|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
オーストラリア人は退職後の退職金を使い、貯蓄制度が「巨額の相続制度」に終わるのを防ぐために政府の援助を必要としている、とグラッタン研究所は警告している。
Australians need government help to spend their superannuation in retirement, to stop the savings system ending up as "a massive inheritance scheme", a new report has warned.
オーストラリア人は退職後の退職金を使い、貯蓄制度が「巨額の相続制度」に終わるのを防ぐために政府の支援を必要としていると新たな報告書が警告した。
A report into superannuation by the Grattan Institute finds that few retirees draw down on their super as intended.
グラッタン研究所によるスーパーアニュエーションに関する報告書によると、退職者でスーパーアニュエーションを意図通りに取り崩す人はほとんどいないことがわかりました。
It highlights that many retirees are net savers, with their super balances growing for decades after they retire, for fear of outliving their savings.
この報告書は、多くの退職者が純貯蓄者であり、貯蓄がなくなることを恐れて退職後数十年間にわたってスーパー残高が増加していることを浮き彫りにしている。
"This is not how it was meant to be. Too few retirees are enjoying the benefits of the savings they built up during their working lives," report author Brendan Coates says.
「これは本来あるべき姿ではない。現役時代に築いた貯蓄の恩恵を享受している退職者が少なすぎる」と報告書の著者ブレンダン・コーツ氏は言う。
"You're asking people to draw down their savings when they don't know how long they're going to live.
「あとどれくらい生きられるか分からないのに、貯蓄を取り崩すよう人々に求めていることになります。
"You don't know if you should be drawing 4.5 or 6 per cent a year because you've got a 20 per cent chance of dying before the age of 80, and a 20 per cent chance of living to 94."
「80歳未満で死亡する確率は20%、94歳まで生きる確率も20%あるため、年間4.5%か6%のどちらの収入を得る必要があるのかわかりません。」
The report argues that after being guided through the superannuation system during their working lives, retirees are then left in the dark with little help in how to manage their super balances, with about 80 per cent of Australians finding retirement planning complicated.
報告書は、退職者は現役時代にスーパーアニュエーション制度を導入した後、スーパーバランスを管理する方法についてほとんど助けを得ることができず、暗闇に取り残されており、オーストラリア人の約80%が退職計画が複雑だと感じていると主張している。
"The little guidance retirees currently receive is unhelpful — it steers them only into account-based pensions, which require them to manage their spending to avoid the risk of outliving their savings," Dr Coates, the housing and economic security program director at Grattan, says.
「退職者が現在受けているわずかな指導は役に立たない。退職者を口座ベースの年金のみに誘導するもので、貯蓄を超えて長生きするリスクを避けるために支出を管理する必要がある」とグラッタンの住宅・経済保障プログラムディレクターのコーツ博士は述べた。と言う。
"Half of those using an account-based pension draw their super at legislated minimum rates."
「口座ベースの年金を利用している人の半数は、法定最低金利でスーパーを受給している。」
Grattan's modelling shows that Australians who draw down their super at the minimum rate when they retire will leave the equivalent of 65 per cent of their original super balance unspent by the age of 92.
グラッタン氏のモデリングは、オーストラリア人が退職時にスーパー残高を最低限の割合で取り崩すと、92歳までに元のスーパー残高の65パーセント相当が使い残されることを示している。
The think tank is calling on the federal government to offer all Australians the option of a lifetime annuity.
同シンクタンクは連邦政府に対し、オーストラリア国民全員に終身年金の選択肢を提供するよう求めている。
An annuity is essentially a contract taken out for a fixed sum, which then pays you a regular, agreed income (usually monthly) for life and the payments are tax free, if super money is invested.
年金とは基本的に、定額で契約される契約であり、合意された定期的な収入(通常は毎月)が生涯にわたって支払われ、スーパーマネーが投資された場合、支払いは非課税となります。
According to ASIC's Moneysmart, the difference between account-based pensions and annuities is that the latter are less flexible, but provide a guarantee about future income, whereas account-based pensions can be affected by market returns.
ASICのマネースマートによると、口座ベースの年金と年金の違いは、後者は柔軟性に劣るが、将来の収入についての保証を提供するのに対し、口座ベースの年金は市場リターンの影響を受ける可能性があることだという。
Grattan is advocating for retirees to be strongly encouraged to put 80 per cent of their super balance above $250,000 into a government annuity as a default option, saying such a reform could boost retirees' incomes by up to 25 per cent.
グラッタン氏は退職者に対し、デフォルトオプションとして25万ドルを超えるスーパー残高の80%を政府年金に積み立てるよう強く奨励するよう提唱しており、そのような改革により退職者の収入は最大25%増加する可能性があると述べている。
As for those with balances below that level, the age pension would offer a minimum lifetime income.
残高がその水準を下回る人々については、老齢年金が最低限の生涯収入を提供することになる。
Despite there being a large private financial advice industry, the institute argues such prescriptive government measures are necessary.
大規模な民間の金融アドバイス業界があるにもかかわらず、同研究所は、このような政府の規範的な措置が必要であると主張している。
"Relying on super funds to deliver annuities at scale is unlikely to work," the report states.
「大規模な年金支給をスーパーファンドに頼るのはうまくいかない可能性が高い」と報告書は述べている。
"Super funds have resisted previous attempts by government to get them to do so.
「スーパーファンドは政府によるこれまでの試みに抵抗してきた。
Dr Coates believes few Australians buy annuities because they find it hard to trust that a private provider will offer them a good deal on a product they find it difficult to understand, whereas a government scheme would be likely to increase uptake.
コーツ博士は、年金を購入するオーストラリア人がほとんどいないのは、理解が難しい商品を民間の保険会社が高額で提供してくれるとは信じがたいためであり、政府の制度があれば普及率は高まるだろうと考えている。
He argues that administering such a scheme would cost taxpayers nothing.
同氏は、このような制度を実施しても納税者には何の費用もかからないと主張する。
"People would be using their super balances to buy the annuity, and the government would be managing those funds, and paying out the annuities from the pool of funds that comes from those annuity purchases.
「人々はスーパーバランスを使って年金を購入し、政府がその資金を管理し、年金の購入から得た資金プールから年金を支払うことになる。
"In fact, the government annuity provider would actually pay a levy to the government each year for the benefit of using the government's balance sheet because they wouldn't have to hold the standard regulatory capital."
「実際、政府の年金提供者は、標準的な規制資本を保有する必要がないため、政府のバランスシートを活用する目的で、実際に政府に賦課金を毎年支払うことになる。」
The think tank doesn't believe a government-backed annuity pension scheme has been flagged in the public discourse in recent history.
同シンクタンクは、政府支援の年金制度が最近の歴史において公の場で話題になったことはないと考えている。
免責事項:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 指数関数的なリターンを得るために今週購入するのに最適な仮想通貨
- 2025-01-21 08:50:40
- 暗号通貨の世界はチャンスに溢れており、適切なタイミングで適切な波をキャッチすることがすべてです。