|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
棉玫瑰被子协会在四月份的会议上向几位退伍军人致敬,表彰他们对国家的贡献以及对社区的持续支持。每位退伍军人都收到了一床手工被子,以感谢他们的牺牲和奉献。绗缝工们分别在块上工作,然后将它们拼凑在一起,为退伍军人创造独特且有意义的艺术品。
Cotton Rose Quilters Honor Local Military Veterans with Heartfelt Quilts of Appreciation
棉玫瑰被子向当地退伍军人致以衷心的感谢
In a moving ceremony that reverberated with gratitude and reverence, the Cotton Rose Quilters Guild extended their profound appreciation to several esteemed military veterans who have selflessly served their country and community.
在一场充满感激和崇敬的感人仪式上,棉玫瑰被子协会向几位无私为国家和社区服务的受人尊敬的退伍军人致以深切的谢意。
On a poignant April evening, Fred Wilkes Moore, Grover Chester Garrett, Marvin Dillard, and James Clyde Smith were welcomed as honored guests at the Guild's monthly gathering. Their presence evoked a palpable sense of admiration and deep respect for their unwavering dedication to the nation and their unwavering commitment to their fellowmen.
在一个令人心酸的四月夜晚,弗雷德·威尔克斯·摩尔、格罗弗·切斯特·加勒特、马文·迪拉德和詹姆斯·克莱德·史密斯作为贵宾出席了公会每月一次的聚会。他们的到来引起了人们对他们对国家坚定不移的奉献和对同胞坚定不移的承诺的明显钦佩和深深的敬意。
Pike County Veterans Affairs Office Director Randy Ross expressed his heartfelt gratitude to the veterans for their exemplary military service and their unwavering pride and loyalty to their country. He acknowledged the invaluable role they have played in shaping the nation's history and safeguarding its freedoms.
派克县退伍军人事务办公室主任兰迪·罗斯对退伍军人的模范服役以及对国家坚定不移的自豪感和忠诚表示衷心感谢。他承认他们在塑造国家历史和维护国家自由方面所发挥的宝贵作用。
In a touching gesture that epitomized the spirit of the occasion, the Cotton Rose Quilters presented each veteran with a meticulously crafted quilt, a tangible symbol of their appreciation and recognition. These exquisite creations, lovingly handcrafted by the quilters, showcased an array of vibrant colors and intricate patterns, each block a testament to the veterans' unwavering service.
棉玫瑰拼布工以感人至深的姿态,向每位退伍军人赠送了精心制作的被子,这是对他们的欣赏和认可的有形象征,体现了这一时刻的精神。这些精美的作品由绗缝者精心手工制作,展示了一系列鲜艳的色彩和复杂的图案,每块作品都证明了退伍军人坚定不移的服务。
As each quilt was bestowed upon its recipient, a brief yet poignant narrative illuminated the veteran's military journey.
当每条被子被赠予接受者时,一段简短而深刻的叙述讲述了这位退伍军人的军事旅程。
Marvin Dillard's service in the Alabama National Guard, including his deployment to Vietnam and his honorable discharge as Staff Sergeant, was recounted with admiration.
马文·迪拉德在阿拉巴马州国民警卫队的服役经历,包括他被派往越南以及作为上士光荣退伍,人们对他充满钦佩。
Grover Garrett's tenure in the National Guard, where he served in various locations and attained the rank of Spec4, was met with applause and appreciation.
格罗弗·加勒特 (Grover Garrett) 在国民警卫队任职期间,曾在多个地点服役并获得 Spec4 军衔,他获得了掌声和赞赏。
James Clyde Smith's military service in California, where he was stationed at Fort Ord, further underscored the veterans' diverse experiences and unwavering devotion to duty.
詹姆斯·克莱德·史密斯在加利福尼亚州的奥德堡服役,进一步凸显了退伍军人的多样化经历和坚定不移的忠于职责。
Regrettably, Fred Wilks Moore was unable to attend the program, but his absence did not diminish the heartfelt gratitude expressed towards him. His service in the National Guard during the Korean War, where he rose to the rank of Motor Sergeant Artillery Unit, earned him the same profound admiration and respect accorded to his fellow veterans.
遗憾的是,弗雷德·威尔克斯·摩尔未能出席该项目,但他的缺席并没有减少人们对他衷心的感激之情。朝鲜战争期间,他在国民警卫队服役,并晋升为炮兵部队机动军士长,这为他赢得了与退伍军人同样深切的钦佩和尊重。
A special highlight of the evening was the contribution of 10-year-old Elizabeth Precise, who diligently quilted the quilt presented to the 98-year-old Fred Wilkes Moore. Elizabeth's unwavering dedication to her craft and her desire to honor a veteran spoke volumes about the enduring legacy of service and sacrifice.
当晚的一个特别亮点是 10 岁的 Elizabeth Precise 的贡献,她勤奋地缝制了赠送给 98 岁的 Fred Wilkes Moore 的被子。伊丽莎白对自己技艺的坚定不移的奉献以及她向退伍军人致敬的愿望充分说明了服务和牺牲的持久遗产。
The Cotton Rose Quilters Guild, comprising June Byrd, Lori Broadway, Karen Bullard, Joyce Cooper, Diane Curtis, Kellie Curtis, Julia Dillard, Cathy Fain, Sara Hatfield, Camille Hedden, Ruth Henderson, Melodie Lauer, Mary Marshall, Bea McKnatt, Peggy McVay, Penny Messick, Sherry Painter, Liz Petty, Elizabeth Precise, Stanna Traver, Angela Walton, Mary Jo Williams, and Guild President Bonnie York, expressed their heartfelt appreciation to the veterans for their selfless service.
棉玫瑰绗缝协会,成员包括琼·伯德、洛里·百老汇、凯伦·布拉德、乔伊斯·库珀、黛安·柯蒂斯、凯莉·柯蒂斯、朱莉娅·迪拉德、凯西·费恩、萨拉·哈特菲尔德、卡米尔·赫登、露丝·亨德森、梅洛迪·劳尔、玛丽·马歇尔、碧·麦克纳特、佩吉McVay、Penny Messick、Sherry Painter、Liz Petty、Elizabeth Precise、Stanna Traver、Angela Walton、Mary Jo Williams 和公会主席 Bonnie York 对退伍军人的无私服务表示衷心感谢。
Through their unwavering support of veterans, the Cotton Rose Quilters Guild embodies the spirit of unity and gratitude that binds our nation together. Their quilts, imbued with love and appreciation, serve as a constant reminder of the immense debt we owe our veterans for their sacrifices and the freedoms we enjoy today.
通过对退伍军人坚定不移的支持,棉玫瑰被子协会体现了将我们国家团结在一起的团结和感恩精神。他们的被子充满了爱和感激,不断提醒我们,我们对退伍军人的牺牲和我们今天所享有的自由所欠的巨额债务。
In a world often characterized by division and strife, the Cotton Rose Quilters Guild's heartfelt tribute to our military veterans stands as a beacon of hope and inspiration, reminding us of the power of unity, the profound impact of service, and the unwavering spirit that has always defined our nation.
在一个经常充满分裂和冲突的世界里,棉玫瑰被子协会向我们的退伍军人表示衷心的敬意,就像一座希望和鼓舞的灯塔,提醒我们团结的力量、服务的深远影响以及坚定不移的精神。总是定义我们的国家。
免责声明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
- 比特币 (BTC) 价格预测:BTC 会再次跌至 8.5 万美元吗?
- 2024-12-29 19:05:02
- 过去几周,比特币 [BTC] 一直处于困境,因为该货币未能取得可喜的收益。
-
- 萨尔瓦多比特币突破 6,000 个里程碑,价值 5.7 亿美元
- 2024-12-29 19:05:02
- 经过 39 个月的持续购买,萨尔瓦多的储备已达到 6,000 比特币的里程碑。
-
- 比特币和柴犬(SHIB)经历了一周的市场动荡,但仍保持看涨前景
- 2024-12-29 18:55:01
- 充满活力的加密货币世界又经历了一周的显着发展,主要是整个行业的发展。尽管市场乐观情绪不断上升