Capitalisation boursière: $2.6813T -2.880%
Volume(24h): $70.4502B -5.870%
  • Capitalisation boursière: $2.6813T -2.880%
  • Volume(24h): $70.4502B -5.870%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $2.6813T -2.880%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
Top News
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
CryptosTopics
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$82992.240739 USD

-0.74%

ethereum
ethereum

$1905.557390 USD

-0.09%

tether
tether

$1.000184 USD

0.02%

xrp
xrp

$2.288240 USD

-2.48%

bnb
bnb

$639.836036 USD

0.18%

solana
solana

$125.371788 USD

-2.70%

usd-coin
usd-coin

$1.000156 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.709189 USD

-2.10%

dogecoin
dogecoin

$0.168054 USD

-3.39%

tron
tron

$0.225003 USD

5.02%

chainlink
chainlink

$14.178727 USD

2.78%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.821699 USD

-0.06%

toncoin
toncoin

$3.542072 USD

3.56%

stellar
stellar

$0.270845 USD

-0.96%

hedera
hedera

$0.188253 USD

-1.44%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

L'informatique et podcasteur Lex Fridman a parlé de vivre en Inde pendant quelques semaines, l'appelant une «expérience magique».

Mar 16, 2025 at 10:15 pm

New Delhi [Inde], 16 mars: l'informaticien et podcasteur Lex Fridman a parlé de vivre en Inde pendant quelques semaines, l'appelant une «expérience magique».

L'informatique et podcasteur Lex Fridman a parlé de vivre en Inde pendant quelques semaines, l'appelant une «expérience magique».

Computer scientist and podcaster Lex Fridman has talked about living in India for a few weeks, calling it a "magical experience".

L'informatique et podcasteur Lex Fridman a parlé de vivre en Inde pendant quelques semaines, l'appelant une "expérience magique".

He spoke about his experience staying in India during the episode of his podcast, during which he interviewed PM Narendra Modi. During the interview, PM Modi spoke on diverse issues, including artificial intelligence (AI), cricket, football, China, US President Donald Trump, Pakistan, and his early life.

Il a parlé de son expérience de séjour en Inde pendant l'épisode de son podcast, au cours de laquelle il a interviewé le Premier ministre Narendra Modi. Au cours de l'interview, le Premier ministre Modi a parlé de diverses questions, notamment l'intelligence artificielle (IA), le cricket, le football, la Chine, le président américain Donald Trump, le Pakistan et sa jeunesse.

Fridman also praised the team working around PM Modi, calling them "super kind, efficient, and excellent at what they do." Lex Fridman also praised the interpreter who, he said, simultaneously interpreted for him and PM Modi.

Fridman a également salué l'équipe travaillant avec PM Modi, les appelant "super gentils, efficaces et excellents dans ce qu'ils font". Lex Fridman a également salué l'interprète qui, a-t-il dit, a simultanément interprété pour lui et le Premier ministre Modi.

Praising people working around PM Modi, he said, "Let me give a shout out to the amazing team around the Prime Minister. Everyone was super kind, excellent at what they do, efficient, great communication, and just great people all around. And since I spoke English and Prime Minister Modi spoke Hindi, I have to comment on the interpreter who was doing simultaneous interpreting for both of us. She was absolutely amazing. I can't sing her enough praises, from the equipment used to the quality of the translation, to just the human touch of it all."

Présence de personnes travaillant avec le Premier ministre Modi, a-t-il dit: "Permettez-moi de donner un cri à l'équipe incroyable autour du Premier ministre. Tout le monde était super gentil, excellent dans ce qu'ils font, efficace, excellente communication et tout simplement des gens de tout autour. Traduction, à la touche humaine de tout. "

He said that India is composed of many distinct subcultures and Delhi represents "just one slice" and added that he will "most certainly" travel around India with his friend Paul Rosalie in the near future.

Il a déclaré que l'Inde est composée de nombreuses sous-cultures distinctes et que Delhi représente "une seule tranche" et a ajouté qu'il voyagera "très certainement" à travers l'Inde avec son ami Paul Rosalie dans un avenir proche.

Speaking about his experience of travelling around New Delhi, he said, "In general, my travels around Delhi and India revealed to me some early glimpses of what felt like another world, almost like another planet, different culturally from anything I've experienced before. A chaos of human interactions out there, big dynamic personalities and characters. Obviously, India's composed of many distinct subcultures, and Delhi represents just one slice. Much like neither New York or Texas or Iowa alone represent America. They're all different flavors of America."

En parlant de son expérience de voyager à New Delhi, il a déclaré: "En général, mes voyages autour de Delhi et de l'Inde m'ont révélé quelques premiers aperçus de ce qui ressemblait à un autre monde, presque comme une autre planète, différents culturellement de tout ce que j'ai vécu auparavant. L'Iowa représente à elle seule l'Amérique.

He said that during his stay in India, he walked around, rode auto rickshaws and wandered on the streets. He spoke about interacting with people in India and said that everyone in India was "super kind in the genuine human way" and said that it was easy to understand even when they did not speak in English.

Il a dit que pendant son séjour en Inde, il se promenait, montait des pousse-pousse automobile et errait dans les rues. Il a parlé d'interagir avec des gens en Inde et a déclaré que tout le monde en Inde était "super gentil de la manière humaine authentique" et a dit qu'il était facile de comprendre même lorsqu'ils ne parlaient pas en anglais.

He said, "On my visit, I walked around and rode rickshaws everywhere, just aimlessly wandering the streets, looking to talk to people about life. Of course, like many places on earth, there are always some people, especially those that have something to sell, who will at first see me as a tourist, a foreign traveler, one with some money to spend."

Il a dit: "Lors de ma visite, je me suis promené et j'ai monté des pousse-pousse partout, errant sans but dans les rues, cherchant à parler aux gens de la vie. Bien sûr, comme de nombreux endroits sur Terre, il y a toujours des gens, en particulier ceux qui ont quelque chose à vendre, qui me verra d'abord comme un touriste, un voyageur étranger, un avec un peu d'argent à dépenser."

"Like always, I avoided such shallow interactions and went straight past the small talk to the meaningful conversations. Shooting the shit about what they love, what they fear, what kind of hardship and triumph they've experienced in their lives, I think the cool thing about people anywhere on earth is they quickly do see the real you, past the facades that strangers put up for each other, if you're vulnerable and honest enough to let them and I tried to do just that and I should say that for the most part, everyone was super kind in the genuine human way even when they didn't speak English, it was always easy to understand. Probably more than any other peoples I've interacted with in India, people's eyes, faces, body language, all communicate a lot of information, a lot of emotion, not reserved at all," Fridman added.

"Comme toujours, j'ai évité de telles interactions superficielles et je suis passé directement au-delà de la petite conversation aux conversations significatives. Tirer la merde sur ce qu'ils aiment, ce qu'ils craignent, quel genre de difficultés et triomphes qu'ils ont vécus dans leur vie, je pense que la chose cool à propos des gens sur terre est-ce qu'ils voient rapidement le vrai vous, passez les façades que les étranges ont essayé les uns des autres, si vous êtes vulner et honnête pour les faire et que je les ferais vulner et honnête En partie, tout le monde était super gentil de la manière humaine authentique même lorsqu'ils ne parlaient pas anglais, c'était toujours facile à comprendre.

He said that reading a person was "much tougher" when he travelled through Eastern Europe. He stated that there is often a protective layer between a person's heart and the outside world and added that it is all there "on full display" in India.

Il a dit que la lecture d'une personne était "beaucoup plus difficile" lorsqu'il a voyagé en Europe de l'Est. Il a déclaré qu'il y avait souvent une couche protectrice entre le cœur d'une personne et le monde extérieur et a ajouté que tout est là "en plein écran" en Inde.

"When I traveled through Eastern Europe, for example, in contrast, reading a person is much tougher. The meme does have some truth to it. There's often a protective layer between the heart of the person and the outside world. In India, it's all there on full display. So, I had a lot of epic conversations and interactions as I walked around Delhi for a couple of weeks. In general, on the topic of reading people, I do believe the eyes can often say more than words can. We humans are a fascinating bunch. There really is a deep turbulent ocean behind the surface waves we show the world. In some sense, what I try to do in conversations, on and off the mic, is to get to that depth," he said.

"Quand j'ai voyagé à travers l'Europe de l'Est, par exemple, en revanche, la lecture d'une personne est beaucoup plus difficile. Le mème a une certaine vérité. Les humains sont un groupe fascinant.

Describing his experience of staying in India for few weeks "magical", Fridman stated, "Anyway, the few weeks I spent in India were a magical experience. Traffic alone was a wild time, like the world's most difficult test for self-driving cars. It reminded me of watching nature documentary videos of swarms of fish when it's thousands of them swimming around at insane speeds, seemingly in complete chaos. And yet when looking at the big

Décrivant son expérience de séjour en Inde pendant quelques semaines "magique", Fridman a déclaré: "Quoi qu'il en soit, les quelques semaines que j'ai passées en Inde ont été une expérience magique. La circulation seule a été une période sauvage, comme le test le plus difficile du monde pour les voitures autonomes. Cela m'a rappelé de regarder des vidéos documentaires naturelles de chaos de chaos.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Mar 19, 2025