bitcoin
bitcoin

$95203.698752 USD

0.95%

ethereum
ethereum

$3173.423183 USD

-1.48%

xrp
xrp

$2.545821 USD

1.10%

tether
tether

$0.999476 USD

0.01%

bnb
bnb

$689.820652 USD

0.76%

solana
solana

$186.171426 USD

0.72%

dogecoin
dogecoin

$0.344456 USD

3.89%

usd-coin
usd-coin

$0.999885 USD

-0.01%

cardano
cardano

$0.958772 USD

0.67%

tron
tron

$0.224060 USD

-2.37%

avalanche
avalanche

$35.637810 USD

0.38%

sui
sui

$4.695015 USD

1.89%

toncoin
toncoin

$5.261611 USD

1.30%

stellar
stellar

$0.422628 USD

-0.14%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000021 USD

0.96%

暗号通貨のニュース記事

ニヴェルネ パブリック ゴルフ コース: エコロジーの楽園であり、アクティビティのオアシス

2024/04/24 12:00

マニ クールの 55 ヘクタールの起伏に富んだ木々に覆われた地形に囲まれた 18 ホールのゴルフ パブリック デュ ニヴェルネは、環境に配慮した設計を誇っています。水の使用は雨水の収集と回路排水によって自給自足されており、生物多様性は非侵襲的なメンテナンス実践を通じて保存されています。財政難にもかかわらず、ゴルフ場を管理する協会は雇用維持を優先し、2024年までに会員数を200人に増やすことを目指している。

ニヴェルネ パブリック ゴルフ コース: エコロジーの楽園であり、アクティビティのオアシス

Le golf public du Nivernais : un sanctuaire écologique et une oasis d'activité

ニヴェルネ パブリック ゴルフ コース: 生態学的保護区とアクティビティのオアシス

Niché au cœur d'un paysage vallonné et boisé de 55 hectares, le golf public du Nivernais à Magny-Cours est un havre de délice écologique et un centre d'activité florissant. Dirigé par une association de 11 membres passionnés, ce golf de 18 trous s'engage à respecter la biodiversité, créant un paradis pour la faune et la flore.

55 ヘクタールの丘陵と森林の中心に位置するマニ クールのニヴェルネ パブリック ゴルフ コースは、環境に優しい安息の地であり、活気あふれるアクティビティの中心地です。 11 人の熱心な会員からなる協会によって運営されているこの 18 ホールのゴルフ コースは、生物多様性を尊重し、動植物の楽園を作り出すことに取り組んでいます。

"Notre parcours est un espace brut et naturel, sans traitement artificiel", déclare Régis Moutton, le nouveau président du golf. "Nous respectons la diversité de la vie sauvage, fournissant un refuge pour les canards, les grenouilles et autres créatures qui peuplent notre étang."

「私たちのコースは人工的な処理を施していない、ありのままの自然の空間です」とゴルフコースの新社長レジス・ムートンは宣言する。 「私たちは野生動物の多様性を尊重し、私たちの池に生息するアヒル、カエル、その他の生き物たちに避難所を提供しています。」

Autonomie en eau : un modèle de durabilité

水の自律性: 持続可能性のモデル

Le golf du Nivernais s'enorgueillit d'être autosuffisant en eau, grâce à un système ingénieux de récupération et de gestion des ressources. Les eaux ruisselantes du circuit de course voisin, ainsi que les eaux de pluie, sont collectées dans l'étang du parcours. Des recherches méticuleuses de fuites, des travaux de drainage et des systèmes de captage ont permis de réduire considérablement la consommation d'eau, seuls les aires de départ et les greens étant arrosés en période de sécheresse.

ニヴェルネ ゴルフ コースは、資源の回収と管理の独創的なシステムのおかげで、水を自給自足できることに誇りを持っています。コース内の池には雨水だけでなく、隣接するサーキットからの流出水も集められています。漏水、排水工事、集水システムの綿密な調査により、水の消費量が大幅に削減され、干ばつの期間中はティーエリアとグリーンのみに水が供給されます。

Un engagement indéfectible pour le personnel

スタッフへの揺るぎないこだわり

Malgré les défis économiques auxquels sont confrontées de nombreuses associations, Régis Moutton assure que le golf restera fidèle à sa priorité absolue : maintenir tous les emplois. "Nous avons cinq salariés dévoués, et nous sommes déterminés à les garder", déclare-t-il. "Nous reconnaissons l'importance vitale de leur contribution, et nous nous battrons pour préserver leurs moyens de subsistance."

多くの協会が経済的課題に直面しているにもかかわらず、レジス・ムートン氏は、ゴルフがすべての雇用を維持するという絶対的優先事項に忠実であり続けることを保証する。 「当社には献身的な従業員が 5 名おり、彼らを引き留める決意です」と彼は言います。 「私たちは彼らの貢献の極めて重要性を認識しており、彼らの生活を守るために戦います。」

Atteindre les 200 adhérents : un objectif ambitieux

会員数 200 名達成: 野心的な目標

Le club vise à atteindre 200 adhérents d'ici 2024, ouvrant ainsi la voie à l'expansion des activités. L'école de golf du club offre des cours collectifs pour les enfants de 5 à 18 ans, adaptés à tous les niveaux, sous la direction de l'instructeur qualifié Jean Haenen. Des initiations gratuites au golf sont également proposées les premier et troisième dimanches de chaque mois, offrant une opportunité idéale pour les débutants de découvrir ce sport captivant.

2024年までに会員数200人を目指し、活動の拡大につなげる。クラブのゴルフ スクールでは、資格のあるインストラクター、ジャン ヘーネンの指導の下、5 歳から 18 歳までのお子様を対象に、あらゆるレベルに適したグループ レッスンを提供しています。毎月第1日曜日と第3日曜日には無料のゴルフレッスンも開催されており、初心者にとってこの魅力的なスポーツを知る絶好の機会となります。

Promouvoir le golf auprès des jeunes : inspirer la prochaine génération

若者にゴルフを奨励し、次世代にインスピレーションを与える

L'association s'efforce de promouvoir le golf dans les écoles, les collèges et les lycées de la région. Le lycée Jules-Renard a déjà intégré le golf à son programme hebdomadaire, offrant aux jeunes une occasion précieuse d'expérimenter ce sport.

この協会は、地域の学校、大学、高校でのゴルフの促進に努めています。ジュール・ルナール高校ではすでにゴルフを毎週のプログラムに組み込み、若者にこのスポーツを体験する貴重な機会を提供しています。

Briser les barrières : le golf pour tous

障壁を打ち破る: ゴルフをすべての人に

Contrairement aux perceptions élitistes, le golf est en réalité l'un des sports individuels les plus populaires au monde. Au golf du Nivernais, des joueurs de tous horizons se retrouvent, des clubs de cheminots aux pompiers, en passant par les retraités. Les bienfaits physiques et mentaux du golf en font une activité attrayante pour les personnes de tous âges, soucieuses de leur santé et de leur bien-être.

エリート主義的な認識に反して、ゴルフは実際には世界で最も人気のある個人スポーツの 1 つです。ニヴェルネ ゴルフ コースには、鉄道クラブから退職者を含む消防士まで、あらゆる立場の選手が集まります。ゴルフは肉体的にも精神的にもメリットがあるため、健康や幸福を気にするあらゆる年齢の人々にとって魅力的なアクティビティとなっています。

Le golf public du Nivernais est plus qu'un simple terrain de golf ; c'est un espace de détente et d'activité, un lieu de respect de l'environnement et un catalyseur pour l'inclusion sociale. Avec sa gestion avisée, son engagement inébranlable envers son personnel et ses efforts continus pour promouvoir le sport auprès des jeunes, le golf du Nivernais continue de prospérer en tant que pilier de la communauté de Magny-Cours.

ニヴェルネ パブリック ゴルフ コースは単なるゴルフ コースではありません。それはリラクゼーションとアクティビティのためのスペースであり、環境を尊重し、社会的包摂の触媒となる場所です。彼の賢明な経営、スタッフへの揺るぎない献身、そして若者の間でスポーツを促進するための継続的な努力により、ニヴェルネ ゴルフ コースはマニ クール コミュニティの柱として繁栄し続けています。

免責事項:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月14日 に掲載されたその他の記事