![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
這本書的摘錄在《星期日泰晤士報》上說她有資格獲得“關鍵工作者”身份,並於2020年12月訪問了戴著口罩的工黨總部
Sir Keir Starmer employed a voice coach to help him prepare a response to Boris Johnson’s Brexit deal, it has been claimed.
據稱,凱爾·斯塔默爵士(Sir Keir Starmer)僱用了一名語音教練來幫助他準備對鮑里斯·約翰遜(Boris Johnson)的英國脫歐交易的回應。
Classically trained dramatist Leonie Mellinger is said to have advised the Prime Minister on his speaking style, according to a book by two Sunday Times journalists.
根據兩位《星期日泰晤士報》記者的一本書,據說經過經典訓練的戲劇家萊昂妮·梅林格(Leonie Mellinger)已經為總理提供了講話風格的建議。
Get In, by journalists Patrick Maguire and Gabriel Pogrund, claims Ms Mellinger visited Labour Party headquarters wearing a face mask in December 2020, to advise Sir Keir on how to publicly respond to the Brexit deal.
由記者帕特里克·馬奎爾(Patrick Maguire)和加布里埃爾·波格倫德(Gabriel Pogrund)求助,聲稱梅林格女士在2020年12月訪問了工黨總部,並在2020年12月戴著面具,向基爾爵士建議如何公開回應英國退歐交易。
At the time, London and the South East were under regional restrictions amid the Covid pandemic, which banned people from leaving their homes without a “reasonable excuse”.
當時,倫敦和東南部受到了共同大流行的區域限制,禁止人們離開家而沒有“合理的藉口”。
Visiting another household to give someone acting lessons was not classed as a permitted activity under tier 4 restrictions.
在第4級限制下,拜訪另一個家庭給某人的演出課程並未歸類為允許的活動。
Tory former minister Richard Holden has now written to the Prime Minister asking him to say whether he thinks it was a breach of the law.
保守黨前部長理查德·霍頓(Richard Holden)現在寫信給總理,要求他說他是否認為這是違反法律的。
Mr Holden, the MP for Basildon and Billericay, also asked whether Sir Keir would now appoint an independent investigator to clear up the claims.
霍爾頓先生是巴西爾頓和比勒里克萊的國會議員,還詢問凱爾爵士現在是否任命一名獨立調查員來清除索賠。
He also asked: “Do you think it would be right for other members of the public to get acting lessons during tier 4 restrictions?”
他還問:“您認為其他公眾在第4層限制期間獲得表演課是正確的嗎?”
Signing off the letter, the Tory MP added: “There is a strong public interest into your conduct during the pandemic and it is clear from these revelations that not only have you misled the public but you had a casual disregard for the law at a time when so many people were making such difficult sacrifices all in the service of advancing your own political career.
保守黨議員簽署了這封信,並補充說:“在大流行期間,您的行為有很大的公眾利益,從這些啟示中可以明顯看出,您不僅誤導了公眾,而且一次偶然地無視法律。當這麼多人做出如此艱難的犧牲時,全部犧牲了自己的政治生涯。
“You have said ‘honesty and decency matters’ – I hope you will treat these questions to you with the same standards you asked of others.”
“您已經說過'誠實和體面的事情' - 我希望您能以與他人詢問的相同標準對待這些問題。”
A Labour spokesman said: “The rules were followed at all times.”
工黨發言人說:“始終遵守規則。”
Mr Holden has previously raised questions about the Prime Minister’s conduct during lockdown, including Sir Keir’s attendance at a Labour Party meeting in Durham in April 2021, as he joined a local election campaign.
霍爾頓先生此前曾在鎖定期間對總理的行為提出了疑問,其中包括凱爾爵士參加了2021年4月在達勒姆舉行的工黨會議的出席,他參加了當地的一場大選。
A police investigation, dubbed Beergate, found neither Sir Keir nor his deputy Angela Rayner breached Covid rules.
警方調查被稱為Beergate,發現Keir爵士和他的副手Angela Rayner都違反了Covid規則。
Elsewhere in excerpts of the book, Downing Street chief of staff Morgan McSweeney is said to have described his principal as “like an HR manager, not a leader”.
據說,在本書摘錄的其他地方,唐寧街的參謀長摩根·麥克斯威尼(Morgan McSweeney)被描述為“像人力資源經理,而不是領導者”。
Mr McSweeney is claimed to have voiced fears in private that the Prime Minister “might be too timid”, but also described Sir Keir as “very bright” and “not completely unpolitical”.
據稱,麥克斯威尼先生私下表達了擔心總理“可能太膽小”,但也形容凱爾爵士是“非常聰明的”和“不是完全不政治的”。
Another unnamed ally is claimed to have said Sir Keir was not “driving the train” but sitting at the front of an automatically driven one, akin to London’s Docklands Light Railway.
據稱另一個未命名的盟友說,凱爾爵士不是在“駕駛火車”,而是坐在一個自動駕駛的前部,類似於倫敦的Docklands Light Railway。
One of the Prime Minister’s most senior ministers, Home Secretary Yvette Cooper dismissed the claims.
內政大臣伊維特·庫珀(Yvette Cooper)是總理最高級部長之一,駁回了這些索賠。
She told the BBC’s Sunday with Laura Kuenssberg: “I think what you see with Keir Starmer is a real determination to change the country.
她與勞拉·庫恩斯伯格(Laura Kuenssberg)告訴英國廣播公司(BBC)的周日:“我認為您對Keir Starmer的看法是改變國家的真正決心。
“It’s why he set out the plan for change with clear action, clear things that he’s determined to change across the country.”
“這就是為什麼他以明確的行動制定了變革計劃,清楚地表明他決心在全國范圍內改變。”
Leonie Mellinger was contacted for comment.
與萊昂妮·梅林格(Leonie Mellinger)聯繫以發表評論。
免責聲明:info@kdj.com
The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!
If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.
-
-
- Shiba INU投資者將模因硬幣拋棄
- 2025-02-08 05:06:05
- 對於Shiba INU投資者來說,令人難以置信的消息是,Shib代幣燃燒增長了1127%,每日貿易量增長了23%,無法點燃反彈。
-
- 加密交流的新問題
- 2025-02-08 05:06:05
-
-
- Web3Bay:混合區塊鍊和電子商務模型可以成為下一個大贏家嗎?
- 2025-02-08 05:06:05
- 所有權和控制已成為探索基於區塊鏈項目的投資者的關鍵因素。 Polkadot和比特幣現金已經建立了自己
-
-
-
- 5Scape:利用VR遊戲和區塊鏈創新的完美風暴
- 2025-02-08 05:06:05
- VR遊戲和加密貨幣的融合為數字娛樂的新時代奠定了基礎,而5尺度是這場革命的最前沿。
-
- 現在不應該錯過現在購買的最佳模因硬幣預售!
- 2025-02-08 05:06:05
- 加密世界充滿了驚喜,但是如果交易者學到了一件事,那就是模因硬幣不再是開玩笑了。