|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
總理莫迪在“Janjatiya Gaurav Divas”之際抵達比哈爾邦賈穆伊,並向部落首領“Bhagwan Birsa Munda”致敬
Prime Minister Narendra Modi unveiled development projects worth over Rs 6,640 crore in Bihar's Jamui on Friday, highlighting the government's commitment to tribal welfare with plans to improve infrastructure, provide training, and create employment opportunities for youth, all aimed at the holistic development of tribal communities.
週五,總理莫迪在比哈爾邦賈穆伊公佈了價值超過664 億盧比的發展項目,強調政府對部落福利的承諾,計劃改善基礎設施、提供培訓並為青年創造就業機會,所有這些都旨在部落社區的全面發展。
The Prime Minister unveiled the projects on the occasion of the commencement of the 150th birth anniversary celebration of Bhagwan Birsa Munda, in Jamui. He also released a commemorative coin and postage stamp at the event.
總理在賈穆伊舉行的 Bhagwan Birsa Munda 誕辰 150 週年慶祝活動開始之際公佈了這些項目。他還在活動中發行了紀念幣和郵票。
Addressing the rally in Jamui, PM Modi underscored the government's commitment to tribal upliftment, and pointed to the launch of the Dharti Aaba, Janjatiya Gram, and Utkarsh Abhiyan schemes, which aim to transform over 60,000 tribal villages.
莫迪總理在賈穆伊集會上發表講話時強調了政府對部落振興的承諾,並指出啟動了 Dharti Aaba、Janjatiya Gram 和 Utkarsh Abhiyan 計劃,旨在改造 60,000 多個部落村莊。
"It was the NDA government led by Atal Bihari Vajpayee that created a separate ministry for tribal welfare. 10 years ago, the budget for the development of tribal areas and tribal families was less than Rs 25,000 crores. Our government has increased it 5 times to Rs 1.25 lakh crores. Just a few days ago, we have started a special scheme for the development of more than 60,000 tribal villages in the country- Dharti Aaba, Janjatiya Gram, Utkarsh Abhiyan," said PM Modi.
「正是阿塔爾·比哈里·瓦杰帕伊領導的全國發展聯盟政府單獨設立了部落福利部。10年前,部落地區和部落家庭的發展預算還不到2500億盧比。我們的政府將其增加了5倍,就在幾天前,我們啟動了一項特別計劃,用於發展該國 60,000 多個部落村莊 - Dharti Aaba、Janjatiya Gram、Utkarsh Abhiyan,」莫迪總理說。
"Under this, about Rs 80,000 crore will be invested in tribal villages. Its purpose is to provide necessary facilities to the tribal society as well as to create training and employment opportunities for the youth," said the PM.
總理表示:“根據該計劃,將向部落村莊投資約8000億盧比。其目的是為部落社會提供必要的設施,並為年輕人創造培訓和就業機會。”
"Last year on this day I was in Ulihatu, the village of Dharti Aba Birsa Munda.Today I have come to that land which has seen the bravery of martyr Tilka Manjhi. But this time the event is even more special since the celebration of the 150th birth anniversary of Birsa Munda begins across the country today onwards. These programs will continue for the next one year. Today, around 1 crore people from hundreds of districts of the country are connected with our program through technology," PM Modi added.
「去年的這一天,我在Dharti Aba Birsa Munda 村Ulihatu。今天,我來到了那片見證了蒂爾卡·曼吉(Tilka Manjhi) 烈士英勇事蹟的土地。但這次的活動更加特別,因為慶祝了從今天開始,全國各地將迎來Birsa Munda 誕辰150 週年,這些計劃將在接下來的一年內持續進行。 。
Highlighting the initiatives for tribal development, PM Modi said, "Today the foundation stone and inauguration of projects worth more than Rs 6 thousand crores have been done. These include approval letters for about 1.5 lakh pucca houses for my tribal brothers and sisters. There are schools and hostels to shape the future of tribal children. There are health facilities for tribal women, hundreds of kilometres of roads connecting tribal areas."
莫迪總理在強調部落發展舉措時表示,「今天,價值超過 6 億盧比的項目的奠基和落成已經完成。其中包括為我的部落兄弟姐妹建造約 15 萬套 pucca 房屋的批准函。學校和宿舍塑造了部落兒童的未來。
He further said, "The disease of sickle cell anemia has been a big challenge for the tribal society. Our government has launched a national campaign to deal with this, which has been going on for a year now. During this period, about 4.5 crore people have been screened. A large number of Ayushman Arogya Mandirs are being built so that tribal families do not have to travel far for check-ups of other diseases."
他進一步表示,「鐮狀細胞性貧血症對部落社會來說是一個巨大的挑戰。我們的政府發起了一場全國性的運動來應對這一問題,目前已經持續了一年。在此期間,大約有45 千萬盧比人們已經接受了篩檢,大量的 Ayushman Arogya Mandirs 正在建設中,這樣部落家庭就不必長途跋涉去檢查其他疾病。
PM Modi said that the tribal society has had a huge contribution in the ancient medical system of India and this heritage is also being preserved and new dimensions are being added for future generations.
莫迪總理表示,部落社會對印度古代醫療體係做出了巨大貢獻,這一遺產也得到了保護,並為子孫後代增添了新的維度。
"Earlier governments did not care at all about the extremely backward tribal communities. In order to reduce difficulties in their lives, PM Janman Yojana worth Rs 24 thousand crores was started. This scheme is ensuring development of settlements of the most backward tribes of the country. Today this scheme completes one year," said the PM.
「以前的政府根本不關心極其落後的部落社區。為了減少他們的生活困難,總理詹曼·約賈納啟動了價值24億盧比的計劃。該計劃正在確保該國最落後部落的定居點的發展今天這個計劃已經完成一年了,」總理說。
Adding further, PM said, the BJP government has also taken many steps to preserve tribal heritage.
總理還補充說,印度人民黨政府也採取了許多措施來保護部落遺產。
"Many people dedicated to tribal art and culture have been honoured with Padma Awards.We started a huge museum in the name of Birsa Munda in Ranchi. Be it culture or social justice, the standard of today's NDA government is different. I consider it a good fortune not only for the BJP but also for the NDA that we got the opportunity to make Droupadi Murmu the first tribal President of the country," said PM Modi.
「許多致力於部落藝術和文化的人都獲得了帕德瑪獎。我們在蘭契以Birsa Munda 的名義建立了一個巨大的博物館。無論是文化還是社會正義,今天的NDA 政府的標準是不同的。 我認為這是一個莫迪總理表示:“我們有機會讓 Droupadi Murmu 成為該國第一位部落總統,這不僅對人民黨而且對全國發展聯盟來說都是好運。”
Prime Minister Narendra Modi arrived in Bihar's Jamui on the occasion of 'Janjatiya Gaurav Divas' and paid tribute to tribal leader 'Bhagwan Birsa Munda', marking the commencement of his 150th birth anniversary celebrations on Friday.
總理莫迪在“Janjatiya Gaurav Divas”之際抵達比哈爾邦賈穆伊,並向部落領袖“Bhagwan Birsa Munda”致敬,標誌著他的 150 週年誕辰慶祝活動於週五開始。
PM Modi could be seen donning a white kurta and churidar with an olive green ethnic jacket. He received a warm welcome with a traditional dance performance. He further paid floral tributes and bowed down in respect to a statue of Birsa Munda in Jamui.
照片中可以看到莫迪總理穿著白色庫爾塔和丘里達長袍,搭配橄欖綠民族夾克。他以傳統舞蹈表演受到熱烈歡迎。他也向賈穆伊的比爾薩·蒙達雕像獻花和鞠躬。
At the Janjatiya Gaurav Diwas celebrations, PM Modi joined in with the dance performers while interacting and also tried his hands on a traditional dhol. The Prime Minister was felicitated with an idol of the tribal leader Birsa Munda on the occasion. (ANI)
在 Janjatiya Gaurav Diwas 慶祝活動上,莫迪總理與舞蹈表演者一起互動,並嘗試了傳統的 dhol。值此之際,總理向部落首領比爾薩·蒙達的雕像表示祝賀。 (阿尼)
(This is an unedited
(這是未經編輯的
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- 即使更廣泛的加密貨幣市場達到新高,Meme 幣也出現爆炸性增長
- 2024-11-15 18:20:30
- Santiment 的數據顯示,這些投機代幣的受歡迎程度激增,通常基於狗或貓等主題。
-
- 萊特幣 (LTC) 代幣價格走勢與 WLTC 公告
- 2024-11-15 18:20:30
- WLTC 的推出反映了萊特幣透過實現跨鏈流動性和擴展其用例來在競爭日益激烈的市場中保持領先地位的意圖。
-
- 比特幣(BTC)價格分析:BTC突破9萬美元上限,創歷史新高
- 2024-11-15 18:20:30
- 比特幣價格持續飆升,突破 9 萬美元上限,達到 93,435 美元的歷史新高。