bitcoin
bitcoin

$98561.25 USD 

-0.22%

ethereum
ethereum

$3330.08 USD 

-0.04%

tether
tether

$1.00 USD 

0.05%

solana
solana

$254.18 USD 

-1.59%

bnb
bnb

$641.31 USD 

0.99%

xrp
xrp

$1.56 USD 

13.47%

dogecoin
dogecoin

$0.423747 USD 

7.39%

usd-coin
usd-coin

$0.999808 USD 

0.03%

cardano
cardano

$1.08 USD 

22.88%

tron
tron

$0.206020 USD 

2.72%

avalanche
avalanche

$43.22 USD 

18.69%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000027 USD 

8.19%

toncoin
toncoin

$5.50 USD 

-0.89%

stellar
stellar

$0.433590 USD 

54.77%

polkadot-new
polkadot-new

$7.02 USD 

13.75%

暗号通貨のニュース記事

ローマのトレビの泉、「醜い」コイン投げプールに観光客が失望、新ルール導入

2024/11/05 17:58

イタリアの都市に向かう行楽客は、幸運を祈るためにコインを投げるためにトレビの泉に向かうことがよくあります。

ローマのトレビの泉、「醜い」コイン投げプールに観光客が失望、新ルール導入

Tourists visiting Rome have been left disappointed after new rules were introduced at the city's famous coin-tossing attraction.

ローマの有名なコイン投げアトラクションに新たなルールが導入された後、ローマを訪れる観光客は失望した。

Holidaymakers to the Italian capital often head to the Trevi Fountain to throw in a coin for good luck.

イタリアの首都を訪れる観光客は、幸運を祈るためにコインを投げるためにトレビの泉に向かうことがよくあります。

But the fountain has recently been drained while it undergoes maintenance ahead of the huge Jubilee event taking place next year.

しかし、噴水は最近、来年開催される大規模なジュビリーイベントに先立ってメンテナンスが行われているため、水が抜かれました。

Instead of being able to toss coins into the fountain, the city has added a tiny pool of water on one small section for tourists to use instead.

市は噴水にコインを投げることができない代わりに、観光客が代わりに使えるように小さな水たまりを小さな区画に追加した。

The small wooden box has a plastic barrier, with many people calling it an "ugly" alternative.

小さな木箱にはプラスチックのバリアが付いており、多くの人がそれを「醜い」代替品だと呼んでいます。

One tourist, who has been to Rome six times, said: "I’m disappointed to find a pool this time – it’s just not the same."

ローマを6回訪れているある観光客は、「今回はプールを見つけてがっかりした。いつもと違うんだ」と語った。

Another person said they saw people still throwing coins into the empty fountain.

別の人は、人々がまだ空の噴水にコインを投げているのを見たと語った。

"Tourists were still trying to chuck coins into the empty fountain, regardless of the maintenance people working around the fountain,” they wrote.

「噴水の周りでメンテナンスをしている人たちを無視して、観光客たちは依然として空の噴水にコインを投げ入れようとしていた」と彼らは書いている。

"It was gross to see people acting so rude."

「人々がとても失礼な態度をとっているのを見るのは不快でした。」

Some joked that it made it "more of a challenge" to get the coins into the water, turning it almost into a game.

コインを水に入れるのが「より難しく」なり、ほとんどゲームのようになってしまった、と冗談を言う人もいた。

As much as €1.5million (£1.2million) is collected from the fountain every year, which is donated to a Catholic charity.

この噴水からは毎年 150 万ユーロ (120 万ポンド) ものお金が集まり、カトリックの慈善団体に寄付されています。

The act of coin tossing - which is over left shoulder with your right hand - is said to mean you will return to Rome.

右手で左肩の上にコインを投げる行為は、ローマに戻ることを意味すると言われています。

Throw two coins and you'll 'fall in love with a beautiful Italian' and three coins means you will marry them, according to the superstition.

迷信によれば、コインを 2 枚投げると「美しいイタリア人と恋に落ちる」ことができ、3 枚のコインを投げると結婚することを意味します。

The tradition of throwing coins into the fountain has been in place since it first opened and was then popularised by classic films such as the 1954 Three Coins in the Fountain and 1960 La Dolce Vita.

噴水にコインを投げ込む伝統は、噴水がオープンした当初から行われており、その後、1954 年の「噴水の 3 つのコイン」や 1960 年の「甘い生活」などの古典的な映画によって普及しました。

But the attraction could even charge tourists to visit it soon.

しかし、この観光スポットは近いうちに観光客に料金を請求する可能性もある。

The famous fountain, built in 1732, has always been free for both locals and holidaymakers.

1732 年に建てられた有名な噴水は、地元の人も行楽客も常に無料で利用できます。

But next year, the city is introducing new rules which will see a charge of €2 per person.

しかし来年、市は新たな規則を導入し、1人あたり2ユーロの料金が課されることになる。

Tourists will have to book ahead to see it, and will only be allowed to see it for 30 minutes.

観光客が見学するには事前予約が必要で、見学できるのは30分のみ。

The rest of the fountain will be blocked off, with access only given to people who have paid.

噴水の残りの部分は封鎖され、料金を支払った人のみがアクセスできるようになります。

The new rules will also prevent idiot tourists from jumping into the fountain.

新しい規則は愚かな観光客が噴水に飛び込むことも防ぐだろう。

Coin tossing is seen as lucky due to the tradition of people believing bodies of water were home to deities or spirits.

人々は水域には神や精霊が住んでいると信じていた伝統があるため、コイン投げは幸運であると考えられています。

By tossing in a coin, it was seen as an offering to gain their protection or blessing.

コインを投げることは、彼らの保護や祝福を得るための捧げ物と見なされていました。

Coin throwing is also seen as a sign of wealth, and will invite good fortune.

投げ銭は富の象徴ともされ、幸運を呼び込むでしょう。

Last year, two Australian tourists were fined  €450 (£380) for trying to get into the fountain.

昨年、噴水に入ろうとしたオーストラリア人観光客2人に450ユーロ(約3万8000円)の罰金が科せられた。

And in 2022, two Dutch tourists were fined €1000 (£844).

そして2022年にはオランダ人観光客2人に1000ユーロ(約8万4400円)の罰金が科せられた。

ニュースソース:www.thesun.co.uk

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2024年11月23日 に掲載されたその他の記事