Marktkapitalisierung: $3.4908T -2.520%
Volumen (24h): $100.1645B -6.660%
  • Marktkapitalisierung: $3.4908T -2.520%
  • Volumen (24h): $100.1645B -6.660%
  • Angst- und Gier-Index:
  • Marktkapitalisierung: $3.4908T -2.520%
Cryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
CryptosTopics
Videos
Top News
Cryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
CryptosTopics
Videos
bitcoin
bitcoin

$102418.358867 USD

-1.97%

ethereum
ethereum

$3298.096549 USD

1.21%

xrp
xrp

$3.048127 USD

-1.30%

tether
tether

$0.999866 USD

-0.01%

solana
solana

$231.464380 USD

-2.61%

bnb
bnb

$675.655067 USD

-0.56%

usd-coin
usd-coin

$0.999928 USD

-0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.327988 USD

-0.25%

cardano
cardano

$0.945324 USD

-1.12%

tron
tron

$0.256233 USD

0.65%

chainlink
chainlink

$25.471085 USD

1.61%

avalanche
avalanche

$34.603954 USD

-1.17%

stellar
stellar

$0.416369 USD

-2.01%

sui
sui

$4.058447 USD

-3.89%

toncoin
toncoin

$4.893106 USD

1.10%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

TikTok-Abenteurer entdeckt mithilfe von Google Earth ein riesiges Schiffswrack, das in einer abgelegenen Bucht versteckt ist

Dec 04, 2024 at 09:23 pm

Die Fähigkeit von Google Earth, Einheimische auf komische Weise einzufangen, ist nicht das einzige Google-Tool, das virale Momente schafft. Auch die Schwesteranwendung Google Earth hat entlang der malerischen Küste Großbritanniens einige Überraschungsjuwelen hervorgebracht.

TikTok-Abenteurer entdeckt mithilfe von Google Earth ein riesiges Schiffswrack, das in einer abgelegenen Bucht versteckt ist

An armchair explorer's chance discovery on Google Earth led him to a massive shipwreck on Cornwall's stunning coastline.

Die zufällige Entdeckung eines Sesselforschers auf Google Earth führte ihn zu einem riesigen Schiffswrack an der atemberaubenden Küste Cornwalls.

TikTok adventurer Josh, who runs an account dedicated to Google Earth discoveries, was intrigued by what he spotted from his screen.

Der TikTok-Abenteurer Josh, der einen Account über Google Earth-Entdeckungen betreibt, war fasziniert von dem, was er auf seinem Bildschirm sah.

"While scrolling through Google Earth, I stumbled across what looked like a massive shipwreck tucked away in a secluded cove along England's stunning coastline," he noted excitedly in his video caption. "Naturally, I couldn't resist the urge to go check it out for myself!"

„Als ich durch Google Earth scrollte, stolperte ich über etwas, das wie ein riesiges Schiffswrack aussah, versteckt in einer abgelegenen Bucht an der atemberaubenden Küste Englands“, bemerkte er aufgeregt in seiner Videounterschrift. „Natürlich konnte ich dem Drang nicht widerstehen, es mir selbst anzusehen!“

The trek led him to Lands' End in Cornwall, famed as the most south-westerly point of mainland UK, where he embarked on a breathtaking cliff-edge walk.

Die Wanderung führte ihn nach Lands‘ End in Cornwall, das als südwestlichster Punkt des britischen Festlandes bekannt ist, wo er eine atemberaubende Klippenwanderung unternahm.

Despite its allure, he warned: "Don't let its beauty fool you - this coastline is deadly. There are over 130 registered shipwrecks here."

Trotz seines Reizes warnte er: „Lassen Sie sich nicht von seiner Schönheit täuschen – diese Küste ist tödlich. Hier gibt es über 130 registrierte Schiffswracks.“

Josh's journey continued until he noticed an isolated structure in the distance - a former coastguard lookout post caught his interest, but it wasn't his end goal.

Joshs Reise ging weiter, bis er in der Ferne ein isoliertes Bauwerk bemerkte – ein ehemaliger Aussichtspunkt der Küstenwache erregte sein Interesse, aber es war nicht sein Endziel.

A bit further and his mission came to fruition - he found the rusted shipwreck nestled in a hidden cove, exactly as Google Earth had promised.

Noch ein Stück weiter und seine Mission wurde Wirklichkeit – er fand das verrostete Schiffswrack in einer versteckten Bucht, genau wie Google Earth es versprochen hatte.

"It looks absolutely massive," he declared as he commenced a dangerous descent down the rocky terrain to view it at close quarters.

„Es sieht absolut riesig aus“, erklärte er, als er einen gefährlichen Abstieg über das felsige Gelände begann, um es aus nächster Nähe zu betrachten.

"It looks like part of the ship has broken off," he continued, noticing the spread of "large metal chunks" scattered across the cove.

„Es sieht so aus, als wäre ein Teil des Schiffes abgebrochen“, fuhr er fort und bemerkte die Ausbreitung „großer Metallbrocken“, die über die Bucht verstreut waren.

While climbing aboard the slanted deck, Josh stumbled upon a door surrounded by rusting ladders and windows, leading him inside, only to discover a series of deserted rooms.

Als Josh auf das schräge Deck kletterte, stolperte er über eine von rostigen Leitern und Fenstern umgebene Tür, die ihn hineinführte, nur um dort eine Reihe verlassener Räume zu entdecken.

"This is a crazy place," he exclaimed. "But it left me wondering why did this massive ship wreck here? ".

„Das ist ein verrückter Ort“, rief er aus. „Aber ich fragte mich, warum es hier zu diesem gewaltigen Schiffsunglück kam?“.

"The hike to the wreck was breathtaking," Josh reminisced later. "The rugged coastal cliffs, with waves crashing below, provided a dramatic and awe-inspiring backdrop for the adventure. I also got very lucky with the weather, which made the hike even more fantastic! ".

„Die Wanderung zum Wrack war atemberaubend“, erinnerte sich Josh später. „Die zerklüfteten Küstenklippen mit den Wellen darunter boten eine dramatische und beeindruckende Kulisse für das Abenteuer. Außerdem hatte ich großes Glück mit dem Wetter, was die Wanderung noch fantastischer machte!“

However, Josh warned those tempted to explore in his footsteps: "Exploring shipwrecks can be dangerous," cautioning that such locations are fraught with instability, sharp edges, and deteriorating structures.

Allerdings warnte Josh alle, die in seine Fußstapfen treten wollten: „Die Erkundung von Schiffswracks kann gefährlich sein“ und warnte davor, dass solche Orte mit Instabilität, scharfen Kanten und sich verschlechternden Strukturen behaftet seien.

He added, "I'm a trained professional, and my actions are not meant to be replicated. Always prioritize safety and steer clear of entering or climbing on shipwrecks."

Er fügte hinzu: „Ich bin ein ausgebildeter Fachmann und meine Handlungen sollen nicht wiederholt werden. Stellen Sie immer die Sicherheit an die erste Stelle und vermeiden Sie es, Schiffswracks zu betreten oder darauf zu klettern.“

Local residents were surprised by his discovery. One commented: "I live in Cornwall and I had no clue that was there! "

Die Anwohner waren von seiner Entdeckung überrascht. Einer kommentierte: „Ich lebe in Cornwall und hatte keine Ahnung, dass es dort etwas gibt!“

Another reflected: "I remember seeing that shipwreck years ago; it was in a much better state. Sad how time erodes these things."

Ein anderer meinte: „Ich erinnere mich, dass ich dieses Schiffswrack vor Jahren gesehen habe; es war in einem viel besseren Zustand. Traurig, wie die Zeit diese Dinge zerstört.“

A third person speculated that the vessel in question was the RMS Mülheim, a German cargo ship that ran aground relatively recently in 2003.

Eine dritte Person vermutete, dass es sich bei dem fraglichen Schiff um die RMS Mülheim handelte, ein deutsches Frachtschiff, das vor relativ kurzer Zeit im Jahr 2003 auf Grund lief.

Indeed, Cornwall Live previously detailed: "On a foggy morning around 5am on 22 March 2003, RMS Mülheim, a 294ft cargo vessel carrying 2,200 tonnes of scrap car plastic, ran aground in Gamper Bay between Sennen Cove and Lands' End."

In der Tat berichtete Cornwall Live zuvor ausführlich: „An einem nebligen Morgen am 22. März 2003 gegen 5 Uhr morgens lief die RMS Mülheim, ein 294 Fuß langes Frachtschiff mit 2.200 Tonnen Altautoplastik, in der Gamper Bay zwischen Sennen Cove und Lands‘ End auf Grund.“

They continued with the dramatic tale of misfortune: "The story goes that the chief officer of RMS Mülheim on watch had caught his trousers in the lever of his chair, fell over and passed out. By the time he regained consciousness, there was nothing he could do to stop the ship hitting the rocks. Sennen Lifeboat and Land's End Coastguard rescue team were quickly on scene and the six Polish crew members were airlifted to safety by a search and rescue helicopter from RNAS Culdrose."

Sie fuhren mit der dramatischen Unglücksgeschichte fort: „Die Geschichte besagt, dass der Wachoffizier des RMS Mülheim mit seiner Hose am Hebel seines Stuhls hängen blieb, umfiel und ohnmächtig wurde. Als er das Bewusstsein wiedererlangte, war nichts mehr von ihm zu sehen.“ Das Sennen Lifeboat und das Rettungsteam der Küstenwache von Land's End waren schnell vor Ort und die sechs polnischen Besatzungsmitglieder wurden von einem Such- und Rettungshubschrauber der RNAS Culdrose in Sicherheit gebracht.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Feb 02, 2025