bitcoin
bitcoin

$95605.081371 USD

-2.87%

ethereum
ethereum

$3324.052332 USD

-4.06%

tether
tether

$0.998800 USD

-0.05%

xrp
xrp

$2.150890 USD

-6.33%

bnb
bnb

$689.198201 USD

-1.19%

solana
solana

$188.937375 USD

-3.92%

dogecoin
dogecoin

$0.311959 USD

-5.62%

usd-coin
usd-coin

$0.999887 USD

-0.02%

cardano
cardano

$0.857863 USD

-5.65%

tron
tron

$0.251951 USD

-1.83%

avalanche
avalanche

$37.385876 USD

-6.59%

toncoin
toncoin

$5.733682 USD

-3.05%

chainlink
chainlink

$22.652584 USD

-6.81%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000021 USD

-5.56%

sui
sui

$4.193790 USD

-6.83%

加密貨幣新聞文章

泰勒絲:全球偶像主導經濟,激勵人心

2024/04/19 17:34

泰勒·斯威夫特的統治力是無止境的。這位美國歌手發行了她的最新專輯《The Tortured Poets Department》,本文探討了她從雄心勃勃的青少年到億萬富翁的非凡旅程。在爭議和勝利中,斯威夫特的影響力遠遠超出了音樂範圍,塑造了經濟市場,啟發了教育項目,並影響了政治話語。憑藉她被稱為“斯威夫特”的忠實粉絲群的幫助,斯威夫特打破了記錄,創造了驚人的收入,並鞏固了她作為流行文化偶像的地位。

泰勒絲:全球偶像主導經濟,激勵人心

Taylor Swift : L'icône mondiale qui domine l'économie et inspire les cœurs

泰勒絲:主導經濟、激勵人心的全球偶像

Dans un monde marqué par les bouleversements économiques et les incertitudes politiques, une force singulière émerge, unissant les foules et galvanisant les nations : Taylor Swift. Alors que la superstar dévoile son nouvel album tant attendu, "The Tortured Poets Department", nous examinons le parcours extraordinaire de cette femme d'affaires ambitieuse devenue milliardaire, une histoire d'ascension, de revers et de richesse inouïe.

在一個以經濟動盪和政治不確定性為特徵的世界中,一股獨特的力量出現了,它團結了人群並激勵了各國:泰勒·斯威夫特。當這位超級巨星推出她期待已久的新專輯《The Tortured Poets Department》時,我們審視了這位雄心勃勃的女商人轉型為億萬富翁的非凡旅程,一個關於崛起、挫折和無盡財富的故事。

L'effet Taylor : Une force économique indéniable

泰勒效應:不可否認的經濟力量

L'une des caractéristiques déterminantes de Taylor Swift est sa base de fans inégalée. Dans les mois à venir, des hordes de "Swifties", comme ils s'appellent eux-mêmes, entreprendront des pèlerinages dans les grandes villes européennes où la chanteuse se produira. Ces déplacements massifs stimuleront les économies locales, comme cela a été le cas aux États-Unis, au grand bonheur des commerçants, des restaurateurs et des hôteliers.

泰勒絲的標誌性特徵之一是她無與倫比的粉絲基礎。在接下來的幾個月裡,成群結隊的“Swifties”(他們自稱為“Swifties”)將前往這位歌手錶演的歐洲主要城市進行朝聖。這些大規模旅行將刺激當地經濟,就像美國的情況一樣,讓商人、餐廳老闆和旅館經營者感到高興。

Depuis l'annonce de sa tournée "The Eras Tour" fin 2022, Swift a déclenché un séisme économique. Un séisme d'une telle ampleur qu'il a même relancé l'économie américaine. Selon QuestionPro, un institut de recherche en ligne, la partie nord-américaine de la tournée aurait généré à elle seule 5 milliards de dollars. Les dépenses supplémentaires des fans, telles que l'hébergement et le transport, auraient rapporté 4,6 milliards de dollars supplémentaires. Le prestigieux Wall Street Journal a baptisé ce phénomène la "taylornomics".

自從2022年底宣布她的“The Eras Tour”以來,斯威夫特引發了一場經濟地震。如此強烈的地震甚至使美國經濟復甦。據線上研究機構 QuestionPro 稱,光是北美巡演一站就創造了 50 億美元的收入。額外的球迷支出,如住宿和交通,將帶來 46 億美元的額外收入。著名的《華爾街日報》將這種現象稱為「泰勒經濟學」。

Cependant, les sceptiques soutiennent qu'il ne s'agit pas réellement d'une croissance économique, mais plutôt d'un déplacement. En effet, l'argent que les "Swifties" consacrent aux billets et aux produits dérivés pourrait autrement être dépensé en vêtements ou en cafés.

然而,懷疑論者認為這其實並不是經濟成長,而是位移。事實上,「Swifties」花在門票和商品上的錢本來可以花在衣服或咖啡上。

Taylor Swift, plus puissante que Wall Street

泰勒絲,比華爾街更強大

Malgré tout, l'existence d'un "effet Taylor" est indéniable. Les dirigeants mondiaux se sont bousculés pour attirer la superstar dans leur pays, dans l'espoir de dynamiser leur économie. La cité-État d'Asie du Sud-Est, Singapour, a conclu un accord de près de 17 millions d'euros avec Swift pour obtenir l'exclusivité des concerts dans la région. Bien que le ministre de la Culture, Edwin Tong, ait nié ce chiffre, il n'a pas démenti l'accord. Les analystes ont calculé que les six concerts en question ont fait augmenter le produit intérieur brut de Singapour de 0,2 %. Les parlementaires philippins et le Premier ministre thaïlandais ont tous deux critiqué cet accord, qui a entraîné une baisse du tourisme dans leur pays au cours du premier trimestre de cette année.

儘管如此,「泰勒效應」的存在是不可否認的。世界各國領導人一直在爭先恐後地吸引這位超級巨星來到自己的國家,希望能夠提振本國的經濟。東南亞城邦新加坡與 Swift 達成了近 1,700 萬歐元的協議,以獲得該地區音樂會的獨家經營權。儘管文化部長唐‧艾德溫否認了這個數字,但他並沒有否認這筆交易。分析人士計算,這六場音樂會使新加坡的國內生產毛額增加了0.2%。菲律賓議員和泰國總理均批評該協議,該協議導致今年第一季菲律賓旅遊業下降。

Une icône mondiale

全球偶像

Ces querelles entre États confirment ce que les fans inconditionnels savent depuis longtemps : Taylor Swift est une icône, dominant la scène mondiale. La chanteuse atteint progressivement un statut mythique sans précédent. La question n'est plus de savoir si l'un de ses titres atteindra la première place, mais quand. Indice : probablement dès la première semaine suivant sa sortie. Ses paroles, sa personnalité et son modèle économique inspirent même des cours universitaires dans le monde entier. Elle est la seule personne capable d'influencer à la fois la politique américaine et de rendre le football américain encore plus populaire. "Ses réalisations en tant qu'artiste sont si nombreuses qu'il semble presque inutile de les énumérer", a écrit Time Magazine lorsqu'elle a été élue personnalité de l'année en 2023.

這些州際之間的爭鬥證實了鐵桿歌迷早已知道的事實:泰勒絲是個偶像,主宰世界舞台。這位歌手逐漸達到了前所未有的傳奇地位。問題不再是它的一款作品是否會登上榜首,而是何時。提示:可能在發布的第一周內。他的言語、他的個性和他的商業模式甚至啟發了世界各地的大學課程。她是唯一一個既能影響美國政治又能讓美式足球變得更受歡迎的人。 「她作為藝術家的成就如此之多,以至於列出它們幾乎毫無意義,」《時代》雜誌在她被評為 2023 年度人物時寫道。

Le magazine n'est sans doute pas loin de la vérité. Selon les collaborateurs de campagne du président américain Joe Biden, il existe bel et bien une "stratégie Swift". Les sondages d'opinion indiquent que la cote de popularité politique de Taylor Swift est plus élevée que celle de Biden et de son adversaire Donald Trump. Selon un sondage de Newsweek, 18 % de tous les électeurs seraient "probablement" ou "très probablement" enclins à voter pour le candidat recommandé par Swift. Les Républicains soupçonnent un complot derrière sa relation avec le joueur des Kansas City Chiefs, Travis Kelce, qui aurait été orchestrée pour influencer les électeurs républicains à voter pour le démocrate Biden.

該雜誌可能與事實相去不遠。據美國總統拜登的競選工作人員透露,確實存在「斯威夫特戰略」。民調顯示,泰勒·斯威夫特的政治支持率高於拜登及其對手唐納德·川普。根據《新聞周刊》的一項民意調查,18% 的選民「可能」或「非常可能」傾向於投票給斯威夫特推薦的候選人。共和黨人懷疑她與堪薩斯城酋長隊球員特拉維斯·凱爾斯的關係背後存在陰謀,據稱是為了影響共和黨選民投票給民主黨人拜登而精心策劃的。

Ce dernier ne peut qu'être satisfait de ces rumeurs. Il pourrait même être tenté de surfer sur l'attention ainsi créée alors que sa popularité est au plus bas. Même la National Football League (NFL) s'en amuse. Après qu'elle a assisté à un match de son bien-aimé, le compte Instagram officiel de la NFL a temporairement affiché "Taylor Swift était ici". Dans la foulée, son armée de fans s'est ruée sur le maillot de Kelce, faisant grimper les ventes de 400 %. Il est aujourd'hui le deuxième maillot le plus recherché dans la boutique de la NFL, alors qu'il n'avait même pas réussi à figurer dans le top dix la saison précédente. Pourtant, son équipe était déjà, tout comme cette année, en finale du Super Bowl.

後者只能滿足於這些傳聞。當他的人氣處於最低點時,他甚至可能會想利用由此產生的關注。就連美國國家橄欖球聯盟 (NFL) 也玩得很開心。在她觀看心愛的比賽後,NFL官方Instagram帳號暫時顯示「泰勒絲來了」。過程中,他的粉絲大軍紛紛湧向凱爾斯的球衣,銷量增加了 400%。繼上個賽季未能進入前十名之後,它現在成為 NFL 商店中第二受歡迎的球衣。然而,就像今年一樣,他的球隊已經進入了超級盃決賽。

La "Taylor's version"

La“泰勒版”

L'orgueil précède souvent la chute. Avec Swift, c'est l'inverse qui s'est produit. Elle a connu deux chutes importantes avant de pouvoir atteindre de nouveaux sommets avec "The Eras Tour". "Je n'ai pas manqué de remarquer que les deux principaux catalyseurs de cela (le succès, ndlr) étaient deux choses horribles qui me sont arrivées", a-t-elle déclaré à Time Magazine. "La première, c'est qu'on a failli me déclarer morte et folle. La seconde, c'est que l'œuvre de toute une vie m'a été enlevée par quelqu'un qui me déteste."

驕傲常常先於墮落。對於斯威夫特來說,情況恰恰相反。在通過“The Eras Tour”達到新的高度之前,她經歷了兩次重大跌倒。 「我沒有沒有註意到,這一[成功]的兩個主要催化劑是發生在我身上的兩件可怕的事情,」她告訴《時代》雜誌。 “第一是我幾乎被宣布死亡和瘋狂。第二是我一生的工作被一個恨我的人奪走了。”

Le premier coup dur a eu lieu lors des MTV VMA Awards en 2009. Alors que Swift recevait le prix de la meilleure vidéo de l'année, le rappeur Kanye West a envahi la scène pour protester que "le prix devait revenir à Beyoncé". C'était le début d'une querelle au long cours qui a atteint son paroxysme en 2016. West a écrit une chanson avec des paroles vulgaires sur Swift, ce qui a entraîné un débat sur la question de savoir si elle avait ou non autorisé ces paroles. Lorsque l'ancienne femme de West, Kim Kardashian, a divulgué un enregistrement suggérant que Swift l'avait effectivement fait, l'opinion publique s'est rapidement retournée contre "la vipère" (la traîtresse). Les médias sociaux de Swift ont été inondés d'émojis de serpents. Ces réactions haineuses l'ont contrainte à disparaître pendant un an des projecteurs. Plus tard, il est pourtant apparu que l'enregistrement n'était qu'un habile montage. Cette période de retraite forcée lui a permis de produire l'album "Reputations" et dans lequel elle défie toutes les attentes.

第一個打擊來自2009年的MTV VMA頒獎典禮。 」。這是一場長期不和的開始,並在2016年達到了頂峰。當韋斯特的前妻金卡戴珊洩露了一段錄音,暗示斯威夫特確實做到了這一點時,公眾輿論很快就轉向反對「毒蛇」(叛徒)。斯威夫特的社交媒體上充斥著蛇表情符號。這些可恨的反應迫使她從聚光燈下消失了一年。然而後來發現,這段錄音只不過是個巧妙的蒙太奇。這段被迫退休的時期使她能夠製作出超乎所有人預期的專輯《Reputations》。

Le deuxième coup dur est survenu trois ans plus tard, lorsqu'elle a perdu les droits de certains de ses albums après un différend. Elle a tenté en vain de racheter ces droits à son ancienne maison de disques, mais ils faisaient partie d'un accord avec le manager de musique Scooter Braun. Or, à l'époque, il était un allié de Kanye West. Après la déception initiale, Swift s'est rendue en studio pour réenregistrer tous ses albums en "Taylor's version". Elle a ajouté quelques nouvelles chansons à chaque album pour inciter les fans à écouter ses versions. Cette démarche audacieuse a divisé le monde de la musique en deux camps. Folie ou géniale, la parade a tout de même poussé les maisons de disques à inclure une clause supplémentaire dans les contrats, rendant presque impossible de reproduire cette astuce.

第二次打擊發生在三年後,她在一場糾紛後失去了一些專輯的版權。她試圖從以前的唱片公司買回這些權利,但沒有成功,但它們是與音樂經理斯庫特·布勞恩(Scooter Braun)交易的一部分。然而,當時他是坎耶·維斯特的盟友。在最初的失望之後,斯威夫特走進錄音室,以“泰勒版本”重新錄製她的所有專輯。她在每張專輯中添加了幾首新歌,以吸引歌迷聆聽她的版本。這一大膽的舉動將音樂界分成了兩個陣營。無論是瘋狂還是精彩,遊行仍然迫使唱片公司在合約中加入附加條款,使得這種伎倆幾乎不可能重現。

Les "ères" de Taylor Swift

泰勒絲的“時代”

Ce 19 avril sort le nouvel album de Swift, "The Tortured Poets Department". Si la chanteuse parcourt l'Europe dans les mois à venir, quelques chansons de l'album seront probablement jouées. Les rumeurs sur les réseaux sociaux indiquent que le spectacle durera quinze minutes de plus. Le spectacle couvre toutes les "ères", ou époques, qu'elle a traversées en tant qu'artiste. Il est donc logique que la nouvelle partie y soit ajoutée.

今年4月19日,斯威夫特的新專輯《The Tortured Poets Department》發行。如果這位歌手在未來幾個月進行歐洲巡演,專輯中的幾首歌曲可能會被播放。社群媒體上的傳言表明演出將持續十五分鐘。該展覽涵蓋了她作為藝術家跨越的所有“時代”或時代。因此,新部件添加到此處是合乎邏輯的。

Et ces époques sont nombreuses. Depuis ses débuts en tant que jeune fille ambitieuse de Pennsylvanie, Swift a enregistré onze albums. Dans ces disques, les fans peuvent suivre toute sa vie, de chanteuse de country à princesse de la pop jusqu'à la superstar qu'elle est aujourd'hui. Si les premiers albums racontent une sorte d'histoire de passage à l'âge adulte, les suivants évoquent le bonheur et le chagrin amoureux. Les chansons pop joyeuses évoluent en perles acoustiques qui resteront dans les annales. De petite fille à grande dame.

這些時代是無數的。自從她作為一個來自賓夕法尼亞州的雄心勃勃的女孩開始,斯威夫特已經錄製了十一張專輯。在這些唱片中,歌迷可以追蹤她的一生,從鄉村歌手到流行公主,再到她今天的超級巨星。如果說前幾張專輯講述了一種成長的故事,那麼後來的專輯則喚起了愛情中的幸福和心碎。歡快的流行歌曲演變成載入史冊的原聲寶石。從小女孩到大小姐。

Il y a dix ans, il était presque embarrassant d'être fan de son travail. Elle faisait de la musique pour adolescents avec des chansons mielleuses. "Folklore" et "Evermore", les deux albums sortis pendant le confinement, ne sont pas autobiographiques et ont chacun un style totalement différent. Il existe désormais une chanson pour chaque émotion. Taylor continue de se réinventer et cela accroît son attrait.

十年前,成為他作品的粉絲幾乎是一件尷尬的事。她用甜美的歌曲為青少年創作音樂。 《Folklore》和《Evermore》這兩張在禁閉期間發行的專輯都不是自傳的,風格也完全不同。現在,每種情感都有一首歌可以表達。泰勒繼續重塑自己,這增加了他的吸引力。

Authentique ou pas ?

正品還是假貨?

"Elle parvient de manière authentique et

「她設法做到真實並且

免責聲明:info@kdj.com

The information provided is not trading advice. kdj.com does not assume any responsibility for any investments made based on the information provided in this article. Cryptocurrencies are highly volatile and it is highly recommended that you invest with caution after thorough research!

If you believe that the content used on this website infringes your copyright, please contact us immediately (info@kdj.com) and we will delete it promptly.

2024年12月27日 其他文章發表於