 올드 고아에서 10년마다 열리는 중요한 종교 행사입니다. 성물은 대중의 숭배를 위해 바실리카 드 봄 예수(Basilica de Bom Jesus)의 은관 안의 영구적인 안식처에서 내려옵니다.

성 프란시스 자비에르 박람회: 고아의 신앙과 공동체 조화의 등대

Goa is believed to be safe due to the presence of Goencho Saib, also known as St. Francis Xavier, according to an old and popular belief among Goans. Elders frequently remind their young ones about this during times of personal distress.

Goans 사이의 오래되고 대중적인 믿음에 따르면 Goa는 St. Francis Xavier라고도 알려진 Goencho Saib의 존재로 인해 안전하다고 믿어집니다. 장로들은 개인적인 어려움을 겪을 때 자녀에게 이 점을 자주 상기시켜 줍니다.

The sacred relics of St. Francis Xavier, enshrined at the Basilica de Bom Jesus in Old Goa, continue to captivate the hearts of millions of pilgrims who visit his tomb. This year, with the decennial public Exposition of his holy relics, the numbers are expected to reach 8 million. Daily, lakhs of pilgrims from around the world arrive at the Exposition, which will continue until 5 January 2025.

올드 고아(Old Goa)의 봄 예수 대성당(Basilica de Bom Jesus)에 모셔져 있는 성 프란시스 자비에르(St. Francis Xavier)의 신성한 유물은 그의 무덤을 방문하는 수백만 명의 순례자들의 마음을 계속해서 사로잡고 있습니다. 올해는 10년마다 열리는 그의 성물 공개 박람회로 그 수가 800만 개에 이를 것으로 예상된다. 매일 전 세계에서 수많은 순례자들이 2025년 1월 5일까지 계속되는 박람회에 도착합니다.

Life of St. Francis Xavier

성 프란시스 자비에르의 생애

Francis Xavier, the sixth child of Dr Joao de Xavier and Maria d’Aspilcueta, was born into a noble family at Xavier Castle in Navarre, Spain. While studying at the College of Barbara, the young Xavier shared a room with Pedro Fabro and Iñigo López de Loyola, the latter of whom went on to establish the Jesuit Order. One of the Order's co-founders, Xavier, was later sent on a mission to Goa, a former Portuguese colony, as the papal nuncio. He first arrived in Goa on May 6, 1542.

Joao de Xavier 박사와 Maria d'Aspilcueta의 여섯 번째 자녀인 Francis Xavier는 스페인 나바라의 Xavier Castle에서 귀족 가문에서 태어났습니다. Barbara 대학에서 공부하는 동안 젊은 Xavier는 Pedro Fabro 및 Iñigo López de Loyola와 방을 공유했으며 후자는 나중에 예수회 조직을 설립했습니다. 기사단의 공동 창립자 중 한 명인 하비에르(Xavier)는 나중에 교황 대사로서 이전 포르투갈 식민지였던 고아(Goa)로 임무를 수행하도록 파견되었습니다. 그는 1542년 5월 6일에 처음으로 고아에 도착했습니다.

Exposition_An aerial view of the Basilica de Bom Jesus, the final resting place for the scared relics |

박람회_두려운 유물의 마지막 안식처인 봉 예수 대성당 조감도 |

His mission in Goa lasted only six months, during which time he concentrated on spreading devotion to Christ by caring for the sick and teaching Christian doctrine. His missionary work extended beyond Goa to other regions of South India, including Cochin and the Cape of Comorin, and reached Japan and China. He passed away at 46 on the island of Shangchuan, located off the coast of China. Today, devotion to St. Francis has deepened across various communities and religions.

고아에서의 그의 선교 사업은 단 6개월 동안 지속되었으며, 그 기간 동안 그는 병자를 돌보고 기독교 교리를 가르침으로써 그리스도에 대한 헌신을 전파하는 데 집중했습니다. 그의 선교 사업은 고아를 넘어 코친(Cochin)과 코모린 곶(Cape of Comorin)을 포함한 남인도의 다른 지역으로 확장되어 일본과 중국에 이르렀습니다. 그는 중국 해안에 위치한 상촨섬에서 46세의 나이로 세상을 떠났습니다. 오늘날 성 프란치스코에 대한 신심은 다양한 공동체와 종교에 걸쳐 더욱 깊어졌습니다.

Gautam Karkal from Ponda recalls his childhood visits to the Exposition with his family and participating in yearly feast day celebrations. He continues to pray to St. Francis in times of need.

Ponda 출신의 Gautam Karkal은 어린 시절 가족과 함께 박람회를 방문하고 연례 축일 축하 행사에 참여했던 일을 회상합니다. 그는 필요할 때마다 성 프란치스코에게 계속해서 기도하고 있습니다.

The Exposition

박람회

Exposition_The sacred relics of St Francis Xavier |

박람회_성 프란시스 자비에르의 성유물 |

The Exposition is a major religious event that takes place every decade in Old Goa. The holy relics are brought down from their permanent resting place inside the silver casket at the Basilica de Bom Jesus for public veneration. This current edition has seen a remarkable transformation in terms of management, ensuring a smooth flow for veneration, multi-lingual masses including Portuguese, French, Tamil, and Malayalam, and enhanced facilities such as buggies and e-rickshaws for the differently abled and elderly participants. A special eco-friendly pilgrimage village has been created to accommodate pilgrims.

박람회는 올드 고아에서 10년마다 열리는 주요 종교 행사입니다. 성물은 공개 숭배를 위해 바실리카 드 봄 예수(Basilica de Bom Jesus)의 은관 안에 영구적으로 안치된 장소에서 내려옵니다. 이번 개정판은 숭배의 원활한 흐름, 포르투갈어, 프랑스어, 타밀어, 말라얄람어를 포함한 다국어 미사, 장애인과 노인을 위한 버기 및 전기 인력거와 같은 향상된 시설을 보장하는 등 관리 측면에서 놀라운 변화를 보였습니다. 참가자들. 순례자들을 위한 특별한 친환경 순례마을이 조성됐다.

The grand opening on November 21 featured a liturgical celebration followed by a ceremonious procession of the relics to the Se Cathedral, opposite the Basilica de Bom Jesus. Breaking away from the tradition, a special electric carriage inspired by the silver casket that houses the relics was used to transport the body. A human chain of 1500 plus lined the procession route.

11월 21일의 그랜드 오프닝은 예배식 축하 행사와 바실리카 드 봄 예수(Basilica de Bom Jesus) 맞은편에 있는 세 대성당(Se Cathedral)으로의 유물 행렬이 이어졌습니다. 시신을 운반하는 방식은 전통에서 벗어나 유물을 담았던 은관에서 영감을 받은 특수 전동차를 사용했다. 1500여 마리의 인간 사슬이 행렬의 길을 따라 늘어서 있었다.

In a display of communal harmony, representatives from the Hindu and Muslim communities joined the celebrations as well. A brass band of 100 musicians, led by Mestre Fr. Simon D’Cunha added to the joyous festivities.

공동 화합의 표시로 힌두교와 이슬람 공동체의 대표자들도 축하 행사에 참여했습니다. Mestre Fr.가 이끄는 100명의 음악가로 구성된 브라스 밴드. Simon D'Cunha가 즐거운 축제를 더했습니다.

Human chain along the carriage carrying the relics of St Francis Xavier |

성 프란시스 자비에르의 유물을 운반하는 마차를 따라 있는 인간 사슬 |

Art at the Exposition

박람회의 예술

Art lovers can explore two compelling exhibitions around the heritage vicinity. Footprints of Hope, presented by the Archdiocese of Goa and Daman at the historic Convent of St. John of God in Old Goa, brings together 62 artists from varied backgrounds. Each work offers their perspective on various aspects of the saint’s enduring legacy.

예술 애호가들은 문화유산 인근에서 두 개의 매력적인 전시회를 둘러볼 수 있습니다. 고아 대교구와 올드 고아(Old Goa)에 있는 역사적인 신의 성 요한 수녀원(Convent of St. John of God)에서 열린 희망의 발자국(Footprints of Hope)은 다양한 배경을 가진 62명의 예술가들을 한자리에 모았습니다. 각 작품은 성자의 지속적인 유산의 다양한 측면에 대한 관점을 제공합니다.

Close by, a few steps away, Sacred Archives: Memories & Objects, is on display at the Museum of Christian Art at Monte Santo. Curated by Goa Familia, this exhibit delves into personal memories and memorabilia from various families. It showcases a range of artefacts, including photographs, archival documents, philatelic items, and newspaper clippings, offering a glimpse into individual devotion to the Saint. This exhibition will remain open until January 9, 2025.

몇 걸음 거리에 있는 신성한 기록 보관소: 추억과 사물(Sacred Archives: Memories & Objects)이 몬테 산토(Monte Santo)에 있는 기독교 미술관에 전시되어 있습니다. Goa Familia가 큐레이팅한 이 전시회는 다양한 가족의 개인적인 추억과 기념품을 탐구합니다. 사진, 보관 문서, 우표 수집품, 신문 스크랩 등 다양한 유물을 전시하여 성인에 대한 개인의 헌신을 엿볼 수 있습니다. 이번 전시는 2025년 1월 9일까지 열린다.

Pilgrims visiting the Exposition, not only leave with a renewed sense of faith but can carry unique keepsakes from the event. The Diocesan Centre for Social Communications Media has commissioned a collection of commemorative covers, posters, and bookmarks by renowned philatelist, numismatist, and coin-maker Alok Goyal from Kolkata.

박람회를 방문하는 순례자들은 새로운 신앙심을 가지고 떠날 뿐만 아니라 박람회의 독특한 기념품을 가지고 떠날 수도 있습니다. 교구 사회커뮤니케이션미디어센터는 콜카타 출신의 유명한 우표 수집가, 화폐 수집가, 동전 제작자 Alok Goyal의 기념 표지, 포스터, 책갈피 컬렉션을 의뢰했습니다.

For the exposition, he created a limited edition for the occasion. Notably, the use of cork paper for the covers is significant, as it is a rare material. “We planned two covers, one on cork paper and the other special edition on metallic rainbow seeds with a matt finish. These items are crafted on Metallic Matt Paper with raised UV effects in selected areas, showcasing images such as the Relic Casket, Bom Jesus Basilica, the Saint, the event emblem

그는 박람회를 위해 한정판을 제작했습니다. 특히 표지에 코르크 종이를 사용한 것은 희귀한 소재라는 점에서 의미가 크다. “우리는 두 개의 표지를 계획했는데, 하나는 코르크 종이로, 다른 하나는 무광 마감 처리된 금속성 무지개 씨앗으로 특별판을 만들었습니다. 이 아이템은 선택한 영역에서 UV 효과를 높인 메탈릭 매트 종이로 제작되어 유물 상자, 봄 예수 대성당, 성자, 이벤트 엠블럼과 같은 이미지를 보여줍니다.

부인 성명:info@kdj.com

제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!

본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.

2025年03月01日 에 게재된 다른 기사