|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
かなりの量の水がすでに淡水化から得られています。国際淡水化協会が提示したデータによると、契約された累積淡水化能力は現在 1 億 m3/日を超えており、淡水化のほぼ 60% が人間の消費に当てられています。
Water scarcity is a pressing issue affecting nearly 50% of the planet's population, who experience water shortfalls for at least a month each year. By 2025, 1.8 billion people are expected to face "absolute water scarcity."
水不足は地球人口のほぼ 50% に影響を与える差し迫った問題であり、彼らは少なくとも毎年 1 か月間は水不足を経験しています。 2025年までに18億人が「絶対的な水不足」に直面すると予想されている。
To address this crisis, innovative solutions are needed, such as converting seawater into fresh water. One promising technology is an energy-efficient device inspired by the natural water cycle.
この危機に対処するには、海水を淡水に変えるなどの革新的な解決策が必要です。有望なテクノロジーの 1 つは、自然の水循環にヒントを得たエネルギー効率の高いデバイスです。
This device induces water evaporation, transports it to the surface, and condenses it in a closed cycle, preventing salt accumulation and enhancing device longevity. It uses renewable energy, running on solar power and converting 93% of the Sun's energy.
この装置は水の蒸発を誘発し、それを地表に輸送し、閉じたサイクルで凝縮することで塩の蓄積を防ぎ、装置の寿命を延ばします。再生可能エネルギーを使用し、太陽光発電で動作し、太陽エネルギーの 93% を変換します。
The efficiency is five times better than current desalination systems, producing 20 liters of fresh water per square meter, meeting the WHO's daily recommendation for basic drinking and hygiene.
効率は現在の淡水化システムよりも 5 倍優れており、1 平方メートルあたり 20 リットルの真水を生成し、基本的な飲料水と衛生に関する WHO の 1 日あたりの推奨事項を満たしています。
The device's simplicity and portability make it suitable for remote regions, especially coastal and island nations.
このデバイスのシンプルさと携帯性により、遠隔地、特に沿岸国や島嶼国に適しています。
Another portable desalination unit, developed by MIT researchers in 2022, weighs less than 10 kilograms and can operate with less power than a cell phone charger. It uses an electrical field to remove particles from drinking water instead of filters.
2022年にMITの研究者によって開発された別のポータブル淡水化ユニットは、重量が10キログラム未満で、携帯電話の充電器よりも少ない電力で動作できます。フィルターの代わりに電場を使用して飲料水から粒子を除去します。
The unit combines ion concentration polarization and electrodialysis techniques, optimized using machine learning, and features a single button for automatic desalination and purification.
このユニットは、機械学習を使用して最適化されたイオン濃度偏極と電気透析技術を組み合わせており、自動脱塩と精製のための 1 つのボタンを備えています。
It can generate 0.3 liters of drinking water per hour, reducing suspended solids by at least a factor of 10 and meeting World Health Organization quality guidelines. Several companies are also engaged in large-scale desalination efforts.
1 時間あたり 0.3 リットルの飲料水を生成でき、浮遊物質を少なくとも 10 分の 1 に削減し、世界保健機関の品質ガイドラインを満たします。いくつかの企業も大規模な淡水化の取り組みに取り組んでいます。
Consolidated Water Co. Ltd. provides engineering services for the design-build of Sea Water Reverse Osmosis desalination systems, catering to the entire service cycle.
Consolidated Water Co. Ltd. は、海水逆浸透淡水化システムの設計から構築まで、サービス サイクル全体に対応したエンジニアリング サービスを提供しています。
The company's technological preference is membrane separation, specifically reverse Osmosis, due to its lower energy costs. Consolidated Water operates several seawater reverse osmosis desalination plants in the Cayman Islands and the Bahamas.
同社の技術的好みは、エネルギーコストが低いことから膜分離、特に逆浸透です。 Consolidated Water は、ケイマン諸島とバハマで複数の海水逆浸透淡水化プラントを運営しています。
In 2023, the company acquired full ownership of PERC Water Corporation, which designs, constructs, operates, and manages water infrastructure facilities in the Southwest U.S.
2023年、当社は米国南西部で水道インフラ施設の設計、建設、運営、管理を行うPERC Water Corporationの完全所有権を取得しました。
Veolia, another company, considers desalination a key solution to water scarcity and has built hundreds of desalination plants and systems worldwide.
別の企業である Veolia は、淡水化が水不足に対する重要な解決策であると考えており、世界中で何百もの淡水化プラントとシステムを構築しています。
The company's flagship projects include the Al Dur 2 plant in Bahrain, the Rabigh 3 plant in Saudi Arabia, and the Umm Al Quwain IWP plant in UAE.
同社の主力プロジェクトには、バーレーンのアル・ドゥル2工場、サウジアラビアのラービグ3工場、アラブ首長国連邦のウンム・アル・カイワインIWP工場が含まれる。
Veolia's proprietary Barrel technology is a compact, digital RO desalination system designed for fast-track schedule and efficient remote monitoring.
Veolia 独自の Barrel テクノロジーは、迅速なスケジュールと効率的なリモート監視のために設計されたコンパクトなデジタル RO 淡水化システムです。
In addition to direct desalination solutions, Veolia offers a combination of digital tools and expertise to optimize processes.
直接淡水化ソリューションに加えて、Veolia はプロセスを最適化するためのデジタル ツールと専門知識の組み合わせを提供します。
Currently, a significant volume of water is produced through desalination, with the cumulative contracted capacity surpassing 100 million m3/d. Nearly 60% of desalination is dedicated to human consumption.
現在、淡水化によって大量の水が生産されており、累積契約容量は 1 億 m3/日を超えています。淡水化のほぼ 60% は人間の消費に当てられています。
According to estimates, about 300 million people rely on desalination for their daily water usage. Countries like Kuwait produce almost 100% of their freshwater use through desalination.
推定によると、約 3 億人が毎日の水の使用を淡水化に依存しています。クウェートのような国では、淡水使用量のほぼ 100% を淡水化によって生産しています。
However, desalination projects are not yet distributed uniformly worldwide. The Middle East and North American regions together account for over 70% of the world's desalination capacity, with the Middle East alone contributing more than 53%.
しかし、淡水化プロジェクトはまだ世界中で均一に展開されていません。中東と北米地域は合わせて世界の淡水化能力の 70% 以上を占め、中東だけで 53% 以上を占めています。
Data indicates the presence of over 21,000 seawater desalination plants in 2022, collectively producing 99 million m3/day of desalinated water.
データによると、2022 年には 21,000 を超える海水淡水化プラントが存在し、合計で 9,900 万 m3/日の脱塩水が生産されます。
This production volume also results in over 150 million m3/day of brine byproduct, which is the slightly concentrated seawater rejected by the desalination plants to the sea.
この生産量により、1 億 5,000 万 m3/日を超える塩水副産物も発生します。これは、淡水化プラントによって海に排出されたわずかに濃縮された海水です。
The salt content of the brine is roughly 60g/l for seawater at 40g/l, while the temperature of the brine reject is slightly higher than that of the seawater – a few degrees Celsius.
塩水の塩分含有量は海水 40g/l に対して約 60g/l ですが、ブライン廃棄物の温度は海水の温度よりわずかに高く、摂氏数度です。
Future research will need to focus on finding more environmentally friendly methods. The use of solar power in running these plants helps reduce the carbon footprint of these facilities significantly.
今後の研究では、より環境に優しい方法を見つけることに重点を置く必要があります。これらのプラントの稼働に太陽光発電を使用すると、施設の二酸化炭素排出量が大幅に削減されます。
However, future research must ensure that nearly all the seawater input gets converted into fresh drinking water, leaving no harmful byproducts.
しかし、将来の研究では、投入された海水のほぼすべてが新鮮な飲料水に変換され、有害な副産物が残らないようにする必要があります。
Efficient transportation and distribution mechanisms will ensure that this water goes beyond the nations located on the seashore and reaches arid, dry regions with no significant drinking water source nearby.
効率的な輸送と分配のメカニズムにより、この水は海岸に位置する国々を越えて、近くに重要な飲料水源がない乾燥した乾燥した地域に確実に到達します。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.