bitcoin
bitcoin

$98675.06 USD 

-0.12%

ethereum
ethereum

$3358.45 USD 

-0.84%

tether
tether

$1.00 USD 

0.00%

solana
solana

$262.96 USD 

0.72%

bnb
bnb

$649.32 USD 

2.11%

xrp
xrp

$1.53 USD 

10.22%

dogecoin
dogecoin

$0.458710 USD 

15.68%

usd-coin
usd-coin

$0.999958 USD 

0.00%

cardano
cardano

$1.08 USD 

22.23%

avalanche
avalanche

$44.05 USD 

21.14%

tron
tron

$0.207920 USD 

3.75%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000027 USD 

8.68%

toncoin
toncoin

$5.61 USD 

0.77%

stellar
stellar

$0.426440 USD 

50.49%

polkadot-new
polkadot-new

$7.57 USD 

22.07%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Scott Mills et Sam Vaughan remportent la Celebrity Race Across The World de la BBC

Sep 19, 2024 at 05:13 am

Le couple a battu l'acteur de Ted Lasso Kola Bokinni et sa cousine Mary Ellen Moriarty au camp de base du volcan Osorno à Frutillar, au Chili.

Scott Mills et Sam Vaughan remportent la Celebrity Race Across The World de la BBC

BBC Radio 1 DJ Scott Mills has said he is “speechless” after winning the BBC’s Celebrity Race Across The World alongside his husband Sam Vaughan.

Le DJ de BBC Radio 1, Scott Mills, a déclaré qu'il était « sans voix » après avoir remporté la Celebrity Race Across The World de la BBC aux côtés de son mari Sam Vaughan.

The pair beat Ted Lasso actor Kola Bokinni and his cousin Mary Ellen Moriarty to the base camp of the Osorno Volcano in Frutillar, Chile, after racing almost 7,800 miles from the Amazon Rainforest.

Le couple a battu l'acteur de Ted Lasso Kola Bokinni et sa cousine Mary Ellen Moriarty jusqu'au camp de base du volcan Osorno à Frutillar, au Chili, après avoir parcouru près de 7 800 milles depuis la forêt amazonienne.

Broadcaster Jeff Brazier and his son Freddy, and model Kelly Brook and her husband Jeremy Parisi finished the race the day after, coming third and fourth respectively.

Le diffuseur Jeff Brazier et son fils Freddy, ainsi que le mannequin Kelly Brook et son mari Jeremy Parisi ont terminé la course le lendemain, se classant respectivement troisième et quatrième.

Mills and Vaughan realised they had won when they opened the guest book in Frutillar, leading them to jump up and down and shout “oh my god, we did it”.

Mills et Vaughan ont réalisé qu'ils avaient gagné lorsqu'ils ont ouvert le livre d'or à Frutillar, ce qui les a amenés à sauter de haut en bas et à crier « oh mon dieu, nous l'avons fait ».

Speaking of the victory, Mills said: “Speechless, when you open that book, and there are no other names in it – there’s no other feeling like it.

Parlant de la victoire, Mills a déclaré : « Sans voix, quand vous ouvrez ce livre et qu'il n'y a pas d'autres noms dedans – il n'y a pas d'autre sentiment pareil.

“I can confirm it’s the best feeling ever.

« Je peux confirmer que c'est la meilleure sensation qui soit.

“It’s been exhilarating, it’s been tough, it’s been so frustrating at times, but we’ve been there for each other, the good, the bad, the ups and downs.

« Cela a été exaltant, cela a été difficile, cela a été tellement frustrant par moments, mais nous avons été là l'un pour l'autre, dans les bons, les mauvais, les hauts et les bas.

“It just proves we’re a great team – a winning team.”

"Cela prouve simplement que nous sommes une grande équipe – une équipe gagnante."

The pair began the final leg in third place – but with just 39 minutes between the teams, the competition was wide open.

Les deux hommes ont entamé la dernière étape à la troisième place, mais avec seulement 39 minutes entre les équipes, la compétition était grande ouverte.

They decided to toss a coin to decide which route they would travel across the Andes to reach the finish line, with tails making them continue down through Argentina to San Salvador, and onwards to Mendoza.

Ils ont décidé de tirer à pile ou face pour décider quel itinéraire ils emprunteraient à travers les Andes pour atteindre la ligne d'arrivée, les queues les faisant continuer à travers l'Argentine jusqu'à San Salvador, puis jusqu'à Mendoza.

Vaughan, who works as a producer, added: “I’m just glad we flipped the coin.

Vaughan, qui travaille comme producteur, a ajouté : « Je suis juste content que nous ayons tiré la pièce.

“To have a great experience and win, it’s just the best.”

"Vivre une belle expérience et gagner, c'est tout simplement le meilleur."

During a ride in a cable car up San Cristobal Hill in Chile, Mills told Vaughan, who was his fiance at the time, that he had been “quite caught up with work” at the start of the show and had now “learned to spend more time for just you and me”, before adding “I don’t want it to be over now”.

Lors d'un trajet en téléphérique sur la colline de San Cristobal au Chili, Mills a déclaré à Vaughan, qui était sa fiancée à l'époque, qu'il avait été « assez occupé par le travail » au début du spectacle et qu'il avait maintenant « appris à dépenser plus de temps pour toi et moi », avant d'ajouter « Je ne veux pas que ce soit fini maintenant ».

Following Mills and Vaughan to the guest book, Bokinni and Moriarty said they were “pleased” to come second.

Après Mills et Vaughan dans le livre d'or, Bokinni et Moriarty se sont déclarés « ravis » de terminer deuxièmes.

Reaching the top of the volcano, Bokinni said: “We came second Mary, I’m so pleased with that, this has been one of the best experiences of my life.”

En atteignant le sommet du volcan, Bokinni a déclaré : "Nous sommes arrivées deuxième Mary, j'en suis tellement contente, cela a été l'une des meilleures expériences de ma vie."

Following up in third alongside his father, Freddy Brazier said: “We didn’t come first, we didn’t need to come first.

Troisième aux côtés de son père, Freddy Brazier a déclaré : « Nous ne sommes pas arrivés premiers, nous n'avions pas besoin d'arriver premiers.

“We finished the race and we’ve done it together, father and son, I mean what a duo.”

"Nous avons terminé la course et nous l'avons fait ensemble, père et fils, je veux dire quel duo."

Brook, who finished in fourth place with her husband, added: “It means everything to finish, Jeremy wanted to win, I just wanted to finish.

Brook, qui a terminé quatrième avec son mari, a ajouté : « Cela signifie tout de finir, Jeremy voulait gagner, je voulais juste finir.

“To be honest we came last so I feel like we should have had a jolly from day one, it wouldn’t have made any difference.”

"Pour être honnête, nous sommes arrivés derniers, donc j'ai l'impression que nous aurions dû nous amuser dès le premier jour, cela n'aurait fait aucune différence."

Stripped of all mod-cons and luxuries including smartphones and bank cards, competitors had to rely on their skills, hard work and the kindness of strangers to succeed with a limited budget.

Dépourvus de tout confort et de tout luxe, notamment de smartphone et de carte bancaire, les concurrents ont dû compter sur leurs compétences, leur travail acharné et la gentillesse d'étrangers pour réussir avec un budget limité.

The journey saw the pairs race across the length of South America, through the likes of Brazil, Uruguay and Argentina.

Le voyage a vu les couples courir à travers toute l’Amérique du Sud, à travers notamment le Brésil, l’Uruguay et l’Argentine.

Source de nouvelles:www.breakingnews.ie

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Nov 23, 2024