時価総額: $3.6393T -0.360%
ボリューム(24時間): $362.8281B 50.030%
  • 時価総額: $3.6393T -0.360%
  • ボリューム(24時間): $362.8281B 50.030%
  • 恐怖と貪欲の指数:
  • 時価総額: $3.6393T -0.360%
Cryptos
トピック
Cryptospedia
ニュース
CryptosTopics
動画
Top News
Cryptos
トピック
Cryptospedia
ニュース
CryptosTopics
動画
bitcoin
bitcoin

$108064.256573 USD

2.62%

ethereum
ethereum

$3416.451426 USD

4.04%

xrp
xrp

$3.182014 USD

-0.61%

tether
tether

$0.998286 USD

-0.06%

solana
solana

$258.371362 USD

-5.60%

bnb
bnb

$703.182066 USD

-0.59%

dogecoin
dogecoin

$0.378176 USD

-4.38%

usd-coin
usd-coin

$1.000010 USD

-0.01%

cardano
cardano

$1.062758 USD

-0.47%

tron
tron

$0.239600 USD

-1.00%

chainlink
chainlink

$25.901897 USD

10.66%

avalanche
avalanche

$38.079479 USD

-2.52%

sui
sui

$4.720134 USD

-3.00%

stellar
stellar

$0.462876 USD

-3.68%

hedera
hedera

$0.354732 USD

0.20%

暗号通貨のニュース記事

トゥールーズで死亡運転事故、2人負傷 ギャングによる暴力が再燃。

2024/04/25 05:52

水曜日の夜、トゥールーズのバガテル地区で午後9時頃に銃撃事件が発生し、2人が下肢に負傷した。報道によると、武装容疑者4人を乗せた車両がシェール通りに到着し、数発発砲し負傷者が出た。警察が現場を確保し、法医学専門家が証拠を集めて目撃者に事情聴取を行った。レイネリー地区で起きた以前の事件では、武装した個人3人が逮捕されており、潜在的な関連性を調べられている。

トゥールーズで死亡運転事故、2人負傷 ギャングによる暴力が再燃。

Deadly Drive-By Shooting Rocks Toulouse, Two Injured

トゥールーズでドライブバイ銃撃、2人負傷

Toulouse, France - A brazen drive-by shooting has left two individuals with serious leg injuries and sent shockwaves through the Bagatelle neighborhood of Toulouse. The incident, which occurred on Wednesday evening shortly before 9:00 PM, has reignited concerns about gang violence in the city.

フランス、トゥールーズ - 車上からの厚かましい銃撃により、2名が足に重傷を負い、トゥールーズのバガテル地区に衝撃が走った。この事件は水曜日の夕方午後9時少し前に発生し、市内でのギャング暴力に対する懸念が再燃した。

According to eyewitnesses, a vehicle carrying four masked suspects pulled up to a residence on Rue du Cher at approximately 8:45 PM. The occupants of the car emerged brandishing multiple firearms and unleashed a barrage of bullets into the crowd.

目撃者によると、覆面をした容疑者4人を乗せた車両が午後8時45分ごろ、シェール通りの住宅に停車した。車の乗員らは複数の銃器を振り回しながら現れ、群衆に向かって銃弾を発射した。

Two individuals were struck by the gunfire, sustaining severe injuries to their lower extremities. Emergency personnel swiftly arrived on the scene and transported the victims to nearby hospitals, where they are currently receiving medical attention. Their conditions are reported to be stable.

2名が銃撃を受け、下肢に重傷を負った。救急隊員がすぐに現場に到着し、犠牲者を近くの病院に搬送し、現在治療を受けている。彼らの状態は安定していると報告されている。

In the aftermath of the shooting, law enforcement officers cordoned off the area around the Rue du Cher roundabout. Forensic specialists are meticulously combing the scene for evidence and interviewing witnesses in an attempt to identify the perpetrators.

銃撃事件の余波を受け、法執行官はシェール通りのロータリー周辺を封鎖した。法医学の専門家は、犯人を特定するために現場を注意深く調べて証拠を探し、目撃者にインタビューしています。

Just over an hour prior to the shooting, in the nearby Reynerie district, police apprehended three armed individuals. It remains unclear whether the two incidents are connected, but their proximity and the presence of known drug dealing locations in both areas have raised suspicions of a possible gang-related motive.

銃撃の1時間強前、近くのレイネリー地区で警察が武装した3人を逮捕した。 2つの事件が関連しているかどうかは依然として不明だが、両方の地域に近接していることと、既知の麻薬取引場所が存在することから、ギャング関連の動機の可能性があるとの疑惑が浮上している。

The investigation into the shooting has been entrusted to the Judicial Police, a specialized unit that handles serious criminal cases.

銃撃事件の捜査は、重大な刑事事件を扱う専門部隊である司法警察に委託された。

The incident has sparked outrage and condemnation from local officials and community leaders. In a statement, Mayor Jean-Luc Moudenc decried the violence and pledged the city's unwavering commitment to combating criminal activity.

この事件は地元当局者や地域社会の指導者らからの怒りと非難を引き起こした。ジャンリュック・ムーダン市長は声明で暴力行為を非難し、犯罪行為と闘う市の揺るぎない取り組みを誓った。

"This senseless act of violence is an affront to our community and will not be tolerated," Moudenc said. "We extend our deepest sympathies to the victims and their families and assure them that the perpetrators will be brought to justice."

「この無分別な暴力行為は私たちのコミュニティに対する侮辱であり、容認できない」とムーダン氏は語った。 「私たちは被害者とその家族に深い哀悼の意を表し、加害者が裁かれることを保証します。」

The shooting has also prompted calls for increased police presence and stricter gun control measures in Toulouse. Residents are expressing their concerns about the escalating violence and demanding that the authorities take swift and decisive action to restore safety and security to their neighborhoods.

この銃撃事件を受けて、トゥールーズでは警察の駐留強化と銃規制の強化を求める声も上がっている。住民は暴力行為の激化に懸念を表明し、近隣の安全と治安を回復するために当局に対し迅速かつ断固とした行動をとるよう求めている。

As the investigation unfolds, the identity of the suspects and the motive for the shooting remain unknown. However, the presence of multiple armed individuals and the use of high-powered firearms have heightened concerns about the potential for further violence.

捜査が進むにつれ、容疑者の身元や銃撃の動機は不明のままだ。しかし、武装した複数の人物の存在と強力な銃器の使用により、さらなる暴力の可能性についての懸念が高まっています。

The people of Toulouse are urged to remain vigilant and report any suspicious activity to the police. The authorities are appealing for witnesses to the shooting or anyone with information that may assist in the investigation to come forward.

トゥールーズ市民は常に警戒を怠らず、不審な行為があれば警察に通報するよう呼びかけられています。当局は銃撃の目撃者や捜査に役立つ情報を持っている人の名乗り出を求めている。

免責事項:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月21日 に掲載されたその他の記事