bitcoin
bitcoin

$93852.060044 USD

-0.57%

ethereum
ethereum

$3255.410244 USD

-2.47%

tether
tether

$0.999960 USD

0.04%

xrp
xrp

$2.292330 USD

-2.79%

bnb
bnb

$690.267877 USD

-1.29%

solana
solana

$189.325317 USD

-2.98%

dogecoin
dogecoin

$0.327732 USD

-3.55%

usd-coin
usd-coin

$1.000102 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.919058 USD

-2.13%

tron
tron

$0.241075 USD

-2.60%

avalanche
avalanche

$36.894423 USD

-0.64%

sui
sui

$4.862407 USD

1.45%

toncoin
toncoin

$5.212171 USD

-1.56%

chainlink
chainlink

$19.970681 USD

-1.65%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000021 USD

0.37%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Metalldetektoren aus Cumbria entdecken seltenen historischen Schatz: Hort von Münzen Karls I. entdeckt

Mar 27, 2024 at 06:26 pm

Justin Bell, ein Liebhaber von Metalldetektoren, entdeckte den ersten Münzschatz der Grafschaft aus der Regierungszeit von König Karl I. aus den Jahren 1633–1643. Der Schatz, der damals auf einen Monatslohn geschätzt wurde, umfasste drei halbe Kronen und einen Schilling. Das British Museum, das vom Gerichtsmediziner als „Schatz“ eingestuft wurde, hat Interesse am Erwerb der Münzen bekundet, die einen bedeutenden historischen Fund für Cumbria darstellen, da in der Grafschaft nur 89 Münzen von Charles I. registriert wurden. Die Entdeckung trägt zum Verständnis der Regierungszeit Karls I. bei, die von Streitigkeiten mit dem Parlament und dem englischen Bürgerkrieg geprägt war.

Metalldetektoren aus Cumbria entdecken seltenen historischen Schatz: Hort von Münzen Karls I. entdeckt

Cumbrian Metal Detectorist Unearths Historic Treasure Trove: Charles I Coin Hoard Unearthed

Metalldetektor aus Cumbria stößt auf historischen Schatz: Münzschatz von Karl I. ausgegraben

In a remarkable discovery that has stirred excitement in the annals of archaeology, Justin Bell, an avid metal detectorist and mathematics teacher, stumbled upon an unprecedented treasure trove dating back to the tumultuous reign of King Charles I. On a fateful weekend expedition in March 2020, Bell, alongside two fellow metal detection enthusiasts, embarked on a leisurely treasure hunt in the verdant pastures of Lamplugh, Allerdale. Little did they know that their adventure would lead to the uncovering of a priceless historical artifact.

Bei einer bemerkenswerten Entdeckung, die in den Annalen der Archäologie für Aufregung gesorgt hat, stieß Justin Bell, ein begeisterter Metalldetektor und Mathematiklehrer, auf einer schicksalhaften Wochenendexpedition im März 2020 auf einen beispiellosen Schatz aus der turbulenten Herrschaft von König Karl I , Bell, zusammen mit zwei anderen Metalldetektionsbegeisterten, begab sich auf eine gemütliche Schatzsuche in den grünen Weiden von Lamplugh, Allerdale. Sie wussten nicht, dass ihr Abenteuer zur Entdeckung eines unbezahlbaren historischen Artefakts führen würde.

Amidst the quiet serenity of the countryside, their metal detectors began to emit a tantalizing symphony of beeps, signaling the presence of metallic objects hidden beneath the earth's surface. With bated breath and trembling hands, they carefully excavated the ground, revealing a cache of ancient coins that sent shockwaves through the archaeological community. The hoard comprised three half crowns and a solitary shilling, bearing the effigy of Charles I and minted between 1633 and 1643.

Inmitten der stillen Stille der Landschaft begannen ihre Metalldetektoren, eine verlockende Symphonie von Pieptönen auszusenden, die das Vorhandensein metallischer Objekte unter der Erdoberfläche signalisierten. Mit angehaltenem Atem und zitternden Händen gruben sie sorgfältig den Boden aus und brachten einen Cache mit antiken Münzen zum Vorschein, der Schockwellen durch die archäologische Gemeinschaft sandte. Der Schatz bestand aus drei halben Kronen und einem einzelnen Schilling, die das Bildnis Karls I. trugen und zwischen 1633 und 1643 geprägt wurden.

To the astonishment of historians, this discovery marks the first hoard of coins from Charles I's reign to be unearthed in Cumbria. Its significance is further amplified by the fact that only 89 individual Charles I coins have been previously documented within the county. This extraordinary find, therefore, represents an invaluable addition to the historical record, shedding new light on a hitherto underrepresented era in Cumbria's rich tapestry.

Zum Erstaunen der Historiker handelt es sich bei dieser Entdeckung um den ersten Münzschatz aus der Regierungszeit Karls I., der in Cumbria ausgegraben wurde. Ihre Bedeutung wird noch dadurch verstärkt, dass im Landkreis bisher nur 89 einzelne Münzen Karls I. dokumentiert wurden. Dieser außergewöhnliche Fund stellt daher eine unschätzbare Ergänzung der historischen Aufzeichnungen dar und wirft ein neues Licht auf eine bisher unterrepräsentierte Ära in Cumbrias reichem Reichtum.

The reign of Charles I, a tumultuous period characterized by bitter conflicts with Parliament, culminated in the outbreak of the English Civil War and the monarch's tragic execution in 1649. The discovery of the coins, with their contemporary face value of 102 pence (roughly equivalent to an average monthly wage at the time), offers a poignant glimpse into the economic and social realities of that turbulent century.

Die Herrschaft von Karl I., eine turbulente Zeit, die von erbitterten Konflikten mit dem Parlament geprägt war, gipfelte im Ausbruch des Englischen Bürgerkriegs und der tragischen Hinrichtung des Monarchen im Jahr 1649. Die Entdeckung der Münzen mit ihrem heutigen Nennwert von 102 Pence (ungefähr gleichwertig). zu einem damaligen durchschnittlichen Monatslohn) bietet einen ergreifenden Einblick in die wirtschaftliche und soziale Realität dieses turbulenten Jahrhunderts.

Commenting on the exceptional nature of the find, Assistant Coroner for Cumbria, Ms. Margaret Taylor, echoed the collective excitement: "I am delighted to declare these coins as 'treasure'," she affirmed. "Their historical significance cannot be overstated, and their inclusion in the British Museum's collection would afford the public an opportunity to witness firsthand these precious artifacts."

Die stellvertretende Gerichtsmedizinerin für Cumbria, Frau Margaret Taylor, kommentierte den außergewöhnlichen Charakter des Fundes und schloss sich der allgemeinen Aufregung an: „Ich freue mich, diese Münzen als ‚Schatz‘ deklarieren zu können“, bekräftigte sie. „Ihre historische Bedeutung kann nicht genug betont werden, und ihre Aufnahme in die Sammlung des British Museum würde der Öffentlichkeit die Möglichkeit geben, diese wertvollen Artefakte aus erster Hand zu erleben.“

Mr. Bell, the fortunate discoverer, reflected upon the significance of his find: "It's extraordinary to think that these coins, representing a month's wages, would not have been used for everyday purchases. They may have belonged to a merchant who lost a purse during a transaction."

Herr Bell, der glückliche Entdecker, dachte über die Bedeutung seines Fundes nach: „Es ist außergewöhnlich, sich vorzustellen, dass diese Münzen, die einen Monatslohn repräsentieren, nicht für alltägliche Einkäufe verwendet wurden. Möglicherweise gehörten sie einem Kaufmann, der eine Handtasche verloren hatte.“ während einer Transaktion.“

Remarkably, this is not the first time Mr. Bell has stumbled upon historical treasure. He has previously unearthed five other treasure hoards, ranging from Viking to Roman eras, all within a remarkable radius of ten minutes' drive. Ms. Taylor remarked, "Given Cumbria's relatively small population and vast expanse, the plethora of archaeological discoveries in the county is truly astonishing."

Bemerkenswerterweise ist dies nicht das erste Mal, dass Herr Bell auf einen historischen Schatz stößt. Zuvor hat er fünf weitere Schatzfunde ausgegraben, die von der Wikinger- bis zur Römerzeit reichen und alle in einem bemerkenswerten Umkreis von zehn Autominuten liegen. Frau Taylor bemerkte: „Angesichts der relativ geringen Bevölkerungszahl und der riesigen Ausdehnung Cumbrias ist die Fülle an archäologischen Entdeckungen in der Grafschaft wirklich erstaunlich.“

The discovery of the Charles I coin hoard has reignited interest in the county's rich historical heritage. It serves as a testament to the enduring power of metal detecting as a means of unearthing hidden treasures and unlocking the secrets of the past. As the coins make their way to the British Museum, they will undoubtedly captivate visitors and inspire generations to come, offering a tangible connection to one of the most pivotal periods in English history.

Die Entdeckung des Münzschatzes von Karl I. hat das Interesse am reichen historischen Erbe der Grafschaft neu entfacht. Es ist ein Beweis für die anhaltende Kraft der Metalldetektion als Mittel zur Entdeckung verborgener Schätze und zur Entschlüsselung der Geheimnisse der Vergangenheit. Auf ihrem Weg ins British Museum werden die Münzen zweifellos Besucher faszinieren und kommende Generationen inspirieren und eine greifbare Verbindung zu einer der entscheidendsten Perioden der englischen Geschichte herstellen.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

Weitere Artikel veröffentlicht am Jan 10, 2025