|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uber 在 3 月份宣布同意向澳大利亚出租车和租车行业成员支付超过 2.7 亿美元的协议,被誉为“历史性的”和“世界首例”。
Uber has agreed to pay over $270 million to Australian taxi and hire car industry members as part of one of the country’s biggest class actions.
作为该国最大集体诉讼之一的一部分,Uber 同意向澳大利亚出租车和租车行业成员支付超过 2.7 亿美元。
The settlement, announced in March, will see 8,700 taxi owners, licensees and drivers compensated for losses incurred when Uber illegally entered Australia over a decade ago.
今年 3 月份宣布的和解协议将使 8,700 名出租车车主、持照人和司机获得 Uber 十多年前非法进入澳大利亚造成的损失赔偿。
But some class action members are unhappy with their cut of the settlement, which they say is “woefully unfair”.
但一些集体诉讼成员对他们在和解协议中的份额并不满意,他们称这“非常不公平”。
After Maurice Blackburn’s legal costs and the litigation funder’s commission are deducted, the plaintiffs will receive just a fraction of what they lost.
扣除莫里斯·布莱克本的法律费用和诉讼资助者的佣金后,原告只能得到其损失的一小部分。
According to one plaintiff, most will be left with something “pretty close” to $15,000-$21,000.
据一位原告称,大多数人都会留下“非常接近”15,000-21,000 美元的钱。
Queensland Taxi Licence Owner’s Association boss Paul Scaini said such compensation was “woefully inadequate” given that Uber had directly caused his family damages of roughly $1 million.
昆士兰出租车执照所有者协会主席 Paul Scaini 表示,考虑到 Uber 直接给他的家庭造成了约 100 万澳元的损失,这样的赔偿“严重不足”。
“My family had to sell their home … I find it amazing that the legal team now considers it somehow equitable that class members be the big losers,” Scaini said in court.
“我的家人不得不卖掉他们的房子……令我感到惊讶的是,法律团队现在认为集体成员成为大输家在某种程度上是公平的,”斯卡尼在法庭上说。
Adding to the不满, several thousand taxi and hire car industry members, who had not registered for the class action, have sought to sign on since the settlement was announced.
自从和解协议宣布以来,数千名尚未登记参加集体诉讼的出租车和出租汽车行业成员已寻求签署协议,这让不满情绪雪上加霜。
Scaini told Moneyweb in October that Maurice Blackburn, which chalked up over $38.6 million in legal fees, promised the plaintiffs justice, not “a token settlement”.
斯卡尼在 10 月份告诉 Moneyweb,莫里斯·布莱克本 (Maurice Blackburn) 支付了超过 3860 万美元的法律费用,承诺为原告伸张正义,而不是“象征性和解”。
In court, Scaini claimed the decision to settle “boiled down to the litigation funder’s desire to get their hands on $81,541,000 right now rather than have to wait for class members getting any fair and equitable results”.
在法庭上,Scaini 声称和解决定“归结为诉讼资助者希望立即获得 81,541,000 美元,而不是等待集体成员获得任何公平公正的结果”。
Several plaintiffs said Maurice Blackburn had previously expressed confidence in taking the case to trial and the settlement announcement took them by surprise.
几名原告表示,莫里斯·布莱克本此前曾表示有信心将此案送交审判,和解声明令他们感到惊讶。
Brisbane taxi owner Stephen Lacaze said the case’s principal lawyer first came “riding into town on Bradman-like batting averages and the reputation of Maurice Blackburn”.
布里斯班出租车老板史蒂芬·拉卡兹 (Stephen Lacaze) 表示,此案的首席律师首先“以布拉德曼般的成功率和莫里斯·布莱克本 (Maurice Blackburn) 的声誉进城”。
She “made it very clear that this would be a slow, grinding process, but assured all that Maurice Blackburn had the runs on the board, expertise, and will to see it through,” Lacaze told the court.
拉卡兹在法庭上表示,她“非常明确地表示,这将是一个缓慢而艰难的过程,但向所有人保证,莫里斯·布莱克本拥有董事会成员的资格、专业知识和坚持到底的意愿。”
The case against Uber was lodged in 2019 and an additional case was added in 2020.
针对 Uber 的案件于 2019 年提起,并于 2020 年增加了另一起案件。
“A lot of the taxi people don’t really understand the complexities of all this,” Scaini said.
“很多出租车司机并不真正理解这一切的复杂性,”斯卡尼说。
“We could highly likely have won the case in the court, but I 100 percent guarantee that Uber would’ve then appealed … because they’ve got the money,” said Rod Barton, who was boss of the Victorian Taxi and Hire Car Association when the suit was filed.
维多利亚出租车和租车协会主席罗德·巴顿 (Rod Barton) 表示:“我们很有可能在法庭上赢得这场官司,但我百分百保证 Uber 会上诉……因为他们有钱。”当提起诉讼时。
“We would’ve ended up in court for another five years, for what? To get a similar amount of money?” Barton said, citing the additional costs of the case dragging out.
“我们最终会在法庭上再待五年,为了什么?为了得到同样数额的钱?”巴顿表示,案件拖延会带来额外成本。
“Everybody who joined the class action knew from the very beginning” that Harbour would take a 30 percent cut of any settlement, Barton said.
巴顿表示,“参加集体诉讼的每个人从一开始就知道”Harbor 将从任何和解协议中抽取 30% 的分成。
“I know people are very upset, but the people responsible for the loss of the licence values are the state governments, not Uber.”
“我知道人们非常沮丧,但对牌照价值损失负责的人是州政府,而不是 Uber。”
Previous cases brought against state governments in Victoria, Queensland and Western Australia have all failed.
此前针对维多利亚州、昆士兰州和西澳大利亚州政府提起的案件均以失败告终。
“We all wanted to win millions, but no one was ever, ever going to do it,” said Barton, adding that he lost his home when Uber wiped out his hire car business.
巴顿说:“我们都想赢得数百万美元,但没有人能够做到这一点。”他补充说,当优步消灭了他的租车业务时,他失去了自己的家。
“I sympathise with [those objecting to the settlement], because I’m in exactly the same position. I want my home back again, but I ain’t going to get it. No other country, as far as I’m aware, has been able to hold Uber accountable for their illegal activity.”
“我同情[那些反对和解的人],因为我的立场完全相同。我想要回到我的家,但我不会得到它。据我所知,没有其他国家能够让 Uber 对其非法活动负责。”
Scaini and Glazebrook were two of 10 objectors who attended the September hearing to protest the settlement.
斯卡尼和格莱兹布鲁克是出席 9 月份听证会抗议和解协议的 10 名反对者中的两人。
“When push comes to shove, when people needed to come and mount their case, it was less than a dozen people out of eight and a half thousand,” Barton said.
巴顿说:“当事情到了紧要关头,当人们需要过来提出申诉时,八半千人中只有不到十几人。”
In response, Scaini told Moneyweb: “There were a hell of a lot more objections. It was only that 10 people chose to talk to those objections in the court.”
作为回应,斯卡尼告诉 Moneyweb:“还有更多的反对意见。只有10个人选择在法庭上谈论这些反对意见。”
According to the court-appointed contradictors, 85 objections were made about the settlement itself.
据法院指定的反驳者称,针对和解协议本身提出了 85 条反对意见。
“There were a hell of a lot more objections. It was only that 10 people chose to talk to those objections in the court,” Scaini said.
“还有更多的反对意见。只有 10 个人选择在法庭上谈论这些反对意见,”斯卡尼说。
According to the court-appointed contradictors, 85 objections were made about the settlement itself.
据法院指定的反驳者称,针对和解协议本身提出了 85 条反对意见。
“There were a hell of a lot more objections. It was only that 10 people chose to talk to those objections in the court,” Scaini said.
“还有更多的反对意见。只有 10 个人选择在法庭上谈论这些反对意见,”斯卡尼说。
According to the court-appointed contradictors, 85 objections were made about the settlement itself.
据法院指定的反驳者称,针对和解协议本身提出了 85 条反对意见。
“There were
“有
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- 受当前牛市潜力的猜测推动,柴犬 (SHIB) 价格过去一周上涨 80%
- 2024-11-13 16:15:02
- 分析师强调了推动价格飙升的关键因素,包括鲸鱼交易的大幅增加。
-
- PEPE保证金交易分析
- 2024-11-13 16:15:02
- 24 小时和 30 天趋势均为负值,表明 PEPE 代币借款减少。这可能是由于对代币未来价格的信心下降或交易活动减少。
-
- Layer 1项目XION宣布开放代币空投查询
- 2024-11-13 16:15:02
- 昨晚,Layer 1项目XION在X平台宣布开放代币空投查询。