|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ラウンジ特典をめぐる政治的大炎上は、ジャーナリストのジョー・アストン氏の新著『ザ・チェアマンズ・ラウンジ』の中で、首相がカンタス航空元最高経営責任者(CEO)アラン・ジョイス氏に個人的に20件以上のフライトのアップグレードを懇願したという疑惑によって引き起こされた。
Independent MP Allegra Spender has quit her memberships to Qantas and Virgin lounges, following allegations Prime Minister Anthony Albanese personally solicited more than 20 flight upgrades from former Qantas CEO Alan Joyce.
アンソニー・アルバニーズ首相がカンタス航空の元最高経営責任者(CEO)アラン・ジョイス氏に個人的に20便以上のアップグレードを懇願したとの疑惑を受け、無所属議員アレグラ・スペンダー氏がカンタス航空とヴァージンラウンジの会員権をやめた。
The allegations are contained in journalist Joe Aston’s new book ‘The Chairman’s Lounge’, and have sparked a political firestorm about lounge perks for MPs.
この疑惑はジャーナリストのジョー・アストン氏の新刊『Theチェアマンズ・ラウンジ』に含まれており、国会議員のラウンジ特典を巡る政治的炎上を引き起こした。
“I think it’s really important that members of parliament are seen to be paying their own way,” Ms Spender told the ABC.
「国会議員が自分のお金を自分で払っていると見られることが非常に重要だと思う」とスペンダー氏はABCに語った。
“I think the community expects that, and I think it’s the right thing to do.”
「コミュニティはそれを期待していると思いますし、それが正しいことだと思います。」
Ms Spender said she had never used her lounge memberships, and that she quit them as soon as she heard about the allegations.
スペンダーさんはラウンジの会員権を一度も利用したことがなく、疑惑を聞いてすぐに会員制をやめたと語った。
“I was really surprised and disappointed by the allegations that I read in Joe Aston’s book,” she said.
「ジョー・アストンの本で読んだ疑惑には本当に驚き、がっかりしました」と彼女は語った。
“I think it’s really important that we have transparency and accountability in our government, and I think this is a matter that needs to be investigated further.”
「政府に透明性と説明責任があることが非常に重要だと思います。これはさらに調査する必要がある問題だと思います。」
The Prime Minister has denied the allegations, calling them “completely untrue”.
首相は疑惑を「全くの虚偽」と否定した。
“I’ve never asked for an upgrade in my life, and I’ve never received an upgrade that I didn’t pay for,” Mr Albanese told reporters on Monday.
アルバニーズ氏は月曜、記者団に対し、「人生でアップグレードを要求したことは一度もないし、お金を払わずにアップグレードを受けたことも一度もない」と語った。
“I think it’s important that we focus on the issues that matter to the Australian people, and not get bogged down in these sorts of allegations.”
「オーストラリア国民にとって重要な問題に焦点を当て、この種の疑惑に囚われないようにすることが重要だと思います。」
But Opposition Leader Peter Dutton said the allegations were “very serious” and that they needed to be investigated.
しかし、野党指導者のピーター・ダットン氏は、疑惑は「非常に深刻」であり、調査する必要があると述べた。
“The Prime Minister needs to come clean on this and explain himself,” Mr Dutton said.
「首相はこの件について白状し、説明する必要がある」とダットン氏は語った。
“If these allegations are true, then it’s a clear breach of ministerial standards and he should resign.”
「もしこれらの疑惑が事実であれば、それは明らかに大臣基準に違反しており、彼は辞任すべきだ。」
The allegations are the latest in a string of scandals to hit the Albanese government, following the resignation of former Indigenous Australians Minister Linda Burney over a travel expenses scandal.
この疑惑は、旅費スキャンダルで元オーストラリア先住民大臣リンダ・バーニー氏の辞任に続き、アルバニア政府を襲う一連のスキャンダルの最新のものである。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。