市值: $3.5967T 3.320%
成交额(24h): $122.3007B 4.770%
  • 市值: $3.5967T 3.320%
  • 成交额(24h): $122.3007B 4.770%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $3.5967T 3.320%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$105250.754790 USD

2.53%

ethereum
ethereum

$3189.789116 USD

1.47%

xrp
xrp

$3.121855 USD

0.28%

tether
tether

$1.000037 USD

0.03%

solana
solana

$238.908785 USD

2.41%

bnb
bnb

$677.503551 USD

0.09%

usd-coin
usd-coin

$1.000041 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.331814 USD

-0.04%

cardano
cardano

$0.962023 USD

1.95%

tron
tron

$0.246267 USD

1.47%

chainlink
chainlink

$24.376944 USD

4.06%

avalanche
avalanche

$33.758638 USD

0.83%

stellar
stellar

$0.404669 USD

0.70%

toncoin
toncoin

$4.905481 USD

0.65%

hedera
hedera

$0.317476 USD

2.81%

加密货币新闻

当反对者组织抗议活动时,从康沃尔海滩上拆除沙子

2025/01/30 00:24

人们担心从西南的海滩上取出大量的沙子,居民和游客对挖掘机和卡车正在从康沃尔郡海尔的河口拆除沙子。

当反对者组织抗议活动时,从康沃尔海滩上拆除沙子

There have been renewed concerns about large-scale sand removal from a beach in Cornwall, with locals and visitors expressing dismay over diggers and lorries taking sand from the estuary in Hayle.

人们对从康沃尔郡的海滩清除大规模的沙子的问题引起了人们的重新担忧,当地人和游客对挖掘机和卡车从海尔的河口拿起沙子表示沮丧。

The issue first gained attention last summer, and people have taken to social media to voice their worries, sharing photos and videos of the diggers and lorries at work on the beach.

该问题于去年夏天首先引起了人们的关注,人们已经上了社交媒体来表达自己的担忧,分享了海滩上工作中的挖掘机和卡车的照片和视频。

Members of the "Help Stop Hayle Sand Being Taken Away!" Facebook group, including locals and holidaymakers, have been posting images and videos of the sand removal, with some expressing fears that this could set a precedent for other beaches. Donna Bolton from Staffordshire commented: "It looks worse than what I thought. They are actually digging up the beach. The thing people don't realise is this could happen to other beaches.. will any beaches be safe in the future?"

“帮助Hayle Sand被带走!”的成员!包括当地人和度假者在内的Facebook小组一直在发布清除沙子的图像和视频,其中一些担心这可能为其他海滩树立先例。斯塔福德郡的唐娜·博尔顿(Donna Bolton)评论说:“看起来比我想的要糟。他们实际上在挖出海滩。人们没有意识到的是其他海滩可能发生的事情。将来有任何海滩会安全吗?”

Adrian Crocker added: "Absolutely appalling the beach will never be the same again."

阿德里安·克罗克(Adrian Crocker)补充说:“绝对让海滩震惊,再也不会一样了。”

An anonymous poster who shared photos and videos of the diggers in action said: "I am shocked to see the images of beautiful Hayle beach. Well done to everyone actively trying to raise awareness."

一位匿名海报分享了挖掘机的照片和视频,说:“看到美丽的海尔海滩的图像,我感到震惊。对每个人都在积极提高认识的情况下做得很好。”

Chris Dormer expressed strong sentiments, saying: "It's the sand that we sit on and our children play on that is being taken not the dredging of the estuary."

克里斯·多默(Chris Dormer)表达了强烈的情绪,说:“这是我们坐在那里的沙子,而我们的孩子们在河口的疏gright着那里。”

SOS Cornwall echoed the concerns, adding: "If work continues the following week locals will be continuing to protest to halt the lorries going out until good enough answers are given and work is stopped so Hayle beach can start to heal and those who have studied this can rest knowing they are now doing the right thing. The estuary has already been dredged for navigational purposes. There is no need to continue this and hasn't been for months."

SOS Cornwall回应了担忧,并补充说:“如果下周继续工作,当地人将继续抗议停止卡车,直到给出足够的答案并停止工作,以便Hayle Beach可以开始治愈,而那些对此进行了研究的人可以知道他们正在做正确的事情。

Hayle resident, Sophie Daniels joined the fray last August when she initiated a petition on Change.org explaining: "In recent times, our once tranquil beach is suffering as tonnes of sand are removed day and night, sold for profit with no thought of the environmental repercussions.

海尔(Hayle)居民索菲·丹尼尔斯(Sophie Daniels)去年八月发起了一份the Change.org的请愿书,并在弗雷(Fray)上加入了斗争。环境影响。

"Excavation is taking place on the beach, far from the central channel they declare to keep clear. The ill effects of this relentless mining are evident. Night-time operations disrupt peace, and the incessant excavation poses a risk to our children's safety on the beach.

“开挖发生在海滩上,远离他们宣布要清除的中央频道。这种不懈的采矿的不良影响是显而易见的。夜间操作破坏了和平,不断的挖掘构成了对我们孩子们在孩子们的安全上的风险。海滩。

"Furthermore, it's a serious threat to the delicate ecosystem and local wildlife that call this beach home. The often cited study in the Journal of Coastal Research has consistently shown that sand mining impacts coastal and marine biodiversity and flood defences.

“此外,这是对这个淡淡的生态系统和当地野生动植物的严重威胁,称为海滩住宅。沿海研究杂志上经常引用的研究一直表明,砂矿开采影响了沿海和海洋生物多样性和防御措施。

"Hayle Beach, a gem of Cornwall and voted Best Beach in the UK by The Times, deserves to be protected and nurtured, not exploited. Our plea is simple: cease the sand mining immediately. This isn't merely about preserving our beach for recreational purposes. It's about safeguarding our ecosystem, our local community, and our future."

“海尔海滩(Hayle Beach)是康沃尔(Cornwall)的宝石,并被《泰晤士报》(Times Times)投票给英国最好的海滩,应该受到保护和培养,而不是被剥削。我们的恳求很简单:立即停止沙滩开采。这不仅仅是为了保护我们的海滩来保留我们的海滩娱乐目的。

Opponents to the practice have now organised a protest outside Gilbert's Beach Bar on Sunday, February 2, from 1pm to 3pm.

这项练习的反对者现已在2月2日星期日下午1点至下午3点在吉尔伯特海滩酒吧外面组织抗议活动。

Councillor Peter Channon, Cornwall councillor for Hayle West and a member of the Cornwall Harbours Board, insisted no-one is stealing sand from the beach.

康沃尔·韦斯特(Hayle West)的康沃尔郡议员彼得·考诺(Peter Channon)和康沃尔港董事会成员坚持认为,没有人从海滩上偷沙子。

He said the first furore about sand being dug up came about when failed bankrupt developer Simon Wright, who was behind the collapsed companies that were building the North Quay development, took sand from the area known as Riviera Fields, which is part of the dunes system now overlooking the unfinished development.

他说,关于沙子被挖出的第一个愤怒是出现的,当时破产的开发商西蒙·赖特(Simon Wright)落后于正在建造北码头开发项目的倒塌的公司后面,从称为里维埃拉菲尔德(Riviera Fields)的地区夺走了沙子,该地区是沙丘系统的一部分现在忽略未完成的发展。

Cllr Channon has explained that the situation in Hayle is complicated due to the private ownership of the harbour and surrounding areas. He stated: "It's not a beach owned by Cornwall Council, it's part of the harbour and it's privately owned. Put simply, the harbour at Hayle will cease to exist if there is no dredging."

Cllr Channon解释说,由于港口及周边地区的私人所有权,海尔的局势变得复杂。他说:“这不是康沃尔郡议会拥有的海滩,它是港口的一部分,它是私有的。简而言之,如果没有疏and,海尔的港口将不再存在。”

The councillor also highlighted that the harbour gets silted by both Atlantic storms and the muddy river flow. He revealed that the cost of dredging and maintaining the river depth is covered by the sale of the removed sand. Cllr Channon also clarified that it is illegal for the Hayle Harbour Authority to dump the dredged sand back into the bay, hence it must be taken off-site and sold.

议员还强调,港口被大西洋风暴和泥泞的河流淤积。他透露,挖泥和维持河流深度的成本被拆除的沙子出售所覆盖。 Cllr Charnon还澄清说,海勒港权力机构将疏and的沙子倒回海湾是非法的,因此必须将其置于外部并出售。

He recalled that until the 1970s, harbour dredging was done through sluicing, with four points in the harbour releasing large amounts of water at low tide to force the sand out to sea.

他回忆说,直到1970年代,港口挖泥是通过泥浆进行的,港口的四分是在低潮时释放出大​​量的水,将沙子迫使沙子驶向大海。

Since the factories closed and the coal boats from Swansea stopped coming to power the heavy industries on Hayle Quay, dredging has been carried out with diggers and lorries. This is because no one in Cornwall owns a dredger large enough for the job or any sand sucking machines that can do it cheaply.

自从工厂关闭,斯旺西的煤船停止在海尔码头上为重型产业掌权,因此与挖掘机和货车进行了挖泥。这是因为康沃尔郡没有人拥有足够大的挖泥船,或者没有任何可以便宜地做到的沙子吮吸机。

"It's not a business to remove the sand," he added. "It's a business to clear the channel. It costs a lot of money to do and the only way to pay for it is by selling off the sand."

他补充说:“去除沙子不是一项生意。” “这是一项清除渠道的业务。这要花很多钱,唯一的付款方式就是出售沙子。”

He noted that the issue seems

他指出这个问题似乎

免责声明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月31日 发表的其他文章