bitcoin
bitcoin

$97773.65 USD 

-0.47%

ethereum
ethereum

$3379.34 USD 

-1.38%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.01%

solana
solana

$252.77 USD 

-1.97%

bnb
bnb

$659.29 USD 

-0.50%

xrp
xrp

$1.46 USD 

-0.90%

dogecoin
dogecoin

$0.423775 USD 

-3.36%

usd-coin
usd-coin

$1.00 USD 

0.01%

cardano
cardano

$1.06 USD 

-1.22%

tron
tron

$0.209137 USD 

-3.13%

avalanche
avalanche

$41.71 USD 

-1.87%

stellar
stellar

$0.552923 USD 

-8.61%

toncoin
toncoin

$6.10 USD 

-5.72%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000026 USD 

-5.23%

polkadot-new
polkadot-new

$8.92 USD 

-4.08%

暗号通貨のニュース記事

パキスタンのクララム地区で紛争部族間で停戦合意

2024/11/25 08:04

この地域を悩ませている暴力行為の激化を鎮めるための州政府の熱心な努力を受けて、日曜日、カイバル・パクトゥンクワ州クラム地区で交戦中の二つの部族の間で7日間の停戦が合意された。

パキスタンのクララム地区で紛争部族間で停戦合意

A seven-day ceasefire was agreed upon between two warring tribes in Kurram District, Khyber Pakhtunkhwa, on Sunday, following intense efforts by the provincial government to de-escalate violence that has plagued the region, according to Dawn.

ドーン通信によると、カイバル・パクトゥンクワ州クラム地区で、この地域を悩ませている暴力行為の激化を鎮めるための州政府の熱心な努力を受けて、日曜日、交戦中の二つの部族の間で7日間の停戦が合意された。

This ceasefire is seen as a crucial step in curbing the violence that has already claimed 64 lives in recent weeks, with the death toll rising following a series of deadly clashes.

この停戦は、一連の致命的な衝突を受けて死者数が増加する中、ここ数週間ですでに64人の命が失われた暴力を抑制するための重要な一歩とみられている。

The agreement comes after the Khyber Pakhtunkhwa (KP) government decided to form a high-powered commission aimed at settling long-standing land disputes between the tribes. Barrister Muhammad Ali Saif, the chief minister's adviser on information, confirmed that the ceasefire would last for seven days.

この合意は、カイバル・パクトゥンクワ(KP)政府が部族間の長年にわたる土地紛争の解決を目的とした強力な委員会の設置を決定した後に行われた。首相の情報顧問ムハマド・アリ・サイフ法廷弁護士は、停戦は7日間続くと認めた。

He added that both tribes had agreed to return each other's bodies and prisoners as part of the truce. "The ceasefire was agreed upon for seven days between the tribes, both of which also decided to return each other's bodies and prisoners," Barrister Saif stated in his announcement.

同氏は、両部族が休戦協定の一環として互いの遺体と捕虜を返還することに合意したと付け加えた。 「両部族間で7日間の停戦が合意され、両部族は互いの遺体と捕虜を返還することも決定した」とサイフ法廷弁護士は発表の中で述べた。

The violence in the region had escalated earlier in the week when a convoy of around 200 vehicles came under heavy gunfire on Thursday in Bagan town, killing at least 43 people. Another 21 deaths occurred in fresh clashes on Saturday, heightening fears of further unrest. On Friday, intense firefights between the tribes wounded over 30 individuals.

この地域での暴力は今週初めに激化し、木曜日にはバガン市で約200台の車両からなる車列が激しい銃撃を受け、少なくとも43人が死亡した。土曜日には新たな衝突でさらに21人が死亡し、さらなる混乱への懸念が高まっている。金曜日には部族間の激しい銃撃戦があり、30人以上が負傷した。

Despite the ceasefire agreement, sporadic gunfire continued throughout Lower Kurram until Saturday evening, leaving residents in constant fear.

停戦合意にもかかわらず、土曜日の夕方までクラム下流全域で散発的な銃撃が続き、住民は絶え間ない恐怖にさらされた。

To mediate the conflict, government representatives met with leaders from both the Shia and Sunni tribes. A delegation met with the Shia tribe on Saturday, while talks with Sunni leaders were held the following day. Afterwards, the delegation returned to Peshawar, where Barrister Saif confirmed positive developments in engagements with the stakeholders. "There are positive developments in engagements with stakeholders," he told Reuters.

紛争を調停するため、政府代表はシーア派とスンニ派の両部族の指導者と会談した。代表団は土曜日にシーア派と会談し、翌日にはスンニ派指導者との会談が行われた。その後、代表団はペシャワールに戻り、サイフ法廷弁護士は利害関係者との関わりにおいて前向きな進展があったことを確認した。同氏はロイターに対し、「利害関係者との関わりにおいて前向きな進展が見られる」と語った。

While the ceasefire has provided a reprieve, political figures are calling for more immediate action to restore long-term peace. PPP Chairman Bilawal Bhutto-Zardari voiced his concerns over the escalating lawlessness, criticising the provincial government's inaction, reported Dawn.

停戦により猶予は与えられたものの、政治家らは長期的な平和を回復するためのより即時的な行動を求めている。ドーン紙によると、PPPのビラワル・ブット・ザルダリ議長は、不法行為の激化に懸念を表明し、州政府の無策を批判した。

"On one hand, the Kurram district is burning in the fire of unrest, and on the other, the Khyber Pakhtunkhwa government is absent from the scene," Bilawal said. He further accused the PTI-led provincial government of failing to protect the lives and property of citizens, asserting that its silence was akin to being "an ally of the terrorists."

「クラム地区は不安の​​火に包まれている一方で、カイバル・パクトゥンクワ政府は現場から姿を消している」とビラワル氏は語った。同氏はさらに、PTI主導の州政府が住民の生命と財産を守れていないと非難し、その沈黙は「テロリストの同盟者」であることに等しいと主張した。

Malala Yousafzai, a Nobel Peace Prize laureate, also expressed her deep concern over the violence. "My heart aches for the families of Parachinar, Kurram, as sectarian violence escalates and affects every part of daily life, including schools," Malala said in a statement on X.

ノーベル平和賞受賞者のマララ・ユスフザイさんも暴力行為に深い懸念を表明した。 「宗派間の暴力がエスカレートし、学校を含む日常生活のあらゆる部分に影響を及ぼしている中、クラム州パラチナールの家族を思うと心が痛む」とマララさんはXに関する声明で述べた。

She called on the Pakistani government and security forces to work together to ensure the safety of the people in Khyber Pakhtunkhwa, stressing that they deserve to live in peace. "Pakistan's government and security forces must work together to keep people safe. The people of Khyber Pakhtunkhwa deserve to live in peace," she concluded, as per the report by Dawn.

彼女はパキスタン政府と治安部隊に対し、カイバル・パクトゥンクワの人々の安全を確保するために協力するよう呼び掛け、彼らは平和に暮らす権利があると強調した。ドーンの報道によれば、彼女は「パキスタン政府と治安部隊は人々の安全を守るために協力しなければならない。カイバル・パクトゥンクワの人々は平和に暮らす権利がある」と結論づけた。

As the ceasefire continues, attention remains on how the government will address the root causes of the violence and work toward a lasting solution in Kurram.

停戦が続く中、政府が暴力の根本原因にどのように対処し、クラムでの永続的な解決に向けて取り組むかに注目が集まっている。

ニュースソース:www.lokmattimes.com

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2024年11月25日 に掲載されたその他の記事