市值: $2.7175T -0.350%
體積(24小時): $74.0554B 6.120%
  • 市值: $2.7175T -0.350%
  • 體積(24小時): $74.0554B 6.120%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $2.7175T -0.350%
Cryptos
主題
Cryptospedia
資訊
CryptosTopics
影片
Top News
Cryptos
主題
Cryptospedia
資訊
CryptosTopics
影片
bitcoin
bitcoin

$83613.281522 USD

-0.31%

ethereum
ethereum

$1907.196020 USD

-0.12%

tether
tether

$0.999991 USD

-0.02%

xrp
xrp

$2.346667 USD

-0.01%

bnb
bnb

$638.706352 USD

6.12%

solana
solana

$128.851013 USD

-3.46%

usd-coin
usd-coin

$1.000040 USD

0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.173959 USD

1.06%

cardano
cardano

$0.724425 USD

-0.57%

tron
tron

$0.214243 USD

-1.65%

pi
pi

$1.351541 USD

-9.35%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.827847 USD

0.06%

chainlink
chainlink

$13.795794 USD

-1.22%

toncoin
toncoin

$3.420442 USD

0.21%

stellar
stellar

$0.273472 USD

1.29%

加密貨幣新聞文章

讓恐怖分子阿布·卡塔爾(Abu Qatal

2025/03/17 10:07

拉什卡爾·埃 - 泰巴(Lashkar-e-Taiba)(萊特)恐怖分子阿布·卡塔爾(Abu Qatal)在巴基斯坦被槍殺後,辯護專家稱他的殺戮殺死了重大打擊,他說:“當這些特工被殺害或受傷時,某人新的人代替了他們。”

讓恐怖分子阿布·卡塔爾(Abu Qatal

After Lashkar-e-Taiba (LeT) terrorist Abu Qatal was shot dead in Pakistan, defence experts have called his killing a major blow to LeT, saying that "when such operatives get killed or injured, someone new takes their place."

拉什卡爾·埃 - 泰巴(Lashkar-e-Taiba)(萊特)恐怖分子阿布·卡塔爾(Abu Qatal)在巴基斯坦被槍殺後,辯護專家稱他的殺戮殺死了重大打擊,他說:“當這些特工被殺害或受傷時,某人新的人代替了他們。”

"This is a very big blow to Lashkar-e-Taiba as it was a perpetrator of the 26/11 Mumbai attacks... Secondly, it is going to create a vacuum in the leadership of LeT, and then operatives like Qatal, which means that the number of people working on the ground is also going down," Defence Expert Hemant Mahajan said.

“這對Lashkar-e-Taiba來說是一個很大的打擊,因為它是26/11孟買襲擊的肇事者……其次,它將在Let的領導下創造真空,然後像卡塔爾這樣的操作人員,這意味著在地面上工作的人數也落在了地面上。

He further noted that targeting enemies of the country would lead to their elimination, reducing fresh recruitment in such organizations. "It is a clear indication that enemies of our country will be targeted in due course and eliminated, ensuring fresh recruitment reduces in such organizations... Middle-level operatives are also not operatives, and this is why violence in Jammu and Kashmir has definitely gone down, and now the attacks of such organizations have become limited to attacking soft targets like women, children, Hindus in the valley or migrant workers."

他進一步指出,針對該國的敵人將導致他們消除,從而減少此類組織的新招聘。 "It is a clear indication that enemies of our country will be targeted in due course and eliminated, ensuring fresh recruitment reduces in such organizations... Middle-level operatives are also not operatives, and this is why violence in Jammu and Kashmir has definitely gone down, and now the attacks of such organizations have become limited to attacking soft targets like women, children, Hindus in the valley or migrant workers."

Mahajan emphasized that while new operatives may replace those killed, LeT's overall efficiency will decline. "When such operatives get killed or injured, someone new takes their place, so this will continue, but the efficiency of LeT will be reduced drastically," he said.

馬哈揚(Mahajan)強調,儘管新特工可能會取代被殺的人,但讓我們的整體效率將下降。他說:“當此類特工被殺害或受傷時,有人將取代他們的位置,所以這將繼續下去,但是LET的效率將大大降低。”

He highlighted that this was the second major attack on the Pakistani Army in recent days, following the hijacking of a train on Tuesday that resulted in the deaths of several Pakistani soldiers.

他強調,這是最近幾天對巴基斯坦軍隊的第二次重大襲擊,此前週二劫持了一列火車,導致了幾名巴基斯坦士兵死亡。

"A train in Pakistan was hijacked earlier, and a large number of Pakistani soldiers were killed, and now this is a second attack on the Pakistani Army in just two days. The area of Balochistan or that around the China-Pakistan economic corridor is becoming more and more dangerous... China has invested USD 60 billion along this road, and the investment has gone down if it is not safe," he said.

“巴基斯坦的一列火車早些時候被劫持了,大量巴基斯坦士兵被殺,現在這是對巴基斯坦軍隊的第二次襲擊。Bal路支省(Balochistan)地區或中國 - 巴基斯坦經濟走廊周圍越來越多地越來越危險……中國已經在這條路上投資了600億美元,如果這是不安全的投資,那麼這項投資就不在了,”他說的是,他是在這道路上的投資。

He further claimed that China has expressed dissatisfaction with Pakistan's failure to secure the corridor from Baloch attacks. "There have been indications that the Chinese have been unhappy with Pakistan's inability to protect the corridor from the Balochi attack and they have warned that till all these elements are eliminated, China will not put any fresh investments along this corridor," added Mahajan.

他進一步聲稱,中國對巴基斯坦未能保護走廊免受Bal路支襲擊而表示不滿。 Mahajan補充說:“有跡象表明,中國人對巴基斯坦無法保護走廊免受巴洛奇襲擊不滿意,他們警告說,直到消除了所有這些要素,中國將不會在這條走廊沿線進行任何新的投資。”

Meanwhile, Defence Expert Praful Bakshi noted that while Qatal's killing is a major development, it does not make a major difference in the larger fight against terrorism. "Even if you kill 10 Hafiz Saeeds, terrorism will not end," he said.

同時,國防專家Praful Bakshi指出,雖然卡塔爾的殺戮是一項重大發展,但它並沒有在更大的抗擊恐怖主義鬥爭中產生重大影響。他說:“即使您殺死了10次Hafiz Saeeds,恐怖主義也不會結束。”

"I congratulate the security agencies for this milestone, but we cannot speak of it with laurels. We must not stop here... these terrorists are present in PoK and the adjoining area. Surgical strikes must be done, but until we occupy them, they will come up in 6 weeks again... Killing 200-300 makes no difference," added Bakshi.

“我祝賀安全機構的這一里程碑,但我們不能用桂冠來談論這一點。我們不能在這裡停下來……這些恐怖分子在Pok和毗鄰的地區都存在。必須完成外科手術罷工,但是直到我們佔領他們,他們將在6週內再次出現……殺死200-300都沒有區別,” Bakshi補充說。”

West Asia Strategist Waiel Awwad stated that the selective killing of terrorists, including Qatal, may have been carried out by syndicate criminals who were paid for their services.

西亞戰略家Waiel Awwad表示,包括卡塔爾在內的恐怖分子的選擇性殺害可能是由為其服務付費的集團犯罪分子進行的。

"Selective killing of most of the people, considered to be terrorists who have been carrying out acts against India might have been by some syndicate criminals and they must be paid... This is a clear indication that law and order in Pakistan is deteriorating and the future and integrity of Pakistan is in threat."

“選擇性殺害大多數人,被認為是對印度進行行為的恐怖分子,可能是一些集團罪犯,必須付錢……這清楚地表明,巴基斯坦的法律和秩序正在惡化,巴基斯坦的未來和正直是威脅。”

He also highlighted the recent terrorist attack on a Frontier Corps (FC) convoy in Balochistan's Noshki district.

他還強調了最近對Bal路支省Noshki區邊境車隊(FC)車隊的恐怖襲擊。

"The coming report indicates that 8 convoys of Pakistani army has been attacked by BLA, that is considered to be a terrorist army by the Pakistani army. There have been claims of 90 personnel killed, but the reports are yet to be confirmed."

“即將到來的報告表明,巴基斯坦軍隊的8名車隊遭到了BLA的襲擊,BLA被巴基斯坦軍隊認為是恐怖軍隊。已經有90名人員喪生,但這些報告尚未確認。”

Lashkar-e-Taiba (LeT) terrorist Abu Qatal, charge-sheeted by the National Investigation Agency (NIA) in connection with the January 2023 Rajouri attacks, was shot dead in Pakistan after an assailant opened fire on his vehicle on the Mangla-Jhelum Road, local media reported on Sunday. An armed guard of Qatal was also killed in the attack that took place on Saturday night, as reported by an Islamabad-based outlet, The News International.

當地媒體報導,在曼格拉(Mangla-Jhelum Road)對他的車上開火後,國家調查局(NIA)與2023年1月的拉朱里襲擊有關的Lashkar-e-taiba(LET)恐怖分子阿布·卡塔爾(Abu Qatal)與2023年1月的拉朱里(Rajouri)襲擊有關。正如由伊斯蘭堡的一家國際新聞國際(News Internation)報導的,卡塔爾(Qatal)的一名武裝警衛在周六晚上發生的襲擊中也被殺。

Qatal was the nephew of Hafiz Saeed, the founder of Lashkar-e-Taiba (LeT) and the mastermind behind the 26/11 Mumbai attacks. Saeed is wanted in India for numerous rerror-related cases.

卡塔爾(Qatal)是哈菲茲·賽義德(Hafiz Saeed)的侄子,他是Lashkar-e-Taiba(Let)的創始人和26/11孟買襲擊的策劃者。眾多與Rerror相關的案件在印度被通緝。

免責聲明:info@kdj.com

所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!

如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。

2025年03月18日 其他文章發表於