bitcoin
bitcoin

$89189.83 USD 

-2.21%

ethereum
ethereum

$3095.51 USD 

-3.52%

tether
tether

$1.00 USD 

-0.02%

solana
solana

$213.37 USD 

-3.43%

bnb
bnb

$623.23 USD 

-2.86%

dogecoin
dogecoin

$0.371592 USD 

-7.94%

xrp
xrp

$0.819060 USD 

15.09%

usd-coin
usd-coin

$0.999922 USD 

0.01%

cardano
cardano

$0.610818 USD 

5.71%

tron
tron

$0.180659 USD 

-0.81%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000024 USD 

-7.36%

toncoin
toncoin

$5.31 USD 

-2.43%

avalanche
avalanche

$32.27 USD 

-3.49%

sui
sui

$3.39 USD 

0.71%

pepe
pepe

$0.000022 USD 

-5.87%

加密货币新闻

莫迪总理在比哈尔邦贾穆伊公布价值 664 亿卢比的开发项目,突显政府对部落振兴的承诺

2024/11/15 16:02

总理纳伦德拉·莫迪在“Janjatiya Gaurav Divas”之际抵达比哈尔邦贾穆伊,并向部落首领“Bhagwan Birsa Munda”致敬

莫迪总理在比哈尔邦贾穆伊公布价值 664 亿卢比的开发项目,突显政府对部落振兴的承诺

Prime Minister Narendra Modi unveiled development projects worth over Rs 6,640 crore in Bihar's Jamui on Friday, highlighting the government's commitment to tribal welfare with plans to improve infrastructure, provide training, and create employment opportunities for youth, all aimed at the holistic development of tribal communities.

周五,总理纳伦德拉·莫迪在比哈尔邦贾穆伊公布了价值超过 664 亿卢比的发展项目,强调政府对部落福利的承诺,计划改善基础设施、提供培训并为青年创造就业机会,所有这些都旨在部落社区的全面发展。

The Prime Minister unveiled the projects on the occasion of the commencement of the 150th birth anniversary celebration of Bhagwan Birsa Munda, in Jamui. He also released a commemorative coin and postage stamp at the event.

总理在贾穆伊举行的 Bhagwan Birsa Munda 诞辰 150 周年庆祝活动开始之际公布了这些项目。他还在活动中发行了纪念币和邮票。

Addressing the rally in Jamui, PM Modi underscored the government's commitment to tribal upliftment, and pointed to the launch of the Dharti Aaba, Janjatiya Gram, and Utkarsh Abhiyan schemes, which aim to transform over 60,000 tribal villages.

莫迪总理在贾穆伊集会上发表讲话时强调了政府对部落振兴的承诺,并指出启动了 Dharti Aaba、Janjatiya Gram 和 Utkarsh Abhiyan 计划,旨在改造 60,000 多个部落村庄。

"It was the NDA government led by Atal Bihari Vajpayee that created a separate ministry for tribal welfare. 10 years ago, the budget for the development of tribal areas and tribal families was less than Rs 25,000 crores. Our government has increased it 5 times to Rs 1.25 lakh crores. Just a few days ago, we have started a special scheme for the development of more than 60,000 tribal villages in the country- Dharti Aaba, Janjatiya Gram, Utkarsh Abhiyan," said PM Modi.

“正是阿塔尔·比哈里·瓦杰帕伊领导的全国发展联盟政府单独设立了部落福利部。10年前,部落地区和部落家庭的发展预算还不到2500亿卢比。我们的政府将其增加了5倍,就在几天前,我们启动了一项特别计划,用于发展该国 60,000 多个部落村庄 - Dharti Aaba、Janjatiya Gram、Utkarsh Abhiyan,”莫迪总理说道。

"Under this, about Rs 80,000 crore will be invested in tribal villages. Its purpose is to provide necessary facilities to the tribal society as well as to create training and employment opportunities for the youth," said the PM.

总理表示:“根据该计划,将向部落村庄投资约8000亿卢比。其目的是为部落社会提供必要的设施,并为年轻人创造培训和就业机会。”

"Last year on this day I was in Ulihatu, the village of Dharti Aba Birsa Munda.Today I have come to that land which has seen the bravery of martyr Tilka Manjhi. But this time the event is even more special since the celebration of the 150th birth anniversary of Birsa Munda begins across the country today onwards. These programs will continue for the next one year. Today, around 1 crore people from hundreds of districts of the country are connected with our program through technology," PM Modi added.

“去年的这一天,我在 Dharti Aba Birsa Munda 村 Ulihatu。今天,我来到了那片见证了蒂尔卡·曼吉 (Tilka Manjhi) 烈士英勇事迹的土地。但这次的活动更加特别,因为庆祝了从今天开始,全国各地将迎来 Birsa Munda 诞辰 150 周年,这些计划将在接下来的一年内持续进行。今天,来自全国数百个地区的约 1000 万人通过技术与我们的计划建立了联系。”莫迪总理补充道。

Highlighting the initiatives for tribal development, PM Modi said, "Today the foundation stone and inauguration of projects worth more than Rs 6 thousand crores have been done. These include approval letters for about 1.5 lakh pucca houses for my tribal brothers and sisters. There are schools and hostels to shape the future of tribal children. There are health facilities for tribal women, hundreds of kilometres of roads connecting tribal areas."

莫迪总理在强调部落发展举措时表示,“今天,价值超过 6 亿卢比的项目的奠基和落成已经完成。其中包括为我的部落兄弟姐妹建造约 15 万套 pucca 房屋的批准函。学校和宿舍塑造了部落儿童的未来。这里有为部落妇女提供的医疗设施,还有连接部落地区的数百公里的道路。”

He further said, "The disease of sickle cell anemia has been a big challenge for the tribal society. Our government has launched a national campaign to deal with this, which has been going on for a year now. During this period, about 4.5 crore people have been screened. A large number of Ayushman Arogya Mandirs are being built so that tribal families do not have to travel far for check-ups of other diseases."

他进一步表示,“镰状细胞性贫血症对部落社会来说是一个巨大的挑战。我们的政府发起了一场全国性的运动来应对这一问题,目前已经持续了一年。在此期间,大约有 45 千万卢比人们已经接受了筛查,大量的 Ayushman Arogya Mandirs 正在建设中,这样部落家庭就不必长途跋涉去检查其他疾病。”

PM Modi said that the tribal society has had a huge contribution in the ancient medical system of India and this heritage is also being preserved and new dimensions are being added for future generations.

莫迪总理表示,部落社会对印度古代医疗体系做出了巨大贡献,这一遗产也得到了保护,并为子孙后代增添了新的维度。

"Earlier governments did not care at all about the extremely backward tribal communities. In order to reduce difficulties in their lives, PM Janman Yojana worth Rs 24 thousand crores was started. This scheme is ensuring development of settlements of the most backward tribes of the country. Today this scheme completes one year," said the PM.

“以前的政府根本不关心极其落后的部落社区。为了减少他们的生活困难,总理詹曼·约贾纳启动了价值24亿卢比的计划。该计划正在确保该国最落后部落的定居点的发展今天这个计划已经完成一年了,”总理说。

Adding further, PM said, the BJP government has also taken many steps to preserve tribal heritage.

总理还补充说,印度人民党政府还采取了许多措施来保护部落遗产。

"Many people dedicated to tribal art and culture have been honoured with Padma Awards.We started a huge museum in the name of Birsa Munda in Ranchi. Be it culture or social justice, the standard of today's NDA government is different. I consider it a good fortune not only for the BJP but also for the NDA that we got the opportunity to make Droupadi Murmu the first tribal President of the country," said PM Modi.

“许多致力于部落艺术和文化的人都获得了帕德玛奖。我们在兰契以 Birsa Munda 的名义建立了一个巨大的博物馆。无论是文化还是社会正义,今天的 NDA 政府的标准是不同的。我认为这是一个莫迪总理表示:“我们有机会让 Droupadi Murmu 成为该国第一位部落总统,这不仅对人民党而且对全国发展联盟来说都是好运。”

Prime Minister Narendra Modi arrived in Bihar's Jamui on the occasion of 'Janjatiya Gaurav Divas' and paid tribute to tribal leader 'Bhagwan Birsa Munda', marking the commencement of his 150th birth anniversary celebrations on Friday.

总理纳伦德拉·莫迪在“Janjatiya Gaurav Divas”之际抵达比哈尔邦贾穆伊,并向部落领袖“Bhagwan Birsa Munda”致敬,标志着他的 150 周年诞辰庆祝活动于周五开始。

PM Modi could be seen donning a white kurta and churidar with an olive green ethnic jacket. He received a warm welcome with a traditional dance performance. He further paid floral tributes and bowed down in respect to a statue of Birsa Munda in Jamui.

照片中可以看到莫迪总理身穿白色库尔塔和丘里达长袍,搭配橄榄绿民族夹克。他以传统舞蹈表演受到热烈欢迎。他还向贾穆伊的比尔萨·蒙达雕像献花和鞠躬。

At the Janjatiya Gaurav Diwas celebrations, PM Modi joined in with the dance performers while interacting and also tried his hands on a traditional dhol. The Prime Minister was felicitated with an idol of the tribal leader Birsa Munda on the occasion. (ANI)

在 Janjatiya Gaurav Diwas 庆祝活动上,莫迪总理与舞蹈表演者一起互动,并尝试了传统的 dhol。值此之际,总理向部落首领比尔萨·蒙达的雕像表示祝贺。 (阿尼)

(This is an unedited

(这是未经编辑的

新闻来源:www.latestly.com

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2024年11月15日 发表的其他文章