市值: $3.7312T 3.800%
成交额(24h): $392.6768B 103.370%
  • 市值: $3.7312T 3.800%
  • 成交额(24h): $392.6768B 103.370%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $3.7312T 3.800%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$108064.256573 USD

2.62%

ethereum
ethereum

$3416.451426 USD

4.04%

xrp
xrp

$3.182014 USD

-0.61%

tether
tether

$0.998286 USD

-0.06%

solana
solana

$258.371362 USD

-5.60%

bnb
bnb

$703.182066 USD

-0.59%

dogecoin
dogecoin

$0.378176 USD

-4.38%

usd-coin
usd-coin

$1.000010 USD

-0.01%

cardano
cardano

$1.062758 USD

-0.47%

tron
tron

$0.239600 USD

-1.00%

chainlink
chainlink

$25.901897 USD

10.66%

avalanche
avalanche

$38.079479 USD

-2.52%

sui
sui

$4.720134 USD

-3.00%

stellar
stellar

$0.462876 USD

-3.68%

hedera
hedera

$0.354732 USD

0.20%

加密货币新闻

戴夫银行老板戴夫·菲什威克 (Dave Fishwick) 讲述了导致童年陷入困境的痛苦健康斗争

2025/01/10 21:33

53 岁的戴夫·菲什威克 (Dave Fishwick) 凭借第一部影片取得巨大成功,凭借《戴夫银行 2:独行侠》在 Netflix 上再次名垂青史。

戴夫银行老板戴夫·菲什威克 (Dave Fishwick) 讲述了导致童年陷入困境的痛苦健康斗争

Dave Fishwick, the real-life inspiration behind Bank of Dave, has opened up about his painful health battle that led to a troubled childhood.

戴夫银行 (Bank of Dave) 背后的现实生活灵感来源戴夫·菲什威克 (Dave Fishwick) 讲述了他痛苦的健康斗争,这导致了他童年时期的困境。

After the roaring success of his initial film, Dave, 53, has been immortalised once more on Netflix with Bank of Dave 2: The Lone Ranger, starring himself alongside A-list stars known for box office hits such as James Bond and Deadpool.

继第一部电影取得巨大成功后,53 岁的戴夫凭借《戴夫银行 2:独行侠》在 Netflix 上再次名垂青史,他与詹姆斯·邦德和死侍等票房热门的一线明星一起主演。

While he's become a national sweetheart for tackling predatory lenders, it wasn't always smooth sailing for Dave. He revealed how an ingrown toenail as a kid had a devastating impact.

虽然戴夫因打击掠夺性贷款而成为全国心腹,但他的发展之路并不总是一帆风顺。他透露了小时候脚趾甲向内生长是如何造成毁灭性影响的。

He told Daily Star: "I was bullied terribly because I was little. I was about four foot nothing and I'm not much bigger now.

他告诉《每日星报》:“因为我很小,所以我受到了严重的欺负。我大约只有四英尺高,现在也没有大多少。

"I had national health glasses on with a patch over my eye because I was bog eyed and had to have my lazy eye fix itself. Then one year it got really bad... I ended up with an ingrown toenail and it gets worse. My mum took me to the chiropodist.

“我戴着国民健康眼镜,眼睛上贴了一个眼罩,因为我的眼睛很深,不得不自行修复我的弱视。然后一年,情况变得非常糟糕……我的脚趾甲向内生长,情况变得更糟。我妈妈带我去看手足病医生。

"I went down there and they said 'I'm ever so sorry Christine your son is going to have to have that nail off'. So they took it off, it were excruciatingly painful and they said 'he is going to have to go to school with sandals on because he can't put any pressure or put his shoes back on'."

“我去那里,他们说‘我非常抱歉,克里斯汀,你的儿子将不得不把那颗钉子拔掉’。所以他们把它取下来,这是极其痛苦的,他们说‘他将不得不离开穿着凉鞋去学校,因为他无法施加任何压力或重新穿上鞋子。”

Dave's rocky start in life saw him battling bullies and adversity, as he recounted: "So there I was, in winter, with sandals on with national health glasses on with patch over one eye and four foot tall. Imagine what that was like. It was a tough old childhood let me tell you.

戴夫的人生起步坎坷,见证了他与欺凌和逆境的斗争,他回忆道:“冬天,我穿着凉鞋,戴着国民健康眼镜,一只眼睛上戴着眼罩,身高四英尺。想象一下那是什么感觉。让我告诉你,这是一个艰难的童年。

"Even though I was being punched still, it didn't hurt the same because I had been punched a million times and I learned to fight back against the bullies and I have never been bullied since and I think that was a really good lesson from my years in school being knocked about."

“即使我仍然被打,但也没有那么痛了,因为我已经被打了一百万次,我学会了反击欺凌者,从那以后我再也没有被欺负过,我认为这是一个很好的教训。”我在学校的岁月被打乱了。”

His tough upbringing, however, didn't dampen his spirits. He continued: "I wouldn't wish it on anybody but for me it made me a more rounded person. I always thought the outside of the classroom window looked a lot more interesting than the inside and that's why I have absolutely no qualifications whatsoever."

然而,艰苦的成长经历并没有浇灭他的斗志。他继续说道:“我不希望任何人有这样的经历,但对我来说,这让我成为一个更加全面的人。我一直认为教室窗户外面看起来比里面更有趣,这就是为什么我绝对没有任何资格。 ”

Despite having the odds stacked against him, hard graft led Dave from construction sites to entrepreneurial success.

尽管困难重重,戴夫还是通过艰苦的努力从建筑工地走向了创业成功。

He first managed to earn a fortune through selling minibuses and then started Burnley Savings and Loans following the 2008 financial crash.

他首先通过销售小巴赚了一大笔钱,然后在 2008 年金融危机后创办了伯恩利储蓄贷款银行 (Burnley Savings and Loans)。

Now, his larger-than-life story has landed on Netflix with Bond actor Rory Kinnear depicting his struggles and victories.

现在,他传奇般的故事已登陆 Netflix,由邦德演员罗里·金尼尔 (Rory Kinnear) 讲述他的奋斗和胜利。

The sequel, out today (January 10), showcases Dave taking on payday loan sharks in what he calls a "pinch me moment" as he appears in the film himself as an Italian-American mobster.

今天(1 月 10 日)上映的续集展示了戴夫与发薪日高利贷者的故事,他在影片中扮演了一名意大利裔美国黑帮,他称之为“掐我时刻”。

免责声明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月20日 发表的其他文章