|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen
Rinku Singh von KKR und Virat Kohli von RCB liefern sich einen urkomischen Schlägertausch
Apr 21, 2024 at 01:48 pm
Vor ihrem zweiten Aufeinandertreffen im IPL führte der Schlagmann der Kolkata Knight Riders, Rinku Singh, ein humorvolles Gespräch mit Virat Kohli, dem Star-Schlagmann der Royal Challengers Bangalore. Rinku enthüllte, dass er versehentlich den Schläger zerbrochen hatte, den Kohli ihm nach ihrem ersten Treffen geschenkt hatte, was Kohli dazu veranlasste, ihn spielerisch damit zu necken, dass er einen Ersatz forderte. Unbeirrt zeigte Rinku Interesse an einem von Kohlis Ersatzschlägern, was zu einem unbeschwerten Austausch über die Folgen führte, wenn man zu viele Schläger verschenkte.
Kolkata Knight Riders' Rinku Singh Engages in Lighthearted Bat Exchange with Royal Challengers Bangalore's Virat Kohli
Rinku Singh von den Kolkata Knight Riders führt einen unbeschwerten Schlagabtausch mit Virat Kohli von den Royal Challengers Bangalore
In a heartwarming yet humorous exchange ahead of the highly anticipated Indian Premier League (IPL) clash between the Kolkata Knight Riders (KKR) and Royal Challengers Bangalore (RCB), KKR batter Rinku Singh found himself in a peculiar predicament involving a bat gifted to him by RCB star Virat Kohli.
In einem herzerwärmenden, aber humorvollen Austausch vor dem mit Spannung erwarteten Aufeinandertreffen der Kolkata Knight Riders (KKR) und Royal Challengers Bangalore (RCB) in der Indian Premier League (IPL) befand sich KKR-Schlagmann Rinku Singh in einer eigenartigen misslichen Lage, in der es um einen ihm geschenkten Schläger ging von RCB-Star Virat Kohli.
After KKR's seven-wicket victory over RCB in their first encounter earlier this season, Kohli, renowned for his generosity, bestowed upon Singh one of his own bats as a token of appreciation for the youngster's remarkable growth. However, in a twist of events, Singh inadvertently broke the precious gift.
Nach dem Sieben-Wicket-Sieg von KKR über RCB in der ersten Begegnung zu Beginn dieser Saison schenkte Kohli, der für seine Großzügigkeit bekannt ist, Singh einen seiner eigenen Schläger als Zeichen der Wertschätzung für die bemerkenswerte Entwicklung des jungen Spielers. Durch eine Wendung der Ereignisse zerbrach Singh jedoch versehentlich das kostbare Geschenk.
As the two teams prepared to face off once more at the iconic Eden Gardens in Kolkata on April 21, KKR's cameras captured Singh's awkward conversation with Kohli, where he sheepishly confessed his misfortune. Kohli, known for his wit and camaraderie, playfully inquired if Singh was already requesting a replacement bat.
Als sich die beiden Teams am 21. April auf ein weiteres Duell in den legendären Eden Gardens in Kalkutta vorbereiteten, hielten die Kameras von KKR Singhs unangenehmes Gespräch mit Kohli fest, in dem er verlegen sein Unglück gestand. Kohli, bekannt für seinen Witz und seine Kameradschaft, erkundigte sich spielerisch, ob Singh bereits einen Ersatzschläger anforderte.
"Virat bhai ne ek bat diya thha... jo bat diya thha, woh mere se toot gaya," Singh informed Kohli, explaining that he had accidentally broken the gifted willow.
„Virat Bhai hat einen Schläger gegeben … den Schläger, den er gegeben hat, ist wegen mir kaputt gegangen“, informierte Singh Kohli und erklärte, dass er die geschenkte Weide versehentlich gebrochen hatte.
Kohli, feigning exasperation, retorted, "You broke it against a spinner? Where did you break it from?"
Kohli täuschte Verzweiflung vor und erwiderte: „Du hast es an einem Spinner zerbrochen? Woher hast du es zerbrochen?“
Singh, visibly embarrassed, replied, "From the middle."
Singh antwortete sichtlich verlegen: „Aus der Mitte.“
"What should I do then?" Kohli asked, a mischievous glint in his eye.
"Was sollte ich dann tun?" fragte Kohli mit einem schelmischen Glitzern in seinen Augen.
"I was just informing you," Singh said, his voice tinged with amusement.
„Ich habe Sie nur informiert“, sagte Singh mit einem Hauch von Belustigung.
"No problem. Good that you told me. But I don't need information," Kohli quipped.
„Kein Problem. Gut, dass du es mir gesagt hast. Aber ich brauche keine Informationen“, witzelte Kohli.
Singh's attention then shifted to two of Kohli's bats lying nearby, and he couldn't resist a playful knock-about.
Singhs Aufmerksamkeit richtete sich dann auf zwei von Kohlis Schlägern, die in der Nähe lagen, und er konnte einem spielerischen Schlag nicht widerstehen.
"This bat is no good," Kohli joked, referring to one of the bats.
„Dieser Schläger ist nicht gut“, scherzte Kohli und bezog sich dabei auf einen der Fledermäuse.
"Are you sending one?" Singh asked, his eyes twinkling.
„Schickst du eins?“ fragte Singh mit funkelnden Augen.
"To whom am I sending?" Kohli replied, feigning confusion.
„An wen schicke ich?“ antwortete Kohli und täuschte Verwirrung vor.
Singh, realizing the futility of his request, returned Kohli's bats with a resigned smile.
Singh, der die Sinnlosigkeit seiner Bitte erkannte, gab Kohlis Schläger mit einem resignierten Lächeln zurück.
"You took a bat from me previously. Now you want a second bat in the second game? Because of you, I face consequences later," Singh said, his voice dripping with mock seriousness.
„Du hast mir vorher einen Schläger abgenommen. Jetzt willst du im zweiten Spiel einen zweiten Schläger? Wegen dir muss ich später mit Konsequenzen rechnen“, sagte Singh, seine Stimme triefte vor gespielter Ernsthaftigkeit.
Kohli, unable to resist the opportunity for a final jest, swore solemnly, "I swear on you, I won't break the bat again. I can show you the broken bat."
Kohli, der der Gelegenheit zu einem letzten Scherz nicht widerstehen konnte, schwor feierlich: „Ich schwöre bei dir, ich werde den Schläger nicht noch einmal zerbrechen. Ich kann dir den kaputten Schläger zeigen.“
The exchange, captured on video by KKR and shared on their official Twitter handle, has delighted cricket fans online. It serves as a testament to the camaraderie and mutual respect that exist between two of India's most talented cricketers.
Der Austausch, der von KKR auf Video festgehalten und auf ihrem offiziellen Twitter-Account geteilt wurde, hat Cricket-Fans online begeistert. Es ist ein Beweis für die Kameradschaft und den gegenseitigen Respekt, die zwischen zwei der talentiertesten Cricketspieler Indiens bestehen.
Beyond the lighthearted banter, the incident underscores the profound impact that Kohli's gesture has had on Singh. The bat, though broken, remains a cherished symbol of Kohli's encouragement and the aspirations it has ignited within the young batsman.
Abgesehen von dem unbeschwerten Geplänkel unterstreicht der Vorfall die tiefgreifende Wirkung, die Kohlis Geste auf Singh hatte. Obwohl der Schläger zerbrochen ist, bleibt er ein geschätztes Symbol für Kohlis Ermutigung und die Sehnsüchte, die er in dem jungen Schlagmann geweckt hat.
As the two teams take to the field on Sunday, the spirit of sportsmanship and the shared passion for the game will undoubtedly take center stage. And while the outcome of the match remains uncertain, the bond between Singh and Kohli will endure far beyond the final ball.
Wenn die beiden Mannschaften am Sonntag das Spielfeld betreten, werden der Sportsgeist und die gemeinsame Leidenschaft für das Spiel zweifellos im Mittelpunkt stehen. Und obwohl der Ausgang des Spiels ungewiss bleibt, wird die Bindung zwischen Singh und Kohli weit über den letzten Ball hinaus Bestand haben.
Haftungsausschluss:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- Die Preise für Bitcoin und Kryptowährungen stürzen ab, da Elon Musk eine überraschende Bitcoin-Preiswarnung herausgibt
- Jan 09, 2025 at 07:25 pm
- Der Bitcoin-Preis, der Anfang dieser Woche die Marke von 100.000 US-Dollar pro Bitcoin überstieg, stürzte auf rund 92.000 US-Dollar ab, obwohl eine Wall-Street-Investmentbank massiv auf einen Bitcoin-Game-Changer gesetzt hatte.
-
- Die besten neuen Meme-Kryptos, die Sie diesen Monat kaufen können: BTFD Coin (BTFD), Dogecoin (DOGE) und Shiba Inu (SHIB)
- Jan 09, 2025 at 07:25 pm
- Der Meme-Coin-Markt ist in letzter Zeit in Aufruhr geraten und hat die Aufmerksamkeit von Anlegern und Krypto-Enthusiasten gleichermaßen auf sich gezogen.
-
- Der Preis von Bitcoin (BTC) bewegt sich im Bereich von 95.000 US-Dollar, wobei sich wichtige Liquiditätscluster zwischen 94.000 und 100.000 US-Dollar bilden
- Jan 09, 2025 at 07:25 pm
- Die BTC/USDT-Liquidations-Heatmap von Binance zeigt mehrere Bereiche mit hoher Hebelwirkung, in denen Händler exponiert sind, und bietet einen Überblick über die aktuelle Liquiditätsdynamik des Marktes.
-
- Der Preis von Dogwifhat (WIF) konsolidiert sich nach einem negativen Trend, könnte aber bald wieder steigen
- Jan 09, 2025 at 07:16 pm
- Der Dogwifhat-Preis stürzte in den letzten 24 Stunden um über 9 % ab und wurde um 22:00 Uhr EST bei 1,69 US-Dollar gehandelt, da Anleger ihre Portfolios anpassen, um ihre Bestände an der Meme-Münze mit Hundemotiv zu reduzieren.
-
- Bitcoin (BTC)-Preisanalyse: BTC wird bei 95,4.000 US-Dollar gehandelt, wichtige Niveaus, die es zu halten gilt
- Jan 09, 2025 at 07:15 pm
- Die Stimmung bei Bitcoin (BTC) hat eine scharfe Wendung genommen und sich von bullischem Optimismus oberhalb der 100.000-Dollar-Marke zu wachsender Angst entwickelt, während der Preis um die 95.000-Dollar-Marke schwankt.
-
- DOGE- und SHIB-Investoren haben Dogens 0,0015-Dollar-Token mit einem enormen ROI-Potenzial von 120.000 % im Auge, bevor Cardano 5 Dollar erreicht
- Jan 09, 2025 at 07:15 pm
- Anleger, die sich einst auf bekannte Meme-Coins konzentrierten, bemerken nun einen neuen Player auf dem Markt. Dogen, ein Token zum Preis von 0,0015 US-Dollar, sorgt für Aufregung