bitcoin
bitcoin

$96793.031945 USD

1.36%

ethereum
ethereum

$3426.645837 USD

1.60%

tether
tether

$0.998914 USD

-0.02%

xrp
xrp

$2.230278 USD

1.89%

bnb
bnb

$705.462101 USD

1.24%

solana
solana

$193.499791 USD

2.18%

dogecoin
dogecoin

$0.323516 USD

1.83%

usd-coin
usd-coin

$1.000044 USD

0.00%

cardano
cardano

$0.908608 USD

4.39%

tron
tron

$0.258888 USD

2.97%

avalanche
avalanche

$38.800522 USD

1.78%

chainlink
chainlink

$23.612591 USD

2.90%

toncoin
toncoin

$5.842953 USD

2.21%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

2.82%

sui
sui

$4.402625 USD

2.01%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Le Japon décore Washington D.C. avec davantage de fleurs de cerisier pour renforcer les liens

Apr 12, 2024 at 08:05 am

Le Japon présente 250 nouveaux cerisiers en fleurs à Washington, D.C., en signe d'amitié durable et pour marquer le 250e anniversaire des États-Unis en 2026. Les arbres, qui seront plantés dans le bassin de marée, rejoignent les 3 000 offerts par le Japon en 1912, renforçant ainsi les liens étroits entre les deux pays. Le Premier ministre Fumio Kishida s'est dit convaincu que l'alliance continuera à prospérer, faisant écho à la résilience des cerisiers qui ornent la capitale depuis plus d'un siècle.

Le Japon décore Washington D.C. avec davantage de fleurs de cerisier pour renforcer les liens

Japan Embellishes Washington, D.C., with Additional Cherry Blossoms, Reinforcing Enduring Bonds

Le Japon embellit Washington, D.C., avec des fleurs de cerisier supplémentaires, renforçant ainsi les liens durables

In a gesture of enduring friendship, Japan has announced its intention to adorn Washington, D.C., with an additional 250 cherry blossom trees. This generous offering was confirmed on Wednesday by President Joe Biden, who welcomed Japanese Prime Minister Fumio Kishida and his wife, Yuko Kishida, to the White House for a state visit.

Dans un geste d'amitié durable, le Japon a annoncé son intention d'orner Washington, D.C., de 250 cerisiers en fleurs supplémentaires. Cette offre généreuse a été confirmée mercredi par le président Joe Biden, qui a accueilli le Premier ministre japonais Fumio Kishida et son épouse, Yuko Kishida, à la Maison Blanche pour une visite d'État.

"Like our friendship ... these trees are timeless, inspiring, and thriving," President Biden remarked at the ceremony. The gift is meticulously timed to commemorate the United States' 250th birthday in July 2026.

"Comme notre amitié... ces arbres sont intemporels, inspirants et prospères", a fait remarquer le président Biden lors de la cérémonie. Le cadeau est méticuleusement programmé pour commémorer le 250e anniversaire des États-Unis en juillet 2026.

Prime Minister Kishida's visit to the United States provides an opportunity to celebrate the profound and historical ties between the two nations. The gesture of gifting cherry blossom trees is a testament to this enduring relationship.

La visite du Premier ministre Kishida aux États-Unis offre l'occasion de célébrer les liens profonds et historiques entre les deux nations. Le geste d’offrir des cerisiers en fleurs témoigne de cette relation durable.

A Botanical Legacy: Cherry Blossoms as Symbols of Friendship

Un héritage botanique : les fleurs de cerisier comme symboles d'amitié

Prime Minister Kishida explained that his decision to send the trees was prompted by news of the replacement of some existing cherry trees at the Tidal Basin, a consequence of a multi-year rehabilitation project undertaken by the National Park Service. The trees are also intended to commemorate the 250th anniversary of the founding of the United States.

Le Premier ministre Kishida a expliqué que sa décision d'envoyer les arbres avait été motivée par l'annonce du remplacement de certains cerisiers existants dans le bassin de marée, conséquence d'un projet de réhabilitation pluriannuel entrepris par le Service des parcs nationaux. Les arbres sont également destinés à commémorer le 250e anniversaire de la fondation des États-Unis.

"It is said that the cherry trees planted in this area have a lifespan of about 60 years ... (yet) the trees have shown their strong vitality, blooming beautifully for more than 100 years without wane," Kishida observed.

"On dit que les cerisiers plantés dans cette zone ont une durée de vie d'environ 60 ans... (pourtant) les arbres ont montré leur forte vitalité, fleurissant magnifiquement pendant plus de 100 ans sans faiblir", a observé Kishida.

He expressed confidence that this sentiment extends to the Japan-U.S. alliance, which he believes will continue to "grow and bloom around the world, thriving on friendship, respect, and trust of the people of both countries."

Il s'est dit convaincu que ce sentiment s'étend à l'alliance nippo-américaine, qui, selon lui, continuera à "se développer et à s'épanouir dans le monde entier, en s'appuyant sur l'amitié, le respect et la confiance des peuples des deux pays".

Over a century ago, Japan gifted 3,000 cherry trees to Washington, D.C., a gesture that remains a cherished reminder of the deep bonds between the two nations. An estimated 1.5 million visitors flock to the D.C. area each year to witness the magnificent spectacle of the cherry blossoms in full bloom.

Il y a plus d'un siècle, le Japon a fait don de 3 000 cerisiers à Washington, D.C., un geste qui reste un précieux rappel des liens profonds entre les deux nations. On estime que 1,5 million de visiteurs affluent chaque année dans la région de Washington pour assister au magnifique spectacle des cerisiers en pleine floraison.

A Collaborative Endeavor: Preserving the National Treasure

Un effort de collaboration : préserver le trésor national

The White House has expressed its gratitude for the latest donation, which will contribute to the ongoing rehabilitation project of the Tidal Basin and West Potomac Park.

La Maison Blanche a exprimé sa gratitude pour ce dernier don, qui contribuera au projet de réhabilitation en cours du Tidal Basin et du West Potomac Park.

"It's spring in Washington. The sun is shining. And every spring, cherry blossoms bloom across this city thanks to a gift from Japan of 3,000 cherry trees from over a century ago," President Biden remarked. "People travel all over our country and the world to see these magnificent blossoms."

"C'est le printemps à Washington. Le soleil brille. Et chaque printemps, les fleurs de cerisier fleurissent dans cette ville grâce à un don du Japon de 3 000 cerisiers d'il y a plus d'un siècle", a fait remarquer le président Biden. "Les gens voyagent partout dans notre pays et dans le monde pour voir ces magnifiques fleurs."

President Biden and First Lady Jill Biden, along with the Kishidas, strolled through the grounds of the White House, visiting three cherry blossom trees. "One that Jill and Mrs. Kishida planted together a year ago and the other two are part of the 250 new trees that Japan is giving to the United States," President Biden explained.

Le président Biden et la première dame Jill Biden, accompagnés des Kishida, se sont promenés dans le parc de la Maison Blanche et ont visité trois cerisiers en fleurs. "L'un que Jill et Mme Kishida ont planté ensemble il y a un an et les deux autres font partie des 250 nouveaux arbres que le Japon offre aux États-Unis", a expliqué le président Biden.

These new trees are destined to be planted at the Tidal Basin, not far from the Martin Luther King memorial, serving as a perpetual reminder of the friendship and goodwill between Japan and the United States.

Ces nouveaux arbres sont destinés à être plantés au Tidal Basin, non loin du mémorial de Martin Luther King, rappelant ainsi perpétuellement l'amitié et la bonne volonté entre le Japon et les États-Unis.

"May God bless the Japanese and American people," President Biden concluded.

"Que Dieu bénisse les peuples japonais et américain", a conclu le président Biden.

The gift of cherry blossom trees from Japan to Washington, D.C., stands as a testament to the enduring friendship between two nations. The gesture symbolizes the enduring vitality of their alliance and the shared values of beauty, growth, and resilience.

Le don de cerisiers en fleurs du Japon à Washington, D.C., témoigne de l'amitié durable entre deux nations. Ce geste symbolise la vitalité durable de leur alliance et les valeurs partagées de beauté, de croissance et de résilience.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Autres articles publiés sur Dec 27, 2024