bitcoin
bitcoin

$88471.23 USD 

-2.69%

ethereum
ethereum

$3122.38 USD 

-1.88%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.10%

solana
solana

$214.30 USD 

0.81%

bnb
bnb

$634.83 USD 

3.15%

dogecoin
dogecoin

$0.390586 USD 

0.71%

xrp
xrp

$0.775568 USD 

12.92%

usd-coin
usd-coin

$0.999734 USD 

0.01%

cardano
cardano

$0.565406 USD 

-1.67%

tron
tron

$0.178323 USD 

1.28%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000025 USD 

-0.77%

toncoin
toncoin

$5.37 USD 

2.50%

avalanche
avalanche

$32.17 USD 

-1.77%

sui
sui

$3.40 USD 

5.00%

pepe
pepe

$0.000022 USD 

16.86%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Allegra Spender kündigt die Lounge-Mitgliedschaften bei Qantas und Virgin

Nov 04, 2024 at 01:00 pm

Ein politischer Feuersturm über Lounge-Vergünstigungen wurde durch Behauptungen im neuen Buch „The Chairman's Lounge“ des Journalisten Joe Aston ausgelöst, wonach der Premierminister persönlich mehr als 20 Flug-Upgrades vom ehemaligen Qantas-CEO Alan Joyce erbeten habe.

Allegra Spender kündigt die Lounge-Mitgliedschaften bei Qantas und Virgin

Independent MP Allegra Spender has quit her memberships to Qantas and Virgin lounges, following allegations Prime Minister Anthony Albanese personally solicited more than 20 flight upgrades from former Qantas CEO Alan Joyce.

Die unabhängige Abgeordnete Allegra Spender hat ihre Mitgliedschaft in den Lounges von Qantas und Virgin gekündigt, nachdem Premierminister Anthony Albanese beschuldigt wurde, persönlich mehr als 20 Flug-Upgrades vom ehemaligen Qantas-CEO Alan Joyce beantragt zu haben.

The allegations are contained in journalist Joe Aston’s new book ‘The Chairman’s Lounge’, and have sparked a political firestorm about lounge perks for MPs.

Die Vorwürfe sind im neuen Buch „The Chairman's Lounge“ des Journalisten Joe Aston enthalten und haben einen politischen Feuersturm über Lounge-Vergünstigungen für Abgeordnete ausgelöst.

“I think it’s really important that members of parliament are seen to be paying their own way,” Ms Spender told the ABC.

„Ich denke, es ist wirklich wichtig, dass die Abgeordneten so gesehen werden, dass sie ihren Lebensunterhalt selbst bezahlen“, sagte Frau Spender gegenüber ABC.

“I think the community expects that, and I think it’s the right thing to do.”

„Ich denke, die Community erwartet das, und ich denke, es ist das Richtige.“

Ms Spender said she had never used her lounge memberships, and that she quit them as soon as she heard about the allegations.

Frau Spender sagte, sie habe ihre Lounge-Mitgliedschaften nie genutzt und sie sofort gekündigt, als sie von den Vorwürfen hörte.

“I was really surprised and disappointed by the allegations that I read in Joe Aston’s book,” she said.

„Ich war wirklich überrascht und enttäuscht von den Vorwürfen, die ich in Joe Astons Buch gelesen habe“, sagte sie.

“I think it’s really important that we have transparency and accountability in our government, and I think this is a matter that needs to be investigated further.”

„Ich denke, es ist wirklich wichtig, dass wir in unserer Regierung Transparenz und Rechenschaftspflicht haben, und ich denke, dass dies eine Angelegenheit ist, die weiter untersucht werden muss.“

The Prime Minister has denied the allegations, calling them “completely untrue”.

Der Premierminister hat die Vorwürfe zurückgewiesen und sie als „völlig unwahr“ bezeichnet.

“I’ve never asked for an upgrade in my life, and I’ve never received an upgrade that I didn’t pay for,” Mr Albanese told reporters on Monday.

„Ich habe noch nie in meinem Leben um ein Upgrade gebeten und noch nie ein Upgrade erhalten, für das ich nicht bezahlt habe“, sagte Albanese am Montag gegenüber Reportern.

“I think it’s important that we focus on the issues that matter to the Australian people, and not get bogged down in these sorts of allegations.”

„Ich denke, es ist wichtig, dass wir uns auf die Themen konzentrieren, die dem australischen Volk wichtig sind, und uns nicht in solchen Vorwürfen verzetteln.“

But Opposition Leader Peter Dutton said the allegations were “very serious” and that they needed to be investigated.

Doch Oppositionsführer Peter Dutton sagte, die Vorwürfe seien „sehr schwerwiegend“ und müssten untersucht werden.

“The Prime Minister needs to come clean on this and explain himself,” Mr Dutton said.

„Der Premierminister muss hier Klarheit schaffen und sich erklären“, sagte Dutton.

“If these allegations are true, then it’s a clear breach of ministerial standards and he should resign.”

„Wenn diese Behauptungen wahr sind, dann handelt es sich um einen klaren Verstoß gegen die Standards des Ministeriums und er sollte zurücktreten.“

The allegations are the latest in a string of scandals to hit the Albanese government, following the resignation of former Indigenous Australians Minister Linda Burney over a travel expenses scandal.

Die Vorwürfe sind die jüngsten in einer Reihe von Skandalen, die die albanische Regierung treffen, nachdem die frühere Ministerin für indigene Australier, Linda Burney, wegen eines Reisekostenskandals zurückgetreten ist.

Nachrichtenquelle:www.abc.net.au

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 15, 2024