市值: $3.4508T -4.160%
成交额(24h): $104.3751B 28.460%
  • 市值: $3.4508T -4.160%
  • 成交额(24h): $104.3751B 28.460%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $3.4508T -4.160%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$104943.976032 USD

0.60%

ethereum
ethereum

$3341.096488 USD

1.57%

xrp
xrp

$3.133371 USD

1.04%

tether
tether

$0.999772 USD

0.00%

solana
solana

$258.384332 USD

4.53%

bnb
bnb

$688.948763 USD

0.93%

dogecoin
dogecoin

$0.354157 USD

1.53%

usd-coin
usd-coin

$0.999996 USD

0.01%

cardano
cardano

$0.987226 USD

1.46%

tron
tron

$0.253527 USD

-0.72%

chainlink
chainlink

$25.541596 USD

2.17%

avalanche
avalanche

$37.868572 USD

7.17%

hedera
hedera

$0.346598 USD

4.85%

stellar
stellar

$0.421461 USD

-1.54%

toncoin
toncoin

$5.071865 USD

0.69%

加密货币新闻

穆迪港(Port Moody

2025/01/26 08:02

移动抚摸动物园很快可能会成为穆迪港居民的罕见景象,因为该市希望禁止现场动物娱乐活动,这让当地的动物福利慈善机构感到高兴。

穆迪港(Port Moody

Port Moody is looking to ban mobile petting zoos, a move that has been celebrated by local animal welfare charities.

穆迪港(Port Moody)希望禁止移动抚摸动物园,这一举动是由当地动物福利慈善机构庆祝的。

The BC SPCA announced Thursday that it was joining the Vancouver Humane Society in “celebrating” Port Moody city council’s decision to develop a policy banning the largely unregulated petting zoos, which was made during a meeting Tuesday.

卑诗省SPCA周四宣布,将加入温哥华人道协会,“庆祝”穆迪市议会港议会制定一项禁止在周二会议上制定的政策,禁止在很大程度上不受监管的宠物动物园。

“The BC SPCA is thrilled to see local governments like the City of Port Moody make progressive policy decisions to enhance animal welfare in their communities,” said Nadia Xenakis, the BC SPCA’s wild animal welfare specialist, in the release.

卑诗省SPCA的野生动物福利专家纳迪亚·Xenakis(Nadia Xenakis)在新闻稿中说:“卑诗省SPCA很高兴看到像穆迪港这样的地方政府做出渐进的政策决定,以增强其社区的动物福利。”

“Making our province a safer, more caring place for animals and people requires change at all levels of government, and Port Moody has demonstrated that they are a leader in this regard.”

“使我们的省成为一个更安全,更加有爱心的动物和人们需要在各级政府中进行改变,穆迪港证明他们是这方面的领导者。”

An initial motion was put forward by Port Moody Coun. Kyla Knowles during a council meeting in 2023. At that time, she shared concerns over animals being put on display for the public’s entertainment, and the treatment and handling of such animals.

穆迪港(Port Moody Coun)提出了初步动议。凯拉·诺尔斯(Kyla Knowles)在2023年的一次理事会会议上。当时,她对公众娱乐的动物以及对这些动物的治疗和处理表示担忧。

Knowles introduced a motion, unanimously voted for by council, to ban rodeos from being held in the city, alongside the motion to permanently ban petting zoos.

诺尔斯(Knowles)提出了一项议会一致投票的动议,以禁止牛仔竞技表演,并与永久禁止抚摸动物园的动议一起。

“The City of Port Moody and its council extends respect and care to all residents, including animals,” said Knowles, quoted in the release.

诺尔斯在新闻稿中引用诺尔斯说:“穆迪港及其理事会向包括动物在内的所有居民致敬和关怀。”

“We believe in gently co-existing with our wild neighbours and ensuring our actions don’t harm them. We lead by example, and banning mobile petting zoos is an easy, low-barrier step to show our commitment to animal welfare in Port Moody.”

“我们相信与我们的野外邻居同时存在,并确保我们的行为不会伤害他们。我们以身作则,禁止移动宠物动物园是一个简单,低级别的步骤,可以展示我们在穆迪港对动物福利的承诺。”

During the meeting on Tuesday, the BC SPCA and the VHS were joined by concerned Port Moody residents who aired their grievances about the welfare of animals in petting zoos via letters and presentations.

在周二的会议上,卑诗省SPCA和VHS与穆迪港口居民一起加入,他们通过信件和演示文稿对动物的福利表示了不满。

In one letter, detailed in the council’s meeting agenda, resident Michael Herberts described the farm entertainment as an “antiquated notion that may have served a noble cause in the past, but (is) no longer valid with what we know and practice today.”

在理事会会议议程中详细介绍的一封信中,居民迈克尔·赫伯茨(Michael Herberts)将农场娱乐活动描述为“过时的概念,过去可能曾经为崇高的事业服务,但()不再对我们今天所知道的和实践有效。”

Herberts raised concerns over the health and wellbeing of the animals and the children who typically do the petting, citing worrying, easily spread diseases like E.coli and salmonella.

赫伯特(Herberts)对动物的健康和福祉引起了人们的关注,这些动物和通常会抚摸的孩子们担心,很容易传播诸如E.Coli和沙门氏菌等疾病。

Other letters detailed the stress the transport and handling brings to the animals.

其他字母详细介绍了运输和处理的压力给动物带来的。

“While petting zoos are often marketed as a fun and educational experience, particularly for families and children, research indicates there is little positive educational value,” the BC SPCA said in the release.

BC SPCA在新闻稿中说:“虽然抚摸动物园经常以一种有趣的教育经验,尤其是对于家庭和儿童而言,但研究表明,教育价值很少。”

According to the animal welfare charity, even “healthy-looking” animals can transmit pathogens that can spread diseases like E. coli, salmonella and avian flu to people and other animals, with stressed animals being the most likely to shed those pathogens.

根据动物福利慈善机构的说法,即使是“健康的”动物也可以传播病原体,这些病原体可能会将大肠杆菌,沙门氏菌和禽流感等疾病传播给人和其他动物,而压力性动物最有可能脱落那些病原体。

“Young children are most at risk of infection as they’re the least likely to remember to wash their hands after touching animals and have an increased risk of serious illness because their immune systems aren’t fully developed,” it said.

它说:“幼儿最有可能感染风险,因为他们最不可能记住在接触动物后洗手,并且由于免疫系统没有完全发育,因此患有严重疾病的风险增加。”

Among the “numerous animal welfare and public health and safety concerns,” the BC SCPA highlighted how the animals on display are often handled roughly or improperly by untrained staff and members of the public, adding how the noisy crowds of people that often swarm animals in petting zoos cause additional discomfort to the animals.

在“众多动物福利,公共卫生和安全问题”中抚摸动物园会给动物带来额外的不适。

“Transporting animals to and from mobile petting zoos and regularly introducing them to unfamiliar places and situations increases their stress and the risk of injury and distress,” it said.

它说:“将动物运送到移动抚摸动物园,并定期将其引入不熟悉的地方和情况,从而增加了压力以及受伤和困扰的风险。”

With baby animals typically being the most sought-after in petting zoos, poor breeding practices are also rife to keep up with the ever-growing demand, it noted.

它指出,随着婴儿动物通常是抚摸动物园中最受欢迎的动物,差的繁殖习惯也充满了不断增长的需求。

Xenakis said the BC SPCA hopes the move made by Port Moody council encourages other local governments, and the provincial government, to make similar changes to their policies and regulations surrounding petting zoos and animal welfare.

Xenakis表示,卑诗省SPCA希望穆迪港议会的举动鼓励其他地方政府和省政府对围绕抚摸动物园和动物福利的政策和法规进行类似的更改。

免责声明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月27日 发表的其他文章