![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen
China, Japan und Südkorea führen Gespräche, um Trumps Zöllen entgegenzuwirken
Mar 23, 2025 at 01:04 am
Die Außenminister der drei größten Volkswirtschaften in Ostasien kamen zusammen, um herauszufinden, wie sie reagieren sollen.
China, Japan, and South Korea met in Tokyo on Saturday for high-level talks focused partly on how to handle what’s coming from Washington—more Trump tariffs.
China, Japan und Südkorea trafen sich am Samstag in Tokio, um sich auf hochrangige Gespräche zu befassen, die sich teilweise darauf konzentrierten, wie man mit dem umgeht, was aus Washington kommt-mehr Trump-Tarife.
With the threat of new duties on April 2, less than two weeks away, the foreign ministers of the three biggest economies in East Asia gathered to discuss their response. It comes amid rising geopolitical tensions and pressing economic issues.
Angesichts der Bedrohung durch neue Aufgaben am 2. April, weniger als zwei Wochen entfernt, versammelten sich die Außenminister der drei größten Volkswirtschaften in Ostasien, um ihre Reaktion zu besprechen. Es kommt unter steigenden geopolitischen Spannungen und dringenden wirtschaftlichen Fragen.
“China, Japan and South Korea have the need and responsibility to further strengthen communication with each other, enhance mutual trust and deepen cooperation,” said Wang Yi, who heads China’s foreign affairs, after the trilateral meeting at Japan’s foreign ministry.
"China, Japan und Südkorea haben die Notwendigkeit und Verantwortung, die Kommunikation miteinander weiter zu stärken, das gegenseitige Vertrauen zu verbessern und die Zusammenarbeit zu vertiefen", sagte Wang Yi, der nach dem trilateralen Treffen im japanischen Außenministerium Chinas Außenvertreter leitet.
He was joined by Takeshi Iwaya from Japan and Cho Tae-Yul from South Korea for the meeting, which was part of laying the groundwork for a future leaders’ summit. But with time running out ahead of the next round of tariffs and the global economy still struggling, the urgency was evident.
Er wurde von Takeshi Iwaya aus Japan und Cho Tae-yul aus Südkorea für das Treffen begleitet, das Teil der Grundlage der Grundlagen für einen zukünftigen Gipfel der Führer war. Aber da die Zeit vor der nächsten Zöllenrunde und der globalen Wirtschaft immer noch zu kämpfen hatte, war die Dringlichkeit offensichtlich.
Ministers avoid tariffs in statement but try to calm trade fears
Minister vermeiden Zölle in der Erklärung, aber versuchen Sie, Handels Ängste zu beruhigen
The agenda wasn’t officially about Trump’s tariffs, according to Japanese officials, but they were on everyone’s mind and the subject of speculation. While Wang didn’t mention them directly, he said, “We uphold multilateralism and free trade, and strive to develop economic blocs and globalization in a more inclusive direction.”
Nach japanischen Beamten ging es in der Tagesordnung offiziell um Trumps Zölle, aber sie waren in jedem und dem Thema Spekulationen. Während Wang sie nicht direkt erwähnte, sagte er: "Wir unterstützen den Multilateralismus und den Freihandel und bemühen uns, Wirtschaftsblöcke und Globalisierung in eine integrativere Richtung zu entwickeln."
That line was a veiled jab at the U.S., which has pulled out of trade deals and imposed tariffs widely.
Diese Linie war ein verschleierter Sprung in den USA, der sich aus Handelsabkommen zurückgezogen und weit verbreitet war.
The Japanese foreign ministry said ahead of the meeting that it would be focused on regional cooperation and North Korea, but it was clear that everyone had Washington in mind.
Das japanische Außenministerium sagte vor dem Treffen, dass es sich auf die regionale Zusammenarbeit und Nordkorea konzentrieren würde, aber es war klar, dass jeder Washington im Sinn hatte.
China and Japan also used Saturday to restart direct economic talks, which hadn’t taken place in six years. Those talks were announced the same day, highlighting the urgency of the situation.
China und Japan nutzten auch am Samstag, um direkte Wirtschaftsgespräche neu zu starten, die seit sechs Jahren nicht mehr stattgefunden hatten. Diese Gespräche wurden am selben Tag bekannt gegeben, was die Dringlichkeit der Situation hervorhob.
Beijing and Tokyo haven’t exactly been on friendly terms. China banned seafood imports from Japan after the Fukushima nuclear plant began releasing treated wastewater, a decision that continues to this day. They’re also locked in a territorial spat over disputed islands in the East China Sea, with both sides deploying ships and planes to the region.
Peking und Tokio waren nicht genau zu freundlichen Bedingungen. China verbannte Meeresfrüchteimporte aus Japan, nachdem das Nuklearwerk von Fukushima begann, behandeltes Abwasser freizusetzen, eine Entscheidung, die bis heute andauert. Sie sind auch in einem territorialen Spuck über umstrittene Inseln im Ostchinesischen Meer eingeschlossen, wobei beide Seiten Schiffe und Flugzeuge in die Region einsetzen.
But with Japan still reliant on China—which is its top trading partner—and Chinese companies making strong inroads into the Japanese market, forging closer ties seems pressing.
Aber da Japan immer noch auf China angewiesen ist - was der Top -Handelspartner ist - und chinesische Unternehmen, die stark in den japanischen Markt einsteigen, scheint es dringend, engere Beziehungen zu knüpfen.
“Large Japanese companies are still making a profit from China, so Japan has no choice but to continue to do business with China,” said Norihiko Ishiguro, the chairman of the Japan External Trade Organization.
"Große japanische Unternehmen machen immer noch einen Gewinn aus China, daher hat Japan keine andere Wahl, als weiterhin Geschäfte mit China zu machen", sagte Norihiko Ishiguro, der Vorsitzende der japanischen Außenhandelsorganisation.
He said so while addressing concerns that Japanese firms are losing confidence in China, highlighted by a survey from late 2024 showing more Japanese companies becoming cautious.
Er sagte dies, während er sich an die Anliegen kümmerte, dass japanische Unternehmen das Vertrauen in China verlieren, was durch eine Umfrage aus den späten 2024 hervorgehoben wird, die zeigt, dass mehr japanische Unternehmen vorsichtig werden.
That's due to geopolitical risks, tighter regulations, and stiffer competition from Chinese firms pushing Japanese firms to reconsider their exposure.
Dies liegt an geopolitischen Risiken, strengeren Vorschriften und steiferem Wettbewerb durch chinesische Unternehmen, die japanische Unternehmen dazu drängen, ihre Exposition zu überdenken.
The Japanese foreign ministry confirmed that the Fukushima issue and the general business climate in China were both on the table in Saturday’s talks. Iwaya made it clear earlier in the week that Tokyo wanted to see some results.
Das japanische Außenministerium bestätigte, dass das Fukushima -Problem und das allgemeine Geschäftsklima in China in den Gesprächen am Samstag auf dem Tisch waren. Iwaya machte Anfang der Woche klar, dass Tokio einige Ergebnisse sehen wollte.
“I look forward to taking this opportunity to work with China to reduce our issues and concerns step by step, while increasing areas of cooperation and collaboration,” he said.
"Ich freue mich darauf, diese Gelegenheit zu nutzen, um mit China zusammenzuarbeiten, um unsere Probleme und Bedenken von Schritt für Schritt zu reduzieren und gleichzeitig die Bereiche der Zusammenarbeit und Zusammenarbeit zu erhöhen", sagte er.
China and Japan’s past keeps coming in today’s tensions
China und Japans Vergangenheit kommen immer wieder in den heutigen Spannungen
The talks come in a region where old wounds never fully heal. Japan and China have centuries of rivalry, shaping each other’s cultures and economies but also clashing in bloody conflicts. Japan’s invasion of parts of China in the early 20th century and the massacre in Nanjing are still remembered in China today. That history makes it difficult for the two sides to fully trust each other, especially as military tensions increase.
Die Gespräche kommen in einer Region, in der alte Wunden nie vollständig heilen. Japan und China haben Jahrhunderte der Rivalität, die sich gegenseitig Kulturen und Volkswirtschaften prägen, aber auch in blutigen Konflikten zusammenkommen. Japans Invasion in Teile Chinas im frühen 20. Jahrhundert und das Massaker in Nanjing werden heute noch in China erinnert. Diese Geschichte macht es den beiden Seiten schwer, sich gegenseitig zu vertrauen, zumal militärische Spannungen zunehmen.
Xi Jinping has steadily increased China’s defense spending since taking office in 2013, more than doubling it in 10 years, according to data from the Stockholm International Peace Research Institute. Japan answered with a military expansion of its own. In 2022, Tokyo launched a five-year plan to increase defense spending to 2% of GDP, amounting to about ¥43 trillion, or $273 billion.
Xi Jinping hat die Verteidigungsausgaben Chinas seit seinem Amtsantritt im Jahr 2013 stetig erhöht und sie in 10 Jahren mehr als verdoppelt. Japan antwortete mit einer eigenen militärischen Expansion. Im Jahr 2022 startete Tokio einen Fünfjahresplan, um die Verteidigungsausgaben auf 2% des BIP zu erhöhen, was auf etwa 43 Billionen Yen oder 273 Milliarden US-Dollar entspricht.
After World War II, Japan largely relied on the U.S. for security, a dynamic that continues today. However, Washington has started to encourage Japan to build up its own forces, particularly to counter China’s military activity near Taiwan, which poses a direct threat to Japan’s security.
Nach dem Zweiten Weltkrieg stützte sich Japan für die Sicherheit weitgehend auf die USA, eine Dynamik, die bis heute andauert. Washington hat jedoch begonnen, Japan zu ermutigen, seine eigenen Kräfte aufzubauen, insbesondere um Chinas militärische Aktivitäten in der Nähe von Taiwan entgegenzuwirken, was eine direkte Bedrohung für die Sicherheit Japans darstellt.
Tokyo maintains that Taiwan’s stability has direct implications for Japan. In 2022, Japan accused China of firing ballistic missiles into its exclusive economic zone during Beijing’s military drills in response to then-House Speaker Kevin McCarthy’s visit to Taiwan.
Tokio behauptet, dass die Stabilität Taiwans direkte Auswirkungen auf Japan hat. Im Jahr 2022 beschuldigte Japan China, ballistische Raketen während der Militärübungen von Peking als Reaktion auf den damaligen Sprecher Kevin McCarthys Besuch in Taiwan in seine exklusive Wirtschaftszone abgefeuert zu haben.
Those actions saw Chinese coast guard ships and fighter jets move close to disputed islands that Japan administers in the East China Sea, which China claims as its own. In response, Japan’s defense ministry announced plans to add more missile bases in the region.
In diesen Aktionen bewegten sich Schiffe und Kampfflugzeuge der Küstenwache und Kampfflugzeugen in der Nähe von umstrittenen Inseln, die Japan im Ostchinesischen Meer verwaltet, was China als seine eigenen behauptet. Als Reaktion darauf gab Japans Verteidigungsministerium Pläne bekannt, weitere Raketenbasen in der Region hinzuzufügen.
The urgency of the situation is
Die Dringlichkeit der Situation ist
Haftungsausschluss:info@kdj.com
Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!
Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.
-
- Der Meme Index ($ memex) erstellt dezentrale Meme -Münzkörbe, um Diversifizierung und Stabilität anzubieten
- Mar 25, 2025 at 07:25 pm
- Der Meme -Münzmarkt zeichnet sich durch unübertroffene Volatilitätsniveaus aus. Dies kann zwar zu enormen Gewinnen führen, es erschwert auch die Identifizierung vielversprechender Projekte.
-
-
- Bombshell Discovery: Das versteckte Leistungsnetzwerk hinter Stellar (XLM), das Sie nicht sehen möchten, dass Sie sehen
- Mar 25, 2025 at 07:20 pm
- In einem kürzlichen Beitrag auf X enthüllte Goku_xlm_stellar, was sie als „Bombenschellentdeckung“ bezeichnen - ein verstecktes Stromnetz, das hinter Stellar (XLM) arbeitet (XLM), ein verstecktes Stromnetzwerk, das ein verstecktes Stromnetzwerk betreibt.
-
-
-
-
-
-