bitcoin
bitcoin

$97280.670386 USD

0.68%

ethereum
ethereum

$3369.785024 USD

-0.23%

tether
tether

$1.000184 USD

0.03%

xrp
xrp

$2.237561 USD

0.76%

bnb
bnb

$662.293281 USD

-0.86%

solana
solana

$184.493688 USD

-2.99%

dogecoin
dogecoin

$0.323161 USD

4.58%

usd-coin
usd-coin

$1.000311 USD

-0.01%

cardano
cardano

$0.909301 USD

3.19%

tron
tron

$0.245313 USD

0.55%

avalanche
avalanche

$37.994190 USD

-0.19%

chainlink
chainlink

$22.547986 USD

0.13%

toncoin
toncoin

$5.309464 USD

-0.24%

sui
sui

$4.601111 USD

2.19%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000022 USD

4.36%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Tim Walz kehrt nach Mankato zurück, um die Fasanenjagdsaison zu feiern und die ehemalige Schule zu besuchen

Oct 13, 2024 at 05:04 am

Während eine High-School-Blaskapelle Neil Diamonds „Sweet Caroline“ spielte, lief Tim Walz, Gouverneur von Minnesota, beim Crosstown-Football-Rivalitätsspiel zwischen der Mankato East High School und der Mankato West High School am Freitag die 50-Yard-Linie entlang.

Tim Walz kehrt nach Mankato zurück, um die Fasanenjagdsaison zu feiern und die ehemalige Schule zu besuchen

After joining the Democratic presidential ticket in August, Minnesota Gov. Tim Walz on Friday made his first return to Mankato, where he taught and coached for a decade before being elected to Congress in 2006.

Nachdem er sich im August dem demokratischen Präsidentenamt angeschlossen hatte, kehrte Tim Walz, Gouverneur von Minnesota, am Freitag zum ersten Mal nach Mankato zurück, wo er ein Jahrzehnt lang lehrte und trainierte, bevor er 2006 in den Kongress gewählt wurde.

Walz, who was named the Democratic vice presidential nominee in August, joined Mankato West captains for the coin toss at Friday’s crosstown rivalry football game against Mankato East at Minnesota State University-Mankato’s Blakeslee Stadium.

Walz, der im August zum demokratischen Vizepräsidentschaftskandidaten ernannt wurde, nahm gemeinsam mit den Kapitänen von Mankato West am Freitag beim Crosstown-Rivalitäts-Footballspiel gegen Mankato East im Blakeslee Stadium der Minnesota State University-Mankato am Münzwurf teil.

“Joining them for the coin toss, former Mankato West defensive coordinator, decadelong geography teacher, Minnesota Gov. Tim Walz,” the announcer said.

„Beim Münzwurf gesellte sich Tim Walz, ehemaliger Defensivkoordinator von Mankato West, jahrzehntelanger Geographielehrer und Gouverneur von Minnesota, zu ihnen“, sagte der Sprecher.

The crowd reacted with mild applause, mostly from Mankato West supporters. After the coin toss, Walz took a seat on the bleachers, where he took selfies and signed autographs alongside his mother, Darlene Walz.

Die Menge reagierte mit mildem Applaus, hauptsächlich von Mankato West-Anhängern. Nach dem Münzwurf nahm Walz auf der Tribüne Platz, wo er zusammen mit seiner Mutter Darlene Walz Selfies machte und Autogramme gab.

The governor cheered throughout the game as Mankato West took an early lead, and although he departed at halftime, Mankato West held on to win 28-7.

Der Gouverneur jubelte während des gesamten Spiels, als Mankato West früh in Führung ging, und obwohl er zur Halbzeit ausschied, konnte Mankato West mit 28:7 siegen.

Walz also stopped by Mankato West earlier in the day to greet players as they left for the stadium and speak to old colleagues. As he walked into the school, Walz was warmly greeted by Sherri Blasing, the school’s principal and a former neighbor of the Walzes in Mankato.

Walz kam früher am Tag auch bei Mankato West vorbei, um die Spieler auf dem Weg zum Stadion zu begrüßen und mit alten Kollegen zu sprechen. Als er die Schule betrat, wurde Walz von Sherri Blasing, der Schulleiterin und ehemaligen Nachbarin der Walzs in Mankato, herzlich begrüßt.

“Welcome home, Coach! Welcome home!” Blasing said.

„Willkommen zu Hause, Trainer! Willkommen zu Hause!“ Sagte Blasing.

Walz’s visit to the football game and his stop at Mankato West marked his first return to the town since joining the Democratic presidential ticket in August. He moved to Mankato in 1996 to teach social studies and coach football at Mankato West, along with his wife, Gwen, who taught English.

Walz‘ Besuch beim Fußballspiel und sein Aufenthalt in Mankato West markierten seine erste Rückkehr in die Stadt seit seinem Beitritt zum demokratischen Präsidentenamt im August. Er zog 1996 nach Mankato, um dort zusammen mit seiner Frau Gwen, die Englisch unterrichtete, Sozialkunde zu unterrichten und Fußball an der Mankato West zu trainieren.

Since Walz was named the Democratic vice presidential nominee, the Harris campaign has sought to highlight his tenure at Mankato West as the defining aspect of his background, more so even than his over 20 years in the National Guard or his six terms in Congress. Vice President Kamala Harris often refers to Walz as “Coach Walz,” a moniker now seen on campaign signs at Walz’s rallies.

Seit Walz zum demokratischen Vizepräsidentschaftskandidaten ernannt wurde, versucht Harris im Wahlkampf, seine Amtszeit bei Mankato West als bestimmenden Aspekt seines Hintergrunds hervorzuheben, mehr noch als seine über 20 Jahre in der Nationalgarde oder seine sechs Amtszeiten im Kongress. Vizepräsidentin Kamala Harris bezeichnet Walz oft als „Coach Walz“, ein Spitzname, der mittlerweile auf Wahlkampfschildern bei Walzs Kundgebungen zu sehen ist.

Adding to his Midwestern fall weekend itinerary, Walz on Saturday marked the opening of pheasant hunting season by going on a hunt, which he called the “best two hours” he’d spent “in two weeks,” according to a pool report.

Zusätzlich zu seinem Herbstwochenendausflug in den Mittleren Westen markierte Walz am Samstag die Eröffnung der Fasanenjagdsaison mit einer Jagd, die er laut einem Poolbericht als die „besten zwei Stunden“ bezeichnete, die er „in zwei Wochen“ verbracht hatte.

Reporters followed his hunting party, which included several other hunters and a few hunting dogs, from a safe distance as he trekked through Minnesota grasslands for several miles. Walz ultimately did not have a chance to fire his Beretta A400 shotgun, but he spoke after the hunt about why he purchased it.

Reporter verfolgten seine Jagdgruppe, zu der mehrere andere Jäger und einige Jagdhunde gehörten, aus sicherer Entfernung, während er mehrere Meilen durch das Grasland von Minnesota wanderte. Walz hatte letztendlich keine Chance, seine Beretta A400-Schrotflinte abzufeuern, sprach aber nach der Jagd darüber, warum er sie gekauft hatte.

“I bought it when I was shooting a lot of trap because it has kind of a … thing to kick off so when you get old it doesn’t hurt your shoulders as much,” Walz said.

„Ich habe es gekauft, als ich viel Trap geschossen habe, weil es eine Art ... Ding zum Anstoßen hat, damit es einem im Alter nicht mehr so ​​sehr in den Schultern wehtut“, sagte Walz.

Walz’s return to Minnesota is part of the campaign’s bid to win over male voters in Midwestern battleground states. A campaign official told CNN that Walz’s recent interviews with local outlets in Midwestern battleground states and a sit-down interview with former NFL star Michael Strahan on ABC’s “Good Morning America” were also part of the push to engage persuadable male voters. A Pew Research Center national survey released Thursday found 51% of registered male voters support former President Donald Trump, while 43% support Harris.

Walz‘ Rückkehr nach Minnesota ist Teil der Kampagne, männliche Wähler in den umkämpften Bundesstaaten des Mittleren Westens für sich zu gewinnen. Ein Wahlkampfmitarbeiter sagte gegenüber CNN, dass Walz‘ jüngste Interviews mit lokalen Medien in umkämpften Bundesstaaten des Mittleren Westens und ein Sitzinterview mit dem ehemaligen NFL-Star Michael Strahan in der ABC-Sendung „Good Morning America“ ebenfalls Teil der Bemühungen waren, überzeugende männliche Wähler zu gewinnen. Eine am Donnerstag veröffentlichte nationale Umfrage des Pew Research Center ergab, dass 51 % der registrierten männlichen Wähler den ehemaligen Präsidenten Donald Trump unterstützen, während 43 % Harris unterstützen.

In an interview that aired Friday with WPVI News in Philadelphia, Walz said the Harris campaign is working to close the gap in support among male voters with messaging on economic and social issues targeted toward men.

In einem Interview, das am Freitag mit WPVI News in Philadelphia ausgestrahlt wurde, sagte Walz, dass die Harris-Kampagne daran arbeite, die Unterstützungslücke unter männlichen Wählern zu schließen, indem sie Nachrichten zu wirtschaftlichen und sozialen Themen an Männer richtet.

“These are folks that want to make sure they’re able to get a good job, be able to buy a home, get a good education. Those are not that different. And I think it’s more of taking it to them, making the message tailored,” Walz said.

„Das sind Leute, die sicherstellen wollen, dass sie einen guten Job bekommen, ein Haus kaufen können und eine gute Ausbildung erhalten. Das ist nicht so unterschiedlich. Und ich denke, es geht eher darum, ihnen die Botschaft zu vermitteln und ihnen eine maßgeschneiderte Botschaft zu vermitteln“, sagte Walz.

But for Walz, the return home was also a brief respite from a campaign that has been particularly challenging lately. The governor has faced an uptick in scrutiny for making false statements before and after joining the Harris campaign, including repeating the false claim he was in China during the 1989 Tiananmen Square protests as part of an up-and-down performance during the vice presidential debate earlier this month.

Doch für Walz war die Rückkehr nach Hause auch eine kurze Atempause von einer Kampagne, die in letzter Zeit besonders herausfordernd war. Der Gouverneur sah sich einer zunehmenden Kontrolle wegen falscher Aussagen vor und nach seinem Beitritt zur Harris-Kampagne ausgesetzt, einschließlich der Wiederholung der falschen Behauptung, er sei während der Proteste auf dem Platz des Himmlischen Friedens 1989 in China gewesen, als Teil eines Auf und Ab-Auftritts während der Vizepräsidentendebatte Anfang dieses Monats.

Walz’s return to Mankato was received well by some locals. In a video released by the campaign on Friday, Walz’s former students and players reminisced about the Democratic vice presidential nominee’s time as a teacher and coach. Sarah Manes, a former student, described Walz as a high-energy teacher who sought to form meaningful connections with students, joking, “I don’t think he ever sat behind his desk

Walz‘ Rückkehr nach Mankato wurde von einigen Einheimischen gut aufgenommen. In einem am Freitag von der Kampagne veröffentlichten Video erinnerten sich Walz‘ ehemalige Schüler und Spieler an die Zeit des demokratischen Vizepräsidentschaftskandidaten als Lehrer und Trainer. Sarah Manes, eine ehemalige Schülerin, beschrieb Walz als einen energiegeladenen Lehrer, der bestrebt war, sinnvolle Verbindungen zu den Schülern aufzubauen, und scherzte: „Ich glaube nicht, dass er jemals hinter seinem Schreibtisch gesessen hat

Nachrichtenquelle:amp.cnn.com

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Dec 22, 2024