Capitalisation boursière: $2.7028T -1.750%
Volume(24h): $49.463B -31.370%
  • Capitalisation boursière: $2.7028T -1.750%
  • Volume(24h): $49.463B -31.370%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $2.7028T -1.750%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
Top News
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$83925.137539 USD

-0.01%

ethereum
ethereum

$1909.579249 USD

-0.77%

tether
tether

$1.000225 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.347363 USD

-2.44%

bnb
bnb

$601.851798 USD

0.82%

solana
solana

$133.471308 USD

0.18%

usd-coin
usd-coin

$0.999959 USD

-0.01%

cardano
cardano

$0.728600 USD

-1.60%

dogecoin
dogecoin

$0.172143 USD

-0.92%

tron
tron

$0.217830 USD

-1.39%

pi
pi

$1.490959 USD

2.73%

chainlink
chainlink

$13.966130 USD

0.50%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.822138 USD

2.30%

toncoin
toncoin

$3.414400 USD

16.50%

stellar
stellar

$0.269982 USD

-1.46%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Une femme de 82 ans, en pleurant son mari décédé, est la proie de l'escroquerie Bitcoin ATM, perd 20 000 $

Mar 12, 2025 at 10:24 pm

New Smyrna Beach - Peu de temps après la mort de son mari, une femme de 82 ans, toujours en deuil, a transféré 20 000 $ sur son compte courant pour payer les factures d'assurance.

Une femme de 82 ans, en pleurant son mari décédé, est la proie de l'escroquerie Bitcoin ATM, perd 20 000 $

An 82-year-old woman from New Smyrna Beach is warning people about a Bitcoin scam that defrauded her out of $20,000.

Une femme de 82 ans de New Smyrna Beach avertit les gens d'une arnaque de Bitcoin qui l'a fraude à partir de 20 000 $.

The woman, who asked that her full name not be used because the scammers are still out there, said that shortly after her husband died, she was transferring money from his account to her checking account to pay insurance bills when her computer appeared to be malfunctioning.

La femme, qui a demandé que son nom complet ne soit pas utilisé parce que les escrocs étaient toujours là-bas, a déclaré que peu de temps après la mort de son mari, elle transférait de l'argent de son compte à son compte courant pour payer les factures d'assurance lorsque son ordinateur semblait défectueux.

It appeared she had been targeted by a scammer.

Il est apparu qu'elle avait été ciblée par un escroc.

“I went to my computer, and when I opened it up all this red trash, or whatever it was, was on it. It said ‘if you are having problems call Apple, and it gave a number.”

«Je suis allé sur mon ordinateur, et quand je l'ai ouvert toutes ces déchets rouges, ou quoi que ce soit, était dessus. Il a dit: «Si vous rencontrez des problèmes, appelez Apple, et cela a donné un numéro.»

The woman called the number.

La femme a appelé le numéro.

“They answered and they said ‘Just close your computer and we'll take care of it.' So I closed the computer,” she recounted.

«Ils ont répondu et ils ont dit:« Fermez simplement votre ordinateur et nous nous en occuperons. J'ai donc fermé l'ordinateur », a-t-elle raconté.

An hour later, around 7:30 p.m. on Jan. 29, she opened her laptop again and saw that the screen was clear. Right then her cell phone rang. A person claiming to be from the FBI in Washington, D.C., told her that a dozen hackers had broken into her checking account and were trying to get her $20,000 balance.

Une heure plus tard, vers 19h30 le 29 janvier, elle a de nouveau ouvert son ordinateur portable et a vu que l'écran était clair. À droite, son téléphone portable a sonné. Une personne prétendant être du FBI à Washington, DC, lui a dit qu'une douzaine de pirates avaient pénétré par effraction son compte courant et essayaient d'obtenir son solde de 20 000 $.

“I panicked. I was planning to pay insurance bills, and that's the only reason I had a large amount in my checking account.”

«J'ai paniqué. Je prévoyais de payer des factures d'assurance, et c'est la seule raison pour laquelle j'ai eu un montant important dans mon compte courant. »

However, the fake FBI agent had a way to rescue her money from the digital thieves.

Cependant, le faux agent du FBI avait un moyen de sauver son argent des voleurs numériques.

The fraudster told Barbara to go to her bank first thing in the morning, withdraw the money and deposit it into a Bitcoin machine from which it would be returned to her account thus preventing the hackers from stealing her cash.

Le fraudeur a dit à Barbara d'aller à sa banque dès le matin, de retirer l'argent et de le déposer dans une machine Bitcoin à partir de laquelle il serait rendu sur son compte empêchant ainsi les pirates de voler son argent.

At 8:20 a.m. on Jan. 30, the scammer pretending to be a federal agent called Barbara saying to avoid suspicion, she should tell the bank manager that she needed a big sum of cash because she was paying workers to repair her home.

À 8 h 20 le 30 janvier, l'escroc se faisant semblant d'être un agent fédéral appelé Barbara disant pour éviter les soupçons, elle devrait dire au directeur de la banque qu'elle avait besoin d'une grosse somme d'argent parce qu'elle payait des travailleurs pour réparer sa maison.

“I was panicked, I was crying, I was beside myself,” said Barbara.

"J'étais paniqué, je pleurais, j'étais hors de moi", a déclaré Barbara.

She went to the bank to get the money.

Elle est allée à la banque pour obtenir l'argent.

Barbara got the money and the scammer then directed her via phone, to the convenience store where the Bitcoin machine was located.

Barbara a obtenu l'argent et l'escroc a ensuite dirigé par téléphone, vers le dépanneur où se trouvait la machine Bitcoin.

A crying and panicked Barbara drove eight miles from her home to the BP gas station on Sugar Mill Drive and Pioneer Trail where the Bitcoin machine was located.

Une Barbara qui pleure et paniquée a conduit à huit miles de son domicile à la station-service BP sur Sugar Mill Drive et Pioneer Trail où se trouvait la machine Bitcoin.

“He said turn here, make a left here.”

"Il a dit tourner ici, à gauche ici."

As she drove, the scammer on the telephone told her to calm down and relax so she would not get into an accident. He kept reassuring her that depositing the $20,000 in the Bitcoin machine was the safe way to keep the thieves from getting it.

Pendant qu'elle conduisait, l'escroc sur le téléphone lui a dit de se calmer et de se détendre afin qu'elle n'atteigne pas un accident. Il a continué à rassurer que le dépôt de 20 000 $ dans la machine Bitcoin était le moyen sûr d'empêcher les voleurs de l'obtenir.

“He directed me to the gas station. He said go to the machine, you will see it there. And then step by step he told me how to use the machine,” a tearful Barbara recalled.

«Il m'a dirigé vers la station-service. Il a dit aller à la machine, vous le verrez là-bas. Et puis étape par étape, il m'a dit comment utiliser la machine », se souvient une Barbara en larmes.

The scammer instructed Barbara not to talk to anybody and to just deposit the money, that “it will be alright, and "We'll get it (money) right back into your account."

L'escroc a demandé à Barbara de ne parler à personne et de simplement déposer l'argent, que "tout ira bien, et" nous allons le récupérer (de l'argent) dans votre compte. "

“I thought I was protecting my money because when I took the money out I was preventing the bad guys from getting it,” Barbara said, breaking down again.

"Je pensais que je protégeais mon argent parce que lorsque j'ai retiré l'argent, j'empêchais les méchants de l'obtenir", a déclaré Barbara en décomposant à nouveau.

At the gas station, a distraught Barbara, as if in a dream she said, slipped hundred dollar bills into the machine.

À la station-service, une Barbara désemparée, comme dans un rêve, avait-elle dit, a glissé des billets de cent dollars dans la machine.

She felt ill after she fed the machine $20,000.

Elle se sentait mal après avoir nourri la machine 20 000 $.

“I felt dizzy. I felt like I was going to pass out, so I got a drink and went to my car, and put the air on,” the New Smyrna Beach resident said.

«Je me sentais étourdi. Je me sentais comme si j'allais s'évanouir, alors j'ai pris un verre et je suis allé à ma voiture, et j'ai mis l'air », a déclaré le nouveau résident de Smyrna Beach.

Barbara said she was worried that the store owner would call the police because she didn't pay for what she was drinking, so she went back into the store and gave the cashier $5.

Barbara a dit qu'elle craignait que la propriétaire du magasin appelle la police parce qu'elle n'avait pas payé ce qu'elle buvait, alors elle est retournée dans le magasin et a donné 5 $ au caissier.

But even as Barbara felt faint and weak, the "fake FBI man" was not done yet. He directed Barbara to go to another bank in Edgewater to withdraw $10,000 more. At the bank, employees got suspicious after they realized she had already taken out $20,000.

Mais même si Barbara se sentait faible et faible, le "faux homme du FBI" n'était pas encore fait. Il a ordonné à Barbara d'aller dans une autre banque d'Edgewater pour retirer 10 000 $ de plus. À la banque, les employés sont devenus suspects après avoir réalisé qu'elle avait déjà retiré 20 000 $.

The caller then directed her to go to the drive-thru and get $5,000, which a bank employee overheard. They then told Barbara that a manager wanted her to come inside the bank. The manager did not have good news for her.

L'appelant lui a ensuite ordonné d'aller au Drive-Thru et d'obtenir 5 000 $, ce qu'un employé de la banque a entendu. Ils ont ensuite dit à Barbara qu'un manager voulait qu'elle entre à l'intérieur de la banque. Le manager n'a pas eu de bonnes nouvelles pour elle.

"The bank manager said to me 'You have been scammed, and I went hysterical again," Barbara said breaking into tears as she recalled the moment.

"Le directeur de la banque m'a dit:" Vous avez été arnaqué, et je suis redevenue hystérique ", a déclaré Barbara en fondu en se souvenant du moment.

According to the Federal Bureau of Investigation, thousands of victims like Barbara fell to online and telephone scams involving cryptocurrency that include Bitcoin, "ether crypto" or "tether crypto."

Selon le Federal Bureau of Investigation, des milliers de victimes comme Barbara sont tombées en ligne et des escroqueries par téléphone impliquant une crypto-monnaie qui inclut le bitcoin, "Ether Crypto" ou "Tether Crypto".

In a September report, the FBI said that in 2023 at least 69,000 Americans across the United States were

Dans un rapport de septembre, le FBI a déclaré qu'en 2023, au moins 69 000 Américains à travers les États-Unis

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Mar 16, 2025