bitcoin
bitcoin

$76348.88 USD 

0.62%

ethereum
ethereum

$2984.06 USD 

2.36%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.03%

solana
solana

$199.12 USD 

0.75%

bnb
bnb

$628.63 USD 

4.81%

usd-coin
usd-coin

$0.999700 USD 

-0.02%

xrp
xrp

$0.549184 USD 

-0.69%

dogecoin
dogecoin

$0.199028 USD 

3.29%

cardano
cardano

$0.435644 USD 

5.13%

tron
tron

$0.160144 USD 

-0.13%

toncoin
toncoin

$4.92 USD 

0.09%

avalanche
avalanche

$28.90 USD 

5.11%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000019 USD 

-1.08%

chainlink
chainlink

$13.43 USD 

5.89%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$373.38 USD 

-1.33%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Indien wird die wirtschaftliche Eigenständigkeit fördern und die weltweite Akzeptanz der Rupie fördern

Apr 02, 2024 at 05:16 pm

Laut Premierminister Narendra Modi muss Indien im nächsten Jahrzehnt seine wirtschaftliche Eigenständigkeit stärken, um die Auswirkungen globaler Krisen abzumildern und die weltweite Akzeptanz der Rupie zu fördern. Bei der Eröffnung der Feierlichkeiten zum 90-jährigen Jubiläum der Reserve Bank of India (RBI) in Mumbai betonte Premierminister Modi die Notwendigkeit einer größeren Eigenständigkeit. Zum Gedenken an den 90. Jahrestag seit der Gründung der RBI am 1. April 1935 gab er auch eine Gedenkmünze heraus.

Prime Minister Narendra Modi said India needs to increase its economic self-reliance in the next 10 years to mitigate the impact of global crises, and make rupee more accessible and acceptable throughout the world.

Premierminister Narendra Modi sagte, Indien müsse in den nächsten zehn Jahren seine wirtschaftliche Eigenständigkeit stärken, um die Auswirkungen globaler Krisen abzumildern und die Rupie weltweit zugänglicher und akzeptabler zu machen.

PM Modi was addressing the opening ceremony of the 90th anniversary celebrations of the Reserve Bank of India (RBI) in Mumbai on April 1. 

Premierminister Modi hielt am 1. April in Mumbai eine Ansprache bei der Eröffnungszeremonie der Feierlichkeiten zum 90-jährigen Jubiläum der Reserve Bank of India (RBI).

The RBI commenced its operations on April 1, 1935.

Die RBI nahm ihren Betrieb am 1. April 1935 auf.

The Prime Minister also released a commemorative coin to mark 90 years of the RBI.

VERWANDTE ARTIKEL Das India Centre verlängert die Amtszeit von Shaktikanta Das als RBI-Gouverneur um weitere drei Jahre. Die Einzelhandelsinflation in Indien erreicht im September ein Fünfmonatshoch von 7,41 Prozent. Der Premierminister gab außerdem eine Gedenkmünze anlässlich des 90-jährigen Bestehens der RBI heraus.

History of RBI 

Geschichte der RBI

• The Reserve Bank of India is the central bank of the country. 

• Die Reserve Bank of India ist die Zentralbank des Landes.

• Most central banks, as we know them today, were established around the early 20th century.

• Die meisten Zentralbanken, wie wir sie heute kennen, wurden zu Beginn des 20. Jahrhunderts gegründet.

• The RBI was set up on the basis of the recommendations of the Hilton Young Commission. 

• Die RBI wurde auf Grundlage der Empfehlungen der Hilton Young Commission gegründet.

• The Reserve Bank of India Act, 1934 (II of 1934) provides the statutory basis of the functioning of the Bank, which commenced operations on April 1, 1935.

• Das Reserve Bank of India Act von 1934 (II von 1934) bildet die gesetzliche Grundlage für die Funktionsweise der Bank, die am 1. April 1935 ihre Geschäftstätigkeit aufnahm.

• Sir Osborne Smith was appointed as the first governor of the RBI. 

• Sir Osborne Smith wurde zum ersten Gouverneur der RBI ernannt.

• In August 1943, Sir C.D. Deshmukh was appointed as the first Indian governor of the RBI.

• Im August 1943 wurde Sir C.D. Deshmukh wurde zum ersten indischen Gouverneur der RBI ernannt.

The Bank was constituted to

Die Bank wurde gegründet

i) Regulate the issue of banknotes.

i) Die Ausgabe von Banknoten regeln.

ii) Maintain reserves with a view to securing monetary stability.

ii) Reserven vorhalten, um die Währungsstabilität zu gewährleisten.

iii) To operate the credit and currency system of the country to its advantage.

iii) Das Kredit- und Währungssystem des Landes zu seinem Vorteil zu nutzen.

• The Bank began its operations by taking over from the government the functions so far being performed by the Controller of Currency and from the Imperial Bank of India, the management of government accounts and public debt. 

• Die Bank begann ihre Geschäftstätigkeit, indem sie von der Regierung die Funktionen übernahm, die bisher vom Währungskontrolleur wahrgenommen wurden, und von der Imperial Bank of India die Verwaltung der Staatskonten und der Staatsschulden.

• The currency offices at Calcutta, Bombay, Madras, Rangoon, Karachi, Lahore and Cawnpore (Kanpur) became branches of the Issue Department. 

• Die Währungsbüros in Kalkutta, Bombay, Madras, Rangun, Karachi, Lahore und Cawnpore (Kanpur) wurden zu Zweigstellen der Emissionsabteilung.

• Offices of the Banking Department were established in Calcutta, Bombay, Madras, Delhi and Rangoon.

• Büros der Bankenabteilung wurden in Kalkutta, Bombay, Madras, Delhi und Rangun eingerichtet.

• Burma (Myanmar) seceded from the Indian Union in 1937 but the Reserve Bank continued to act as the Central Bank for Burma till Japanese Occupation of Burma and later up to April 1947. 

• Burma (Myanmar) trat 1937 aus der Indischen Union aus, aber die Reserve Bank fungierte bis zur japanischen Besetzung Burmas und später bis April 1947 weiterhin als Zentralbank für Burma.

• After the Partition, the Reserve Bank served as the central bank of Pakistan up to June 1948 when the State Bank of Pakistan commenced operations.

• Nach der Teilung fungierte die Reserve Bank bis Juni 1948 als Zentralbank Pakistans, als die State Bank of Pakistan ihre Geschäftstätigkeit aufnahm.

• The RBI, which was originally set up as a shareholder’s bank, was nationalised in 1949.

• Die RBI, die ursprünglich als Aktionärsbank gegründet wurde, wurde 1949 verstaatlicht.

• An interesting feature of the Reserve Bank of India was that at its very inception, the Bank was seen as playing a special role in the context of development, especially agriculture. 

• Ein interessantes Merkmal der Reserve Bank of India war, dass ihr schon bei ihrer Gründung eine besondere Rolle im Entwicklungskontext, insbesondere in der Landwirtschaft, zugeschrieben wurde.

• When India commenced its plan endeavours, the development role of the Bank came into focus, especially in the 1960s when the Reserve Bank, in many ways, pioneered the concept and practice of using finance to catalyse development.

• Als Indien seine Planbemühungen begann, rückte die Entwicklungsrolle der Bank in den Fokus, insbesondere in den 1960er Jahren, als die Reserve Bank in vielerlei Hinsicht Pionierarbeit bei dem Konzept und der Praxis leistete, Finanzmittel zur Beschleunigung der Entwicklung einzusetzen.

• The Bank was also instrumental in institutional development and helped set up institutions like the Deposit Insurance and Credit Guarantee Corporation of India, the Unit Trust of India, the Industrial Development Bank of India, the National Bank of Agriculture and Rural Development (NABARD), the Discount and Finance House of India, etc to build the financial infrastructure of the country.

• Die Bank war auch maßgeblich an der institutionellen Entwicklung beteiligt und half beim Aufbau von Institutionen wie der Deposit Insurance and Credit Guarantee Corporation of India, dem Unit Trust of India, der Industrial Development Bank of India, der National Bank of Agriculture and Rural Development (NABARD), das Discount and Finance House of India usw., um die Finanzinfrastruktur des Landes aufzubauen.

• With liberalisation, the Bank’s focus has shifted back to core central banking functions like Monetary Policy, Bank Supervision and Regulation, and Overseeing the Payments System and onto developing the financial markets.

• Mit der Liberalisierung hat sich der Schwerpunkt der Bank wieder auf zentrale Zentralbankfunktionen wie Geldpolitik, Bankenaufsicht und -regulierung sowie Überwachung des Zahlungssystems und auf die Entwicklung der Finanzmärkte verlagert.

• The RBI has four zonal offices at Chennai, New Delhi, Kolkata and Mumbai. It has offices at 33 locations across India.

• Die RBI verfügt über vier Zonenbüros in Chennai, Neu-Delhi, Kalkutta und Mumbai. Das Unternehmen verfügt über Niederlassungen an 33 Standorten in ganz Indien.

• As the central bank of India, RBI is an independent apex monetary authority which regulates banks and provides important financial services like storing of foreign exchange reserves, control of inflation, monetary policy report.

• Als Zentralbank Indiens ist die RBI eine unabhängige oberste Währungsbehörde, die Banken reguliert und wichtige Finanzdienstleistungen wie die Lagerung von Devisenreserven, die Kontrolle der Inflation und Berichte über die Geldpolitik bereitstellt.

• A central bank is a vital financial apex institution of an economy and the key objectives of central banks may differ from country to country. Still, they perform activities and functions with the goal of maintaining economic stability and growth of an economy.

• Eine Zentralbank ist eine wichtige Finanzinstitution einer Volkswirtschaft und die Hauptziele der Zentralbanken können von Land zu Land unterschiedlich sein. Dennoch üben sie Tätigkeiten und Funktionen mit dem Ziel aus, die wirtschaftliche Stabilität und das Wachstum einer Volkswirtschaft aufrechtzuerhalten.

• The RBI plays an important part in the development strategy of the country. 

• Die RBI spielt eine wichtige Rolle in der Entwicklungsstrategie des Landes.

• The general superintendence and direction of the RBI is entrusted with the 21-member central board of directors. 

• Die allgemeine Aufsicht und Leitung der RBI obliegt dem 21-köpfigen Zentralvorstand.

• It consists of the governor, four deputy governors, two finance ministry representatives, 10 government-nominated directors to represent important elements of India’s economy, and four directors to represent local boards headquartered at Mumbai, Kolkata, Chennai and New Delhi.

• Es besteht aus dem Gouverneur, vier stellvertretenden Gouverneuren, zwei Vertretern des Finanzministeriums, zehn von der Regierung ernannten Direktoren, die wichtige Elemente der indischen Wirtschaft vertreten, und vier Direktoren, die lokale Gremien mit Sitz in Mumbai, Kalkutta, Chennai und Neu-Delhi vertreten.

Main functions of RBI

Hauptfunktionen von RBI

• Monetary Authority: Formulates, implements and monitors the monetary policy. 

• Währungsbehörde: Formuliert, implementiert und überwacht die Geldpolitik.

-Objective: Maintaining price stability while keeping in mind the objective of growth.

-Ziel: Wahrung der Preisstabilität unter Berücksichtigung des Wachstumsziels.

• Regulator and supervisor of the financial system: Prescribes broad parameters of banking operations within which the country’s banking and financial system functions.

• Regulierungs- und Aufsichtsbehörde des Finanzsystems: Legt umfassende Parameter für Bankgeschäfte fest, innerhalb derer das Banken- und Finanzsystem des Landes funktioniert.

- Objective: Maintain public confidence in the system, protect depositors’ interest and provide cost-effective banking services to the public.

- Ziel: Das Vertrauen der Öffentlichkeit in das System wahren, die Interessen der Einleger schützen und der Öffentlichkeit kostengünstige Bankdienstleistungen anbieten.

• Manager of foreign exchange: Manages the Foreign Exchange Management Act, 1999.

• Devisenmanager: Verwaltet den Foreign Exchange Management Act von 1999.

- Objective: To facilitate external trade and payment and promote orderly development and maintenance of foreign exchange market in India.

- Ziel: Erleichterung des Außenhandels und Zahlungsverkehrs sowie Förderung der ordnungsgemäßen Entwicklung und Aufrechterhaltung des Devisenmarkts in Indien.

• Issuer of currency: Issues and exchanges or destroys currency and coins not fit for circulation. 

• Emittent von Währungen: Gibt nicht für den Umlauf geeignete Währungen und Münzen aus, tauscht sie um oder vernichtet sie.

- Objective: To give the public adequate quantity of supplies of currency notes and coins and in good quality.

- Ziel: Bereitstellung einer ausreichenden Menge an Banknoten und Münzen für die Öffentlichkeit in guter Qualität.

• Developmental role: Performs a wide range of promotional functions to support national objectives.

• Entwicklungsrolle: Führt eine breite Palette von Werbefunktionen aus, um nationale Ziele zu unterstützen.

• Regulator and supervisor of payment and settlement systems: Introduces and upgrades safe and efficient modes of payment systems in the country to meet the requirements of the public at large.

• Regulierungs- und Aufsichtsbehörde für Zahlungs- und Abwicklungssysteme: Einführung und Modernisierung sicherer und effizienter Zahlungssysteme im Land, um den Anforderungen der breiten Öffentlichkeit gerecht zu werden.

- Objective: Maintain public confidence in payment and settlement system

- Ziel: Das Vertrauen der Öffentlichkeit in das Zahlungs- und Abrechnungssystem aufrechterhalten

• Banker to the government: Performs merchant banking function for the central and the state governments. Also acts as their banker.

• Bankier der Regierung: Führt Merchant-Banking-Funktionen für die Zentralregierung und die Landesregierungen aus. Fungiert auch als ihr Bankier.

• Banker to banks: Maintains banking accounts of all scheduled banks.

• Banker zu Banken: Verwaltet Bankkonten aller geplanten Banken.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Nov 09, 2024