|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
오염된 혈액으로 아버지가 사망하고 가족이 빈곤에 빠진 후 Lisa Nelson은 은행에 대출을 요청했지만 1파운드 동전만 받았습니다. 집과 차를 잃었음에도 불구하고 가족은 생계를 유지하기 위해 애썼고, 넬슨은 채권 추심자들과 거래를 했고 그녀의 어머니는 감당할 수 없었습니다. 1970년대부터 1990년대 초반까지 수천 명에게 영향을 미친 이 스캔들로 인해 Nelson은 자신의 잘못이 아닌 피해자들에게 가해진 정신적 충격과 재정적 부담을 인정하면서 보상을 옹호하게 되었습니다.
The Devastating Legacy of Contaminated Blood: A Daughter's Heartbreaking Account of Destitution and Denial
오염된 혈액의 파괴적인 유산: 빈곤과 부정에 대한 딸의 가슴 아픈 이야기
A bereaved daughter's harrowing testimony exposes the cruel indifference she faced when her family was plunged into poverty following her father's untimely demise from contaminated blood.
유족 딸의 끔찍한 증언은 오염된 피로 인해 아버지가 갑작스럽게 사망한 후 가족이 가난에 빠졌을 때 직면했던 잔인한 무관심을 드러냅니다.
Lisa Nelson's voice trembles with palpable emotion as she recalls the day she was handed a solitary pound coin by her bank instead of the financial assistance her family desperately needed. The assistance was denied in the wake of her father's tragic passing from HIV and hepatitis C, contracted through infected blood products used to treat his severe haemophilia.
리사 넬슨(Lisa Nelson)의 목소리는 가족에게 절실히 필요했던 재정 지원 대신 은행에서 1파운드짜리 동전을 건네받았던 날을 회상하면서 뚜렷한 감동으로 떨립니다. 그녀의 아버지가 심각한 혈우병을 치료하는 데 사용된 감염된 혈액 제품을 통해 감염된 HIV와 C형 간염으로 인해 비극적으로 사망한 이후 지원이 거부되었습니다.
Neil Kerr, a former civil servant, was just 42 years old when he succumbed to the devastating effects of the contaminated blood scandal. His death left an immeasurable void in his family's lives, compounded by the financial ruin that swiftly consumed them.
전직 공무원인 닐 커(Neil Kerr)는 오염된 혈액 스캔들로 인한 파괴적인 영향에 굴복했을 때 겨우 42세였습니다. 그의 죽음은 그의 가족의 삶에 헤아릴 수 없는 공허함을 남겼고, 가족들을 빠르게 휩쓴 재정적 파탄으로 인해 더욱 악화되었습니다.
Turfed out of their home, their car repossessed, and faced with the haunting specter of imminent starvation, the Kerr family endured an unimaginable ordeal. Lisa, driven to desperation, sought solace at her bank, only to be met with a gesture of mockery and disdain.
집에서 쫓겨나고, 차를 압수당하고, 기아가 임박했다는 무서운 유령에 직면한 커 가족은 상상할 수 없는 시련을 견뎌냈습니다. 절망에 빠진 리사는 은행에서 위안을 구했지만 조롱과 경멸의 몸짓을 마주할 뿐이었습니다.
"I remember going to the bank one day and just begging for help. And they handed me a pound coin," Lisa recounts to the PA news agency, her voice thick with anguish. "I couldn't throw it back, but I had to take it. They had to put something on the table, and I think it got a tin of beans and a loaf of bread that we were able to make last for a few days."
"어느 날 은행에 가서 도움을 청했던 기억이 납니다. 그러자 그들은 나에게 파운드 동전을 건넸습니다." Lisa는 PA 통신사에 고뇌에 찬 목소리로 이렇게 말했습니다. "다시 버릴 수는 없었지만 가져가야 했어요. 테이블 위에 뭔가를 올려놔야 했는데, 그 안에는 우리가 며칠 동안 만들 수 있었던 콩 통조림과 빵 한 덩어리가 있었던 것 같아요. ."
The nightmare extended beyond the mere lack of financial support. Lisa describes the torment of constant debt collector calls and the heart-wrenching task of shielding her younger siblings from the gruesome reality of their father's passing.
악몽은 단순한 재정적 지원 부족을 넘어 확장되었습니다. Lisa는 끊임없는 채권추심자 전화로 인한 고통과 아버지의 죽음이라는 끔찍한 현실로부터 동생들을 보호해야 하는 가슴 아픈 일에 대해 설명합니다.
"His death was gruesome," Lisa says, her voice quavering. "We managed to shield my brother and my sister – they were younger than me at the time. We brought them up when we knew it was a few hours away... there was so much blood – from his eyes, his ears, his mouth, his throat, it was just horrendous."
"그의 죽음은 끔찍했어요." 리사가 떨리는 목소리로 말했다. "우리는 당시 나보다 어렸던 내 형제와 여동생을 보호할 수 있었습니다. 몇 시간 거리에 있다는 것을 알았을 때 그들을 데려왔습니다... 그의 눈, 귀, 그의 눈에서 피가 너무 많이 흘렀습니다. 입, 목, 정말 끔찍했어요."
Months after Neil's tragic demise, the family's financial lifeline abruptly ended, plunging them into a vortex of destitution. Lisa, now a manager for the Northern Ireland cardiology network, vividly recalls the unimaginable hardships they endured.
Neil의 비극적인 죽음이 있은 지 몇 달 후, 가족의 재정적 생명선이 갑자기 종료되어 그들을 빈곤의 소용돌이에 빠뜨렸습니다. 현재 북아일랜드 심장학 네트워크의 관리자인 Lisa는 그들이 겪었던 상상할 수 없는 어려움을 생생하게 회상합니다.
"After Dad passed, we lost our home, the car was repossessed, there were just days where we didn't have food or money," Lisa recounts. "I don't even know how we got through it when I look back to it now. It was horrendous, a very dark time."
"아빠가 돌아가신 후, 우리는 집을 잃었고 차도 압수당했습니다. 며칠 동안 음식이나 돈이 없었습니다."라고 Lisa는 회상합니다. "지금 돌이켜보면 우리가 어떻게 이겨냈는지 모르겠어요. 정말 끔찍하고 암울한 시간이었어요."
The family's desperate attempts to secure social housing proved futile, forcing them into private rentals. Lisa and her grandfather shared the financial burden, but there were times when they simply could not make ends meet, accumulating arrears and sinking further into debt.
사회주택을 확보하려는 가족의 필사적인 시도는 소용없었고, 결국 민간 임대를 선택하게 되었습니다. Lisa와 그녀의 할아버지는 재정적 부담을 공유했지만, 단순히 생계를 유지하지 못하고 연체금이 쌓이고 더 많은 빚에 빠지는 경우도 있었습니다.
"What is truly horrifying is that our experience is not unique," Lisa laments. "Other families have suffered the same fate."
"정말로 끔찍한 것은 우리의 경험이 독특하지 않다는 것입니다."라고 Lisa는 한탄합니다. "다른 가족들도 같은 운명을 겪었습니다."
As the infected blood scandal inquiry nears its conclusion, Lisa's plea for compensation for those affected echoes the collective anguish of countless受害者s.
감염된 혈액 스캔들 조사가 거의 마무리됨에 따라, 영향을 받은 사람들에 대한 보상을 요구하는 Lisa의 호소는 수많은 환자들의 집단적 고뇌를 반영합니다.
"There are people in our position right now, and they are still alive," Lisa emphasizes. "They are undoubtedly filled with anxiety about their families' futures."
Lisa는 "지금 우리 입장에 있는 사람들이 있고 그들은 아직 살아있습니다"라고 강조합니다. "그들은 의심할 바 없이 가족의 미래에 대한 불안으로 가득 차 있습니다."
She highlights the cruel irony that her father was denied life insurance due to his condition, leaving the family financially vulnerable. "When they come to the end of their lives, how will they ensure their families' well-being?" Lisa asks. "This should not be their primary concern, especially when this is not their fault. They are sick because of something that was done to them, not by chance."
그녀는 아버지가 건강 상태로 인해 생명 보험을 거부당하여 가족이 재정적으로 취약하다는 잔인한 아이러니를 강조합니다. "그들이 임종을 맞이하면 가족의 안녕을 어떻게 보장할 것인가?" 리사가 묻습니다. "이것이 그들의 주요 관심사가 되어서는 안 됩니다. 특히 이것이 그들의 잘못이 아닌 경우에는 더욱 그렇습니다. 그들은 우연이 아니라 그들에게 가해진 어떤 일 때문에 아프게 되었습니다."
Lisa implores that compensation be recognized as more than just a monetary gesture. "It is about acknowledging the lives that have been lost and the trauma that has been endured," she stresses. "It is about justice."
Lisa는 보상이 단순한 금전적 조치 이상으로 인식되기를 간청합니다. “잃어버린 생명과 견뎌온 트라우마를 인정하는 것입니다.”라고 그녀는 강조합니다. "정의에 관한 것입니다."
"Begging for assistance is undignified when these people are already suffering through no fault of their own," Lisa continues. "They are simply trying to make ends meet. It is cruel to burden them with financial worries when their health is deteriorating."
"이 사람들이 자신의 잘못도 아닌데 이미 고통을 받고 있는데 도움을 구걸하는 것은 품위가 없는 일입니다."라고 Lisa는 계속 말합니다. "그들은 단지 생계를 유지하려고 노력하고 있습니다. 건강이 악화되고 있는데 경제적 걱정으로 그들에게 부담을 주는 것은 잔인한 일입니다."
"Support must be provided so that others do not have to endure what we have," Lisa implores. "It sickens me that this is not happening."
Lisa는 "다른 사람들이 우리가 겪고 있는 상황을 견디지 않아도 되도록 지원을 제공해야 합니다"라고 간청합니다. "이런 일이 일어나지 않는다는 사실이 마음이 아프다."
The contaminated blood scandal, which unfolded between the 1970s and early 1990s, left tens of thousands of people infected with HIV and hepatitis C. This tragic chapter in the history of the NHS has been the subject of the largest ever public inquiry in the United Kingdom, with the final report set for publication on May 20th, 2023.
1970년대부터 1990년대 초반 사이에 발생한 오염된 혈액 스캔들은 수만 명의 사람들을 HIV와 C형 간염에 감염시켰습니다. NHS 역사상 이 비극적인 장은 영국에서 사상 최대 규모의 공개 조사 대상이 되었습니다. , 최종 보고서는 2023년 5월 20일에 출판될 예정입니다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.
-
- 1달러 목표 속에서 도지코인(빅도그)의 숨겨진 장점과 시장 희망
- 2024-11-24 14:25:02