Capitalisation boursière: $3.0901T -2.680%
Volume(24h): $104.0611B 53.680%
  • Capitalisation boursière: $3.0901T -2.680%
  • Volume(24h): $104.0611B 53.680%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $3.0901T -2.680%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
Top News
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$95948.582879 USD

-0.40%

ethereum
ethereum

$2733.981661 USD

-2.16%

xrp
xrp

$2.499032 USD

-2.66%

tether
tether

$1.000127 USD

0.01%

bnb
bnb

$644.381094 USD

-3.18%

solana
solana

$161.557113 USD

-5.85%

usd-coin
usd-coin

$0.999977 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.233287 USD

-4.70%

cardano
cardano

$0.747213 USD

-3.58%

tron
tron

$0.245310 USD

1.12%

chainlink
chainlink

$16.936759 USD

-5.38%

sui
sui

$3.363904 USD

-0.65%

avalanche
avalanche

$24.153930 USD

-5.68%

stellar
stellar

$0.322611 USD

-3.09%

litecoin
litecoin

$125.230744 USD

-1.45%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

La célébration de la Journée des anciens combattants du NIEHS rend hommage au service et au sacrifice

Dec 03, 2024 at 03:05 am

Le NIEHS a rendu hommage à ses employés qui ont servi dans l'armée le 7 novembre lors de la célébration de la Journée des anciens combattants de l'institut. L'événement s'est tenu parallèlement à la campagne de lancement de la Campagne fédérale combinée (CFC), qui aide les travailleurs fédéraux à soutenir des œuvres caritatives à travers le pays.

La célébration de la Journée des anciens combattants du NIEHS rend hommage au service et au sacrifice

NIEHS honored its employees who have served in the military Monday, Nov. 7, during the institute’s Veterans Day Celebration. The event was held in conjunction with a kickoff drive for the Combined Federal Campaign (CFC), which helps federal workers support charities around the country (see sidebar).

Le NIEHS a honoré ses employés qui ont servi dans l'armée le lundi 7 novembre, lors de la célébration de la Journée des anciens combattants de l'institut. L'événement a eu lieu conjointement avec une campagne de lancement de la Campagne fédérale combinée (CFC), qui aide les travailleurs fédéraux à soutenir des œuvres caritatives à travers le pays (voir l'encadré).

“This is an opportunity to slow down and take some time to listen to stories and appreciate the veterans who we work with on a daily basis,” said NIEHS and National Toxicology Program Director Rick Woychik, Ph.D., who welcomed attendees to the hybrid event and shared his experience during the Vietnam era.

"C'est l'occasion de ralentir et de prendre le temps d'écouter des histoires et d'apprécier les anciens combattants avec lesquels nous travaillons quotidiennement", a déclaré le directeur du NIEHS et du programme national de toxicologie, Rick Woychik, Ph.D., qui a accueilli les participants à la conférence. événement hybride et a partagé son expérience à l'époque du Vietnam.

“My time as a U.S. Navy Corpsman was remarkably valuable,” Woychik explained. “It helped me understand the difference between medicine and science, and it helped me figure out, when I got back to college, that I wanted to study biochemistry and get a Ph.D. as a scientist.”

«Mon temps en tant que membre de l'US Navy Corpsman a été remarquablement précieux», a expliqué Woychik. «Cela m'a aidée à comprendre la différence entre la médecine et la science, et cela m'a aidé à comprendre, à mon retour à l'université, que je voulais étudier la biochimie et obtenir un doctorat. en tant que scientifique.

Veterans as change-makers

Les anciens combattants, acteurs du changement

Woychik introduced Myra Westmoreland, the NIEHS Veteran Speaker for this year's celebration. Westmoreland is a former weapons specialist and senior airman with the U.S. Air Force. She currently serves as an administrative officer at NIEHS.

Woychik a présenté Myra Westmoreland, la conférencière vétéran du NIEHS pour la célébration de cette année. Westmoreland est un ancien spécialiste des armes et aviateur principal de l'US Air Force. Elle est actuellement agente administrative au NIEHS.

“I wanted to take today to salute the men and women who stood beside me, in front of me, behind me, and lifted me and allowed me to make it through all my experiences good, bad, or indifferent, while I served as a soldier,” said Westmoreland.

«Je voulais profiter de cette journée pour saluer les hommes et les femmes qui se sont tenus à mes côtés, devant moi, derrière moi, qui m'ont soulevé et m'ont permis de traverser toutes mes expériences, bonnes, mauvaises ou indifférentes, pendant que je servais de soldat », a déclaré Westmoreland.

The former Airman of the Year, who once received an incentive flight to co-pilot an F-16 fighter jet, described what she believes defines veterans.

L'ancienne aviatrice de l'année, qui a déjà reçu un vol incitatif pour copiloter un avion de combat F-16, a décrit ce qui, selon elle, définit les anciens combattants.

“Upholding values like honesty and accountability are a part of who we are,” Westmoreland said. “It gives us the tenacity to move forward in a relentless way, to keep going no matter what the obstacles are, to push forward with unwavering determination, and to endure and withstand pretty much anything, no matter how long the journey.”

« Le respect de valeurs telles que l'honnêteté et la responsabilité font partie de qui nous sommes », a déclaré Westmoreland. « Cela nous donne la ténacité d’avancer sans relâche, de continuer quels que soient les obstacles, d’avancer avec une détermination sans faille et d’endurer et de résister à presque tout, quelle que soit la durée du voyage. »

She explained how valor, endurance, resilience, and altruistic leadership with a genuine desire to serve others and inspire positive change mark veterans' contributions to military service and beyond.

Elle a expliqué comment la bravoure, l'endurance, la résilience et le leadership altruiste accompagnés d'un véritable désir de servir les autres et d'inspirer un changement positif marquent les contributions des anciens combattants au service militaire et au-delà.

“Veterans are change-makers,” Westmoreland said. “This is what we do, what we’ve always done, and what we will continue to do.”

« Les anciens combattants sont des acteurs du changement », a déclaré Westmoreland. "C'est ce que nous faisons, ce que nous avons toujours fait et ce que nous continuerons de faire."

CFC charities share successes

Les associations caritatives du CFC partagent leurs réussites

Three charities that are part of the CFC, which supports the philanthropy of federal workers, presented their missions at the event.

Trois organismes de bienfaisance faisant partie du CFC, qui soutient la philanthropie des travailleurs fédéraux, ont présenté leurs missions lors de l'événement.

Fellowship and refreshments followed the event, and the planning committee presented each NIEHS veteran with a Challenge Coin, an American military tradition used to recognize excellence. 

Des échanges et des rafraîchissements ont suivi l'événement, et le comité de planification a remis à chaque vétéran du NIEHS une Challenge Coin, une tradition militaire américaine utilisée pour reconnaître l'excellence.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Feb 25, 2025