|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「上海の新型コロナウイルス感染症による閉鎖中、私はアパートに住んでいました。ほぼ3か月間、一度も外出せずに小さなアパートで暮らしていました」とダニエル・ワン氏
During the height of the COVID-19 pandemic, China decided to put its economic capital Shanghai under a two-month lockdown in an attempt to outlast the virus. But the government also wanted to stamp out any dissent regarding its zero-COVID policies, which sparked one of Ethereum’s so-called “based rollups.”
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)のパンデミックが最高潮に達する中、中国はウイルスを乗り切るために経済首都上海を2カ月の封鎖下に置くことを決定した。しかし、政府はまた、イーサリアムのいわゆる「ベースロールアップ」の1つを引き起こしたゼロコロナ政策に関する反対意見を根絶したいとも考えていた。
“I lived in my apartment in the Shanghai COVID shutdown. I lived in my small apartment for almost three months without going out once,” Daniel Wang, co-founder and CEO of Taiko Labs — creator of the Ethereum layer 2 based rollup Taiko — told Cointelegraph at DevCon in Bangkok.
「上海の新型コロナウイルス感染症による閉鎖中、私はアパートに住んでいました。ほぼ3か月間、一度も外出せずに小さなアパートで暮らしていました」と、イーサリアムレイヤー2ベースのロールアップTaikoの開発者であるTaiko Labsの共同創設者兼CEOであるダニエル・ワン氏は、バンコクのDevConでコインテレグラフに語った。
“I felt like I wanted to say things in China, but it’s not allowed. So my first idea is to build a decentralized publishing network,” he said.
「中国で何かを言いたい気分だったが、それは許されない。したがって、私の最初のアイデアは、分散型出版ネットワークを構築することです」と彼は言いました。
“It’s not going to be censored. Anyone can publish anything without revealing their true identity and the government cannot do anything. It’s just unstoppable.”
「検閲されることはありません。正体を明かさなければ誰でも何でも公表でき、政府は何もできない。それはまさに止められないのです。」
The idea was simple, but it had to count on a scaling solution — a problem, Wang said, as solutions at the time, like Optimism’s OP Stack and StarkWare, required signature verifications.
アイデアはシンプルでしたが、スケーリング ソリューションを当てにする必要がありました。Optimism の OP Stack や StarkWare など、当時のソリューションでは署名の検証が必要だったため、これが問題だったと Wang 氏は言います。
“They can all be shut down by someone,” he said. “Maybe not by the Chinese government, but it will be shut down by other governments, if possible — if it’s needed.”
「それらはすべて誰かによって閉鎖される可能性があります」と彼は言いました。 「おそらく中国政府によるものではないが、可能であれば、必要であれば、他の政府によって閉鎖されるだろう。」
“True freedom of speech should be empowered by some more solid technology. It’s not there,” Wang said.
「真の言論の自由は、より強固なテクノロジーによって強化されるべきです。そこにはありません」と王氏は語った。
He then later came to make Taiko with fellow co-founder and operating chief Terence Lam.
その後、彼は共同創設者兼運営責任者のテレンス・ラムと一緒に Taiko を作るようになりました。
Taiko is a based rollup, a layer-2 chain that uses validators from a layer 1 like Ethereum to handle processing instead of its own sequencers — and it doesn’t use signature verifications.
Taiko はベースのロールアップであり、独自のシーケンサーの代わりにイーサリアムなどのレイヤー 1 のバリデーターを使用して処理を処理するレイヤー 2 チェーンであり、署名検証は使用しません。
“When we designed this based rollup, we had a single objective: to remove any central sequencer or centralized component from our rollout and make it what I call ‘ownerless,’” he said.
「このベースのロールアップを設計したとき、私たちの目標はただ 1 つありました。それは、ロールアウトから中央シーケンサーや集中コンポーネントを削除し、私が言うところの『所有者なし』にすることです」と彼は言いました。
Wang said his goal for Taiko was to show the feasibility of based rollups — whether it’s the most used is second to demonstrating that such networks “can beat the centralized signature-based rollups.”
ワン氏は、Taiko の目標は、ベースのロールアップの実現可能性を示すことであり、それが最も使用されているかどうかは、そのようなネットワークが「集中型の署名ベースのロールアップに勝てる」ことを実証することに次ぐものであると述べた。
“I am open to copycats — just copy my code and just improve it as long as you share your improvements with us,” he said.
「私は模倣を歓迎します。改善点を私たちと共有してくれる限り、私のコードをコピーして改善するだけです。」と彼は言いました。
“Let’s scale Ethereum in the right way, and if Taiko happens to be a successful L2, that would be great. If Taiko is just lessons learned for future rollups, which are successful, that’s also great.”
「イーサリアムを正しい方法で拡張しましょう。そしてたまたま Taiko が L2 で成功すれば、それは素晴らしいことです。 Taiko が将来のロールアップのために学んだ教訓であり、それが成功するのであれば、それも素晴らしいことです。」
“Let’s help each other,” Wang said.
王さんは「お互いに助け合おう」と語った。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。