bitcoin
bitcoin

$98586.874691 USD

-0.34%

ethereum
ethereum

$3469.196098 USD

-1.01%

tether
tether

$0.999136 USD

-0.03%

xrp
xrp

$2.284250 USD

-2.42%

bnb
bnb

$699.917808 USD

0.52%

solana
solana

$198.562997 USD

0.76%

dogecoin
dogecoin

$0.330111 USD

-1.64%

usd-coin
usd-coin

$0.999994 USD

-0.01%

cardano
cardano

$0.912157 USD

-3.00%

tron
tron

$0.256884 USD

-0.28%

avalanche
avalanche

$40.452520 USD

-1.97%

chainlink
chainlink

$24.573374 USD

-0.82%

toncoin
toncoin

$5.949415 USD

2.53%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000023 USD

-1.35%

sui
sui

$4.519807 USD

-2.28%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Les fêtards de Hardy affrontent le blizzard pour le 8e défilé de voitures annuel du poisson d'avril

Apr 17, 2024 at 07:17 pm

Le 6 avril, malgré un temps neigeux, la 8e croisière annuelle en voiture « All Fools Day » a eu lieu au Nouveau-Mexique. 16 voitures ont participé à l'événement, qui comprenait des courses de poker, des lancers de dés, des tirages de cartes et d'autres jeux. Après le déjeuner au Bibo Bar, Larry Rodgers est devenu le vainqueur, épelant "Je suis un fou de voiture" avec des lancers de dés, ce qui lui a valu le très convoité chapeau de bouffon et le titre de champion de "All Fool's Day Car Cruise".

Les fêtards de Hardy affrontent le blizzard pour le 8e défilé de voitures annuel du poisson d'avril

Foolhardy Revelers Brave Inclement Weather for Eighth Annual "All Fools Day" Car Cruise

Des fêtards téméraires bravent les intempéries pour la huitième croisière annuelle en voiture « All Fools Day »

Despite the unseasonable snowfall on the morning of April 6th, a group of intrepid car enthusiasts defied the elements to embark on the eighth annual "All Fools Day" car cruise. The event, typically held under clear and temperate skies, was met with a mix of surprise and amusement among participants, who nonetheless remained undeterred in their pursuit of automotive camaraderie.

Malgré les chutes de neige inhabituelles pour la saison le matin du 6 avril, un groupe de passionnés d'automobiles intrépides a défié les éléments pour embarquer pour la huitième croisière automobile annuelle « All Fools Day ». L'événement, généralement organisé sous un ciel clair et tempéré, a suscité un mélange de surprise et d'amusement parmi les participants, qui ne se sont néanmoins pas découragés dans leur quête de camaraderie automobile.

As the first rays of sunlight pierced through the swirling snow, veteran attendees Evelyn and her husband, driving their 1959 Chevrolet truck, set off for the Fire and Ice Park, the designated starting point for the cruise. To their delight, they found two fellow enthusiasts already present, with more arriving within minutes. The group enthusiastically distributed playing materials for the day's festivities, which included a poker run and a dice-rolling game featuring custom-crafted 3" x 3" foam rubber cubes inscribed with the phrase "I'm a Car... F... O... O... L."

Alors que les premiers rayons du soleil perçaient la neige tourbillonnante, Evelyn et son mari, au volant de leur camion Chevrolet 1959, se sont dirigés vers le Fire and Ice Park, point de départ désigné pour la croisière. Pour leur plus grand plaisir, ils ont trouvé deux collègues passionnés déjà présents, et d'autres sont arrivés en quelques minutes. Le groupe a distribué avec enthousiasme du matériel de jeu pour les festivités de la journée, qui comprenaient une course de poker et un jeu de dés comportant des cubes en caoutchouc mousse de 3" x 3" fabriqués sur mesure avec l'inscription "Je suis une voiture... F.". . O... O... L."

With spirits soaring, the participants set off on their predetermined route, making their first stop at the historic Route 66 drive-thru for a photo shoot that captured both the playful spirit of the event and the absurdity of driving convertibles in the midst of a snowstorm. Undeterred by the biting wind, they continued eastward to Skyway for another round of dice-rolling and card-drawing. From there, they traversed the iconic Silver Bridge and crossed I-40 to the vintage Whiting Brothers sign, where they engaged in a spirited coin toss for a commemorative set of Route 66 coasters.

Le moral au sommet, les participants se sont mis en route vers leur itinéraire prédéterminé, faisant leur premier arrêt au service au volant historique de la Route 66 pour une séance photo qui a capturé à la fois l'esprit ludique de l'événement et l'absurdité de conduire des décapotables au milieu d'une tempête de neige. . Sans se laisser décourager par le vent mordant, ils ont continué vers l'est jusqu'à Skyway pour un autre tour de lancer de dés et de tirage de cartes. De là, ils ont traversé l'emblématique Silver Bridge et la I-40 jusqu'au panneau vintage Whiting Brothers, où ils se sont lancés dans un tirage au sort fougueux pour un ensemble commémoratif de montagnes russes de la Route 66.

As the miles rolled by, each stop presented a new challenge and a fresh opportunity to embrace the folly of the day. At the Villa de Cubero store, a high card draw yielded a tie-dyed shirt to Terry Fletcher, while a hula hoop contest at Budville Trading Post crowned Liz Laurent as the undisputed hula girl dashboard doll champion.

Au fil des kilomètres, chaque arrêt présentait un nouveau défi et une nouvelle opportunité de profiter de la folie de la journée. Au magasin Villa de Cubero, un tirage au sort a donné une chemise tie-dye à Terry Fletcher, tandis qu'un concours de hula hoop au Budville Trading Post a couronné Liz Laurent comme la championne incontestée des poupées de tableau de bord hula girl.

Finally, as the sun began its descent, the convoy made its way to the legendary Bibo Bar, where a sumptuous lunch of famous Green Chili Cheese Burgers awaited them. Amidst the convivial atmosphere, the poker hand and dice roll competition reached its climax, with Terry Fletcher emerging victorious as the winner of the coveted fuzzy dice.

Enfin, alors que le soleil commençait à descendre, le convoi s'est dirigé vers le légendaire Bibo Bar, où les attendait un somptueux déjeuner composé des célèbres Green Chili Cheese Burgers. Dans une atmosphère conviviale, la compétition de mains de poker et de lancer de dés a atteint son apogée, avec Terry Fletcher sortant victorieux en remportant le très convoité dé flou.

As conversations ebbed and flowed, the time came for the crowning moment of the day: the announcement of the "All Fool's Day Car Cruise" winner. One by one, participants rolled their dice, their anticipation palpable. Suddenly, a triumphant cry rang out from the far end of the table: "We got it!" Larry Rodgers had successfully completed the dice roll, spelling out the enigmatic phrase: "I'M A CAR FOOL."

Alors que les conversations allaient et venaient, l'heure est venue du moment culminant de la journée : l'annonce du gagnant de la « All Fool's Day Car Cruise ». Un à un, les participants ont lancé leurs dés, leur impatience palpable. Soudain, un cri de triomphe retentit du fond de la table : « Nous l'avons compris ! Larry Rodgers avait réussi le lancer de dés, épelant la phrase énigmatique : « JE SUIS UN FOOL DE VOITURE ».

The room erupted in applause as Evelyn retrieved the jester's hat from her husband's jacket pocket and bestowed upon Larry Rodgers the honor of coronation. With a beaming smile, his wife, Candy, placed the crown upon his head, completing the transformation of the day's greatest fool.

La salle a éclaté sous les applaudissements alors qu'Evelyn récupérait le chapeau de bouffon de la poche de la veste de son mari et accordait à Larry Rodgers l'honneur du couronnement. Avec un sourire radieux, sa femme, Candy, plaça la couronne sur sa tête, achevant ainsi la transformation du plus grand imbécile de la journée.

The eighth annual "All Fools Day" car cruise may have been marked by an unexpected snowstorm, but it ultimately served to highlight the indomitable spirit of its participants. Through laughter, camaraderie, and a shared love of classic automobiles, they embraced the folly of the day and created memories that will surely be cherished for years to come. As the snow continued to fall gently around them, the foolhardy revelers bid each other farewell, carrying with them the knowledge that they had once again defied reason and celebrated the enduring legacy of Route 66.

La huitième croisière automobile annuelle « All Fools Day » a peut-être été marquée par une tempête de neige inattendue, mais elle a finalement servi à mettre en valeur l'esprit indomptable de ses participants. Grâce aux rires, à la camaraderie et à un amour commun pour les automobiles classiques, ils ont embrassé la folie de la journée et créé des souvenirs qui seront sûrement chéris pour les années à venir. Alors que la neige continuait de tomber doucement autour d'eux, les fêtards téméraires se sont dit au revoir, emportant avec eux le savoir qu'ils avaient une fois de plus défié la raison et célébré l'héritage durable de la Route 66.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Autres articles publiés sur Dec 26, 2024