市值: $3.5008T -3.500%
體積(24小時): $148.4002B -12.760%
  • 市值: $3.5008T -3.500%
  • 體積(24小時): $148.4002B -12.760%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $3.5008T -3.500%
Cryptos
主題
Cryptospedia
資訊
CryptosTopics
影片
Top News
Cryptos
主題
Cryptospedia
資訊
CryptosTopics
影片
bitcoin
bitcoin

$102158.384230 USD

-3.08%

ethereum
ethereum

$3202.163214 USD

-3.18%

xrp
xrp

$3.117739 USD

-1.53%

tether
tether

$0.999126 USD

-0.09%

solana
solana

$247.068646 USD

-3.49%

bnb
bnb

$683.472235 USD

-2.13%

dogecoin
dogecoin

$0.352351 USD

-3.94%

usd-coin
usd-coin

$0.999839 USD

-0.03%

cardano
cardano

$0.966837 USD

-3.07%

tron
tron

$0.246444 USD

-2.04%

chainlink
chainlink

$24.406463 USD

-6.09%

avalanche
avalanche

$35.418805 USD

-4.04%

sui
sui

$4.382095 USD

-5.03%

toncoin
toncoin

$5.197016 USD

-0.37%

stellar
stellar

$0.419009 USD

-3.29%

加密貨幣新聞文章

《華盛頓郵報》專欄作家凱瑟琳·拉姆佩爾聲稱,唐納德·特朗普總統可能會使用他的新加密貨幣(稱為“特朗普幣”)從外國政府收受賄賂

2025/01/23 10:02

蘭佩爾猛烈抨擊了總統加密貨幣的買家,他說:「對於購買這些加密貨幣的人來說,現在面臨的挑戰是,如果他們想兌現

《華盛頓郵報》專欄作家凱瑟琳·拉姆佩爾聲稱,唐納德·特朗普總統可能會使用他的新加密貨幣(稱為“特朗普幣”)從外國政府收受賄賂

Washington Post columnist Catherine Rampell alleged Tuesday that President Donald Trump may be using his new cryptocurrency, $TRUMP coin, to take bribes from foreign governments.

《華盛頓郵報》專欄作家凱瑟琳·蘭佩爾週二聲稱,唐納德·川普總統可能正在使用他的新加密貨幣「川普幣」從外國政府收受賄賂。

In a blistering column, Rampell slammed buyers of the president's cryptocurrency, writing, "The challenge now for anyone who bought these coins is that if they want to cash out, they have to find a greater fool willing to pay more," before claiming, "Trump has made these latest billions by fleecing his biggest fans."

在一篇言辭激烈的專欄中,蘭佩爾猛烈抨擊了總統加密貨幣的買家,他寫道:「現在購買這些加密貨幣的人面臨的挑戰是,如果他們想兌現,他們必須找到一個願意支付更多費用的更大的傻瓜,”然後聲稱, “特朗普通過欺騙他最大的粉絲而賺了最新的數十億美元。

While the Post columnist admitted that it's unlikely that there will be a steady stream of retail investors who are willing to pay higher and higher prices for the coin, she is confident that more nefarious buyers will keep the order books filled.

儘管《華盛頓郵報》專欄作家承認,不太可能有源源不斷的散戶投資者願意為代幣支付越來越高的價格,但她相信更多的邪惡買家將保持訂單簿填滿。

"For the next four years, there may be one reliable source of ongoing $TRUMP buyers: individuals, companies and foreign governments that want to curry favor with the president," Rampell wrote.

拉姆佩爾寫道:“在接下來的四年裡,川普美元的持續買家可能有一個可靠的來源:想要討好總統的個人、公司和外國政府。”

The headline of the piece charged: "Trump finds a new way for foreign governments to pay him off: Crypto." The sub-headline read: "Trump’s crypto coin is little more than a whizbang Ponzi scheme."

這篇文章的標題是:“川普為外國政府找到了一種新的方式來收買他:加密貨幣。”副標題是:“川普的加密貨幣只不過是一個高超的龐氏騙局。”

Rampell included an analogy that described how she believes these alleged bribes would work.

蘭佩爾用一個類比來描述她認為這些所謂的賄賂是如何運作的。

"The Saudis no longer need to stay at one of Trump’s hotels — or merely pretend to — to line the president’s pockets; they can flash their digital wallet to show how much they’ve boosted his net worth," Rampell wrote, adding, "After all, every dollar they put into propping up the value of Trump’s memecoin will effectively add cash to Trump’s bank account, emoluments clause be damned."

蘭佩爾寫道:「沙烏地阿拉伯人不再需要入住川普的飯店——或只是假裝入住——來中飽總統的腰包;他們可以炫耀他們的數位錢包,以顯示他們為川普的淨資產增加了多少。

The Foreign Emoluments Clause of the U.S. Constitution states, "[N]o Person holding any Office of Profit or Trust under [the United States], shall, without the Consent of the Congress, accept of any present, Emolument, Office, or Title, of any kind whatever, from any King, Prince, or foreign State"

美國憲法的外國薪酬條款規定,“在[美國]擔任任何利潤或信託職位的人,未經國會同意,不得接受任何礼物、薪酬、職位或頭銜,任何種類,來自任何國王、王子或外國”

The columnist also alleged that $TRUMP insiders appear to be engaging in insider trading.

該專欄作家還聲稱,$TRUMP 內部人士似乎參與了內幕交易。

"Meanwhile, $TRUMP insiders appear to already be transferring some of their tokens to an overseas trading platform that is not allowed to execute trades in the United States. Perhaps they’re positioning themselves to stand outside the U.S. government's reach anyway," Rampell wrote.

Rampell 寫道:「與此同時,$TRUMP 內部人士似乎已經將他們的一些代幣轉移到了一個不允許在美國執行交易的海外交易平台。也許他們正在將自己定位在美國政府的影響範圍之外。 ” 。

During Trump's inaugural speech on Monday, the president told Americans that "for many years, a radical and corrupt establishment has extracted power and wealth from our citizens."

在川普週一的就職演說中,總統告訴美國人,“多年來,一個激進和腐敗的機構從我們公民身上榨取了權力和財富。”

Rampell ended her column by turning this quote on the president, claiming, "Perhaps his objection was that the old establishment simply wasn’t tech-savvy enough."

蘭佩爾在專欄的最後引用了總統的這句話,聲稱:“也許他的反對意見是因為舊體制根本不夠精通技術。”

免責聲明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2025年01月23日 其他文章發表於