|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
フランス・フェデラール2選手権の8日目が終わった時点で確かなことがあるとすれば、それは米ツアー・グループが成長し、成熟しているということだ。
US Tours : 27
米国ツアー : 27
Gennevilliers : 20
ジュヌヴィリエ: 20
S’il y a bien une chose dont on peut être sûr à l’issue de cette huitième journée du championnat de France de Fédérale 2, c’est que le groupe de l’US Tours grandit et mûrit. Dans l’adversité, malgré les absences, les blessés et les suspendus, l’UST sait gagner !
フランス・フェデラール2選手権のこの8日目を終えて確実に言えることが1つあるとすれば、それは米国ツアー・グループが成長し、成熟しているということだ。逆境の中でも、欠場、怪我、出場停止にもかかわらず、UST は勝つ方法を知っています。
Ce dimanche après-midi à Tonnellé fut, en effet, loin d’être une promenade de santé pour les Orange et Bleu. La faute à une équipe de Gennevilliers puissante, bien organisée en défense et prête à se nourrir de la moindre erreur des hommes de Bertrand Guilloux et Alani Maka.
実際、トネレでのこの日曜日の午後は、オレンジとブルーにとって公園の散歩とは程遠いものでした。欠点は強力なジュヌヴィリエのチームにあり、守備がよく組織されており、ベルトラン・ギルーとアラニ・マカのわずかなミスを見逃す準備ができている。
Une première mi-temps intense
激しい前半戦
Dès la 3e minute, Tours bénéficiait d’une pénalité à 23 mètres des perches, mais le coup de pied de Romain Laboudigue manquait sa cible. Baptiste Lemaitre relançait de son camp mais voyait sa passe interceptée par Augusto Mirolo qui filait à l’essai en bout de ligne. Essai qu’il transformait lui-même, permettant à Gennevilliers de mener (0-7, 5e).
開始3分、トゥールはポール際23メートルのところでペナルティを獲得したが、ロマン・ラブディーグのキックは枠を外れた。バティスト・ルメートルは自陣からリスタートしたが、最終ラインでトライしていたアウグスト・ミローロにパスをインターセプトされた。彼が自分自身を変えたかどうかをテストし、ジュヌヴィリエにリードを許した(0-7、5位)。
La 10e minute voyait Romain Laboudigue distiller une judicieuse passe au pied dans l’en-but gennevillois. Les Tourangeaux se jetaient sur la balle comme des morts de faim et Gabriel Saudau aplatissait. Laboudigue transformant, Tours revenait à égalité (7-7). Trois minutes plus tard, un défenseur tourangeau ne se dégageait pas assez vite de la zone plaqueur-plaqué et Mirolo passait une pénalité de 24 mètres, redonnant l’avantage aux siens (7-10, 13e).
10分、ロマン・ラブディグが賢明な足パスをジュヌヴィルのインゴールに流し込んだ。トゥーランジョーは飢えた人々のようにボールに向かって体を張ったが、ガブリエル・ソドーは彼らを平らげた。ラブディグが変身し、トゥールは互角(7-7)に戻った。 3分後、トゥーレーヌのディフェンダーがタックラーとタックルのゾーンを素早くクリアできず、ミローロが24メートルの距離からペナルティをパスし、チームにアドバンテージを与えた(7-10、13位)。
À la suite d’une bonne relance, Gennevilliers développait une action grand champ de fort belle qualité et Sébastien Fasquet s’écroulait en terre promise, avant que l’inévitable Mirolo ne transforme (7-17, 19e). Mirolo connaissait cependant son premier échec en manquant un coup de pied de 38 mètres, consécutif à une faute d’Hamdi Di Massi qui écopait d’un carton jaune. Dans la minute suivante, Laboudigue manquait à son tour une pénalité de 40 mètres.
順調なリスタートの後、ジュヌヴィリエは非常に質の高いワイドフィールドアクションを展開し、セバスチャン・ファスケが約束の地で崩れ落ちた後、避けられないミロロの変身(7勝17敗、19日)。しかし、ミローロはハムディ・ディ・マッシのファウルでイエローカードを受け、38メートルのキックを外して初失敗を喫した。次の分、今度はラブディーグが40メートルのペナルティを外した。
L’ouvreur tourangeau réglait la mire des 30 mètres face aux poteaux et Tours respirait mieux (10-17, 30e). Mais il ne fallait que deux minutes à Mirolo pour redonner de l’air aux Franciliens par un superbe coup de pied de 42 mètres (10-20, 32e).
トゥーレーヌの開幕戦の選手はポストに向かって30メートルの距離から照準を調整し、トゥールは呼吸が楽になった(10勝17敗、30位)。しかし、ミロロが42メートルの見事なキックでイル・ド・フランスの住民に新たな命を吹き込むのに、わずか2分しかかからなかった(10-20、32位)。
Consécutivement à une touche dans les 22 mètres bien négociée par Martin Raguin, l’inoxydable « Papy » Eloshvili allait à dame, concluant un groupé pénétrant d’école des Tourangeaux peu avant la pause (17-20, 38e).
マルティン・ラグアンが巧みに決めた22メートル以内のタッチに続いて、ステンレスの「パピー」エロシュヴィリが女王に輝き、休憩直前にトゥーランゴー派の侵入グループを締めくくった(17-20、38位)。
La première mi-temps a été acharnée entre les deux formations. ©
前半は両チームの激しい接戦となった。 ©
Lemaitre et Lebrault font la différence
ルメートルとルブローが違いを生む
Les deux équipes se neutralisaient en seconde période, les défenses prenant le pas sur les attaques. Le score n’évoluait ainsi pas jusqu’à la 73e minute. Sur une relance parfaite, Baptiste Lemaitre, servi au cordeau, déchirait la défense visiteuse et offrait un caviar à Paul Lebrault qui filait à l’essai.
後半は両チームが互いに無力化し、守備が攻撃を優先した。 73分までスコアは動かなかった。完璧なリスタートで、ライン上のバティスト・ルメートルがアウェイディフェンスを突破し、トライしていたポール・ルブローにキャビアを差し出した。
Léo Penglaou, auteur d’une excellente rentrée, transformait en coin (24-20, 73e) avant de passer une pénalité à la 80e minute. Tours s’imposait donc sur le fil 27 à 20. Une victoire précieuse tant sur le plan comptable
見事な逆転劇を見せたレオ・ペンラオウはコーナーキック(24-20、73位)を決め、80分にペナルティを与えた。したがって、トゥールは 27 対 20 で勝利しました。会計上の観点から見ても貴重な勝利です。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。