bitcoin
bitcoin

$97889.650422 USD

0.75%

ethereum
ethereum

$3589.968546 USD

3.45%

xrp
xrp

$2.492319 USD

2.74%

tether
tether

$0.999995 USD

0.11%

solana
solana

$216.658325 USD

4.41%

bnb
bnb

$714.796583 USD

1.35%

dogecoin
dogecoin

$0.380862 USD

11.68%

usd-coin
usd-coin

$1.000350 USD

0.04%

cardano
cardano

$1.100977 USD

12.41%

tron
tron

$0.269158 USD

0.73%

avalanche
avalanche

$41.988718 USD

6.10%

chainlink
chainlink

$23.303113 USD

4.54%

sui
sui

$4.865833 USD

12.08%

toncoin
toncoin

$5.763115 USD

1.61%

stellar
stellar

$0.478056 USD

6.29%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Mordfall an Teestandbesitzer in Jeypore: 21-jähriger Verdächtiger festgenommen, Motiv enthüllt

Apr 26, 2024 at 02:18 pm

MORDFALL JEYPORE Der 21-jährige Sudam Nayak wurde am Donnerstag wegen Mordes an einem Teeverkäufer in der Stadt Jeypore verhaftet. Der verstorbene, 50-jährige Tambi Ayer, war in einen finanziellen Streit mit Nayak verwickelt, der ihm angeblich in einem Wutanfall die Kehle durchgeschnitten hatte. Die polizeilichen Ermittlungen ergaben, dass Tambi Nayak zuvor Geschenke und finanzielle Unterstützung gegeben hatte, der Angeklagte ihn jedoch kürzlich gemieden und sich geweigert hatte, die Gegenstände zurückzugeben.

Mordfall an Teestandbesitzer in Jeypore: 21-jähriger Verdächtiger festgenommen, Motiv enthüllt

Jeypore Tea Stall Owner Murder: 21-Year-Old Accused Arrested, Motive Revealed

Mord an Jeypore-Teestandbesitzer: 21-jähriger Angeklagter verhaftet, Motiv enthüllt

JEYPORE, India - In a swift and decisive move, Jeypore police have apprehended a 21-year-old youth, Sudam Nayak, for his alleged involvement in the murder of a local tea stall owner, 50-year-old Tambi Ayer.

JEYPORE, Indien – In einem schnellen und entschlossenen Schritt hat die Polizei von Jeypore einen 21-jährigen Jugendlichen, Sudam Nayak, wegen seiner mutmaßlichen Beteiligung an der Ermordung des 50-jährigen Tambi Ayer, einem örtlichen Teestandbesitzer, festgenommen.

The gruesome discovery of Ayer's lifeless body at his residence in Jeypore town on Wednesday sent shockwaves through the community. The investigation, initiated immediately by the police, swiftly led to the arrest of Nayak, a resident of Ranaspur village within the jurisdiction of B Singhpur police limits in Borigumma block.

Der grausame Fund von Ayers leblosem Körper in seinem Wohnsitz in der Stadt Jeypore löste am Mittwoch Schockwellen in der Gemeinde aus. Die sofort von der Polizei eingeleiteten Ermittlungen führten schnell zur Festnahme von Nayak, einem Bewohner des Dorfes Ranaspur im Zuständigkeitsbereich der Polizeigrenzen von B Singhpur im Borigumma-Block.

Initial investigations unveiled a disturbing sequence of events that sparked this tragic incident. According to police, Ayer had developed an affinity for Nayak, who frequently patronized his tea stall during the peak of the COVID-19 pandemic in 2020. At the time, Nayak was employed as a watchman at the COVID hospital in Jeypore.

Erste Untersuchungen ergaben eine beunruhigende Abfolge von Ereignissen, die diesen tragischen Vorfall auslösten. Nach Angaben der Polizei hatte Ayer eine Affinität zu Nayak entwickelt, der während des Höhepunkts der COVID-19-Pandemie im Jahr 2020 häufig seinen Teestand besuchte. Zu dieser Zeit war Nayak als Wächter im COVID-Krankenhaus in Jeypore beschäftigt.

Driven by his fondness for the young man, Ayer bestowed gifts upon Nayak, including a substantial sum of Rs. 20,000 in cash and a motorcycle. The generosity extended further when Ayer supported Nayak's bail application in a theft case registered at the Koraput Town police station in 2023.

Angetrieben von seiner Zuneigung zu dem jungen Mann schenkte Ayer Nayak Geschenke, darunter eine beträchtliche Summe von 100.000 Rupien. 20.000 in bar und ein Motorrad. Die Großzügigkeit wurde noch größer, als Ayer Nayaks Antrag auf Freilassung auf Kaution in einem Diebstahlsfall unterstützte, der 2023 bei der Polizeiwache der Stadt Koraput registriert wurde.

However, after securing his release from jail, Nayak's demeanor towards Ayer underwent a stark transformation. He began avoiding interactions with the tea seller and frequently engaged in quarrels over trivial matters. Amidst these tensions, Ayer confronted Nayak, demanding the return of the Rs. 20,000 and the motorcycle he had gifted him.

Nachdem er jedoch seine Freilassung aus dem Gefängnis erwirkt hatte, veränderte sich Nayaks Verhalten gegenüber Ayer deutlich. Er vermied den Kontakt mit dem Teeverkäufer und geriet häufig in Streit über Kleinigkeiten. Inmitten dieser Spannungen konfrontierte Ayer Nayak und forderte die Rückgabe der Rupien. 20.000 und das Motorrad, das er ihm geschenkt hatte.

On April 13, Ayer summoned Nayak to his residence in Nuasahi to resolve the lingering dispute. The meeting took place around midnight the next day, leading to a heated exchange of words between the two. In a moment of unrestrained fury, Nayak drew a knife and slit Ayer's throat, leaving the tea seller lifeless in his own home.

Am 13. April berief Ayer Nayak zu seinem Wohnsitz in Nuasahi, um den anhaltenden Streit beizulegen. Das Treffen fand am nächsten Tag gegen Mitternacht statt und führte zu einem hitzigen Wortwechsel zwischen den beiden. In einem Moment unbändiger Wut zog Nayak ein Messer, schnitt Ayer die Kehle durch und ließ den Teeverkäufer leblos in seinem eigenen Haus zurück.

Fleeing the scene, Nayak ensured the house remained locked while he made away with Rs. 2,000 in cash and a polythene bag stuffed with coins of various denominations. To conceal evidence of his heinous act, he stashed the murder weapon, the keys to Ayer's house, and the bag of coins near a bush on Canal Road behind a hotel.

Nayak flüchtete vom Tatort und sorgte dafür, dass das Haus verschlossen blieb, während er mit Rs. 2.000 in bar und eine Plastiktüte, gefüllt mit Münzen verschiedener Nennwerte. Um Beweise für seine abscheuliche Tat zu verbergen, versteckte er die Mordwaffe, die Schlüssel zu Ayers Haus und den Beutel mit Münzen in der Nähe eines Busches an der Canal Road hinter einem Hotel.

The meticulous investigation by the Jeypore police culminated in the recovery of the knife, the house keys, the bag of coins, and two motorcycles from Nayak's possession. The police swiftly arrested him, and he was subsequently presented before a court. The court remanded Nayak to judicial custody on the same day.

Die sorgfältige Untersuchung durch die Polizei von Jeypore gipfelte in der Sicherstellung des Messers, der Hausschlüssel, der Tüte mit Münzen und zweier Motorräder aus Nayaks Besitz. Die Polizei nahm ihn umgehend fest und er wurde anschließend einem Gericht vorgeführt. Das Gericht verwies Nayak noch am selben Tag in Untersuchungshaft.

Sub-divisional Police Officer (SDPO) of Jeypore, Ankit Kumar Verma, stated that the investigation into this tragic incident is ongoing. The arrest of Sudam Nayak and the recovery of crucial evidence are significant steps towards bringing justice to the victim and his bereaved family.

Ankit Kumar Verma, Subdivision Police Officer (SDPO) von Jeypore, erklärte, dass die Ermittlungen zu diesem tragischen Vorfall noch andauern. Die Festnahme von Sudam Nayak und die Sicherstellung entscheidender Beweise sind wichtige Schritte, um dem Opfer und seiner Hinterbliebenen Gerechtigkeit zu verschaffen.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Jan 04, 2025