![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Bridgewater Associatesの創設者であるRay Dalioは、トランプが彼の関税で抜本的な措置を講じている理由を説明しています。
Billionaire investor Ray Dalio has shared some interesting insights into why US President Donald Trump is taking measures to reduce trade imbalances and resolve the government debt crisis.
億万長者の投資家レイ・ダリオは、ドナルド・トランプ米大統領が貿易の不均衡を減らし、政府の債務危機を解決するための措置を講じている理由について、いくつかの興味深い洞察を共有しています。
Many corporate and world leaders and economists have advised against tariff hikes as they could affect economic growth and employment. However, Dalio believes that tariffs are sometimes necessary in times of an international ‘great power conflict’.
多くの企業や世界のリーダーやエコノミストは、経済成長と雇用に影響を与える可能性があるため、関税の引き上げに反対してアドバイスしています。しかし、ダリオは、国際的な「大国の紛争」の時に関税が必要であることがあると考えています。
These higher taxes would raise revenue for the country imposing them and lower reliance on foreign supply chains, boosting domestic production capabilities.
これらのより高い税金は、国の収入を課し、外国のサプライチェーンへの依存度を低下させ、国内の生産能力を高めます。
His belief that tariffs can be a way for countries to prepare their respective economies for global conflict aligns with his frequent warnings that the world is moving towards a high risk of war.
関税は、国が世界的な紛争のためにそれぞれの経済を準備する方法であるという彼の信念は、世界が戦争のリスクが高いという彼の頻繁な警告と一致しています。
In his 2021 book, Visualizing the Improbable: The Deep History of the Unthinkable Events That Transform Our World and the Monumental Issues of Our Time, Dalio predicted that the US-China competition would introduce fundamental changes to how the world is run.
2021年の本「視覚化可能性:私たちの世界と私たちの時代の記念碑的な問題を変える考えられない出来事の深い歴史」で、ダリオは、米中の競争が世界の運営方法に根本的な変化をもたらすと予測しました。
“It has been said that China's RMB should be appreciated, which probably could be agreed to between the Americans and Chinese as part of some trade and capital deal, ideally made when Trump and Xi meet, ” Dalio wrote.
「中国の人民元は高く評価されるべきであると言われています。これは、おそらく、トランプと習近会が出会ったときに理想的に作られた貿易と資本の取引の一環として、アメリカ人と中国人の間で合意される可能性があります」とダリオは書いています。
He explained that tariffs could lower current account and capital account imbalances, meaning that they could minimise reliance on foreign production and capital, which might help a nation during geopolitical conflicts.
彼は、関税は現在の口座と資本口座の不均衡を減らすことができると説明した。つまり、彼らは外国の生産と資本への依存を最小限に抑えることができ、それは地政学的な紛争中に国家を助けるかもしれない。
“Tariffs will make domestic firms less efficient as global supply chains constrict, but they can survive as long as domestic consumers continue to buy their goods. Of course, in a time of all-out war, a nation would do whatever was necessary to win the war, and the question of what is best in the long run wouldn't arise.”
「関税は、世界のサプライチェーンが収縮するにつれて国内企業の効率を低下させますが、国内の消費者が商品を購入し続ける限り生き残ることができます。もちろん、全面戦争の時代には、国家は戦争に勝つために必要なことを何でもします。
While Dalio's analysis offers valuable insights into the potential economic and geopolitical implications of tariffs, it's important to note that he didn't imply that the US government is introducing tariffs in anticipation of an impending war.
ダリオの分析は、関税の潜在的な経済的および地政学的な意味についての貴重な洞察を提供しますが、彼は、米国政府が差し迫った戦争を見越して関税を導入していることを暗示していないことに注意することが重要です。
Rather, he's offering insights into the general effects of these decisions and why a nation might take them, especially considering the broader economic and geopolitical context of the past few years.
むしろ、彼はこれらの決定の一般的な影響と、特に過去数年間のより広い経済的および地政学的な文脈を考慮して、国がそれらをとる理由についての洞察を提供しています。
Tariffs are a trade barrier that a country can use to isolate itself from the global economy, which can be advantageous in times of war to decrease reliance on foreign actors and increase the competitiveness of domestic firms.
関税は、国が世界経済から隔離するために使用できる貿易障壁であり、外国の関係者への依存を減らし、国内企業の競争力を高めるために戦争の時に有利になる可能性があります。
The tariff is a tax on a particular good that is collected by customs officials at the border, ultimately raising revenue for the country imposing the tariff.
関税は、国境の税関職員によって徴収される特定の財に対する税であり、最終的に関税を課す国の収入を引き上げます。
In his LinkedIn post, Dalio also highlighted that the US government debt crisis must be solved as the federal debt-to-GDP ratio has shot up to 120% compared to 58% in the year 2000.
LinkedInの投稿では、Dalioは、2000年の58%と比較して連邦債務対GDPの比率が最大120%上昇したため、米国政府の債務危機を解決しなければならないことを強調しました。
"The production, trade, and capital imbalances (most importantly the debts) must come down one way or another because they are dangerously unsustainable for monetary, economic, and geopolitical reasons," he added.
「生産、貿易、および資本の不均衡(最も重要なのは債務)は、金銭的、経済的、地政学的な理由で危険なほど持続不可能であるため、何らかの形で降りなければならない」と彼は付け加えた。
The US debt is currently over $40 trillion and could cause a "heart attack" in the US financial system if it continues to grow unchecked, the Bridgewater founder warned in February.
米国の債務は現在40兆ドルを超えており、チェックされていない場合、米国の金融システムで「心臓発作」を引き起こす可能性がある、とブリッジウォーターの創設者は2月に警告した。
"You're at a high risk of this heart attack, essentially, and now what are you going to do about it?" he had said.
「あなたは本質的にこの心臓発作のリスクが高く、今、あなたはそれについて何をするつもりですか?」彼は言った。
The investor even noted that Elon Musk's Department of Government Efficiency's federal actions to slash the government budget might not be enough to resolve the alarming debt crisis.
投資家は、政府の予算を削減するためのイーロン・マスクの政府効率省の連邦行動は、驚くべき債務危機を解決するのに十分ではないかもしれないとさえ指摘した。
Earlier this year, Musk announced his intention to create a new government agency focused on slashing the federal budget and increasing efficiency within the government.
今年の初め、マスクは、連邦予算の削減と政府内の効率の向上に焦点を当てた新しい政府機関を設立する意向を発表しました。
The billionaire tech mogul said he would be applying for the role of the agency's CEO, and he urged President Biden to consider the proposal.
億万長者の技術大御所は、彼が代理店のCEOの役割を申請すると述べ、バイデン大統領に提案を検討するよう促した。
"I think it would be helpful to President Biden to have someone he trusts to help him solve the critical issues facing the nation, and I would be honored to serve in this capacity," Musk said in a statement.
「バイデン大統領が、彼が国が直面している重要な問題を解決するのを助けるために信頼できる誰かを産むことは役に立つと思います。そして、私はこの能力で奉仕することを光栄に思うでしょう」とマスクは声明で述べた。
However, the investor pointed out that the president would need to take the initiative to set up the agency and request his assistance.
しかし、投資家は、大統領が代理店を設立し、彼の支援を要求するためにイニシアチブを取る必要があると指摘しました。
"I would be willing to do this, but it will require President Biden to take the initiative to create the agency and ask for my help," he added.
「私はこれを喜んで行いますが、バイデン大統領は代理店を創造して私の助けを求めるためにイニシアチブをとることを要求します」と彼は付け加えました。
Musk's interest in government service comes as no surprise, given his past ventures into renewable energy with Tesla and his role in founding SpaceX for space exploration.
マスクの政府のサービスに対する関心は、テスラとの再生可能エネルギーへの過去のベンチャーと宇宙探査のためのSpaceXの設立における彼の役割を考えると、驚くことではありません。
His company, Neuralink, is also developing brain-computer interfaces to treat neurological conditions.
彼の会社であるNeuralinkは、神経学的状態を治療するための脳コンピューターインターフェイスも開発しています。
The billionaire investor's comments come as the US grapples with a burgeoning debt crisis and a sluggish economic recovery from the COVID-19 pandemic.
億万長者の投資家のコメントは、米国が急成長する債務危機と、Covid-19のパンデミックからの経済回復の鈍化に取り組んでいるときにもたらされます。
Moreover, Musk's potential involvement in government could inject fresh perspectives and innovative solutions to pressing issues facing the nation.
さらに、マスクの政府への潜在的な関与は、国家が直面している問題に対する新鮮な視点と革新的な解決策を注入する可能性があります。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。