|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
摩洛哥東南部的沙漠是世界上最乾燥的地方之一,夏末很少下雨。
Torrential rains have battered south-eastern Morocco, bringing more rainfall in two days than some areas usually get in a year.
摩洛哥東南部遭遇暴雨,兩天內的降雨量比一些地區一年的降雨量還要多。
The downpours have left striking images of bountiful water gushing through the Saharan sands amid castles and desert flora.
傾盆大雨留下了壯觀的景象:大量的水從城堡和沙漠植物叢中的撒哈拉沙漠中湧出。
In Tagounite, a village about 280 miles (450km) south of the capital, Rabat, more than 100mm (3.9in) was recorded in a 24-hour period.
在首都拉巴特以南約 280 英里(450 公里)的塔古尼特(Tagounite)村莊,24 小時內記錄的降雨量超過 100 毫米(3.9 英吋)。
The storms provided more rainfall than had been seen in decades, with 4x4s motoring through the puddles and residents surveying the scene in awe.
暴風雨帶來了幾十年來最多的降雨量,四輪傳動車駛過水坑,居民們敬畏地觀察著這一幕。
“It’s been 30 to 50 years since we’ve had this much rain in such a short space of time,” said Houssine Youabeb, of Morocco’s General Directorate of Meteorology.
摩洛哥氣象總局的侯辛·尤阿布 (Houssine Youabeb) 表示:“30 到 50 年來,我們從未在如此短的時間內下過如此多的降雨。”
Such rains, which meteorologists are calling an extratropical storm, may indeed change the course of the region’s weather in months and years to come as the air retains more moisture, causing more evaporation and drawing more storms, he said.
他說,氣象學家稱之為溫帶風暴的降雨確實可能會改變該地區未來數月和數年的天氣進程,因為空氣中保留了更多的水分,導致更多的蒸發並引發更多的風暴。
Six consecutive years of drought have posed challenges for much of Morocco, forcing farmers to leave fields fallow and cities and villages to ration water consumption.
連續六年的乾旱給摩洛哥大部分地區帶來了挑戰,迫使農民休耕田地,城市和村莊必須定量用水。
The bounty of rainfall is likely to help refill the large groundwater aquifers that lie beneath the desert and are relied upon to supply water in desert communities.
充足的降雨可能有助於補充沙漠下方的大型地下水含水層,並為沙漠社區提供水。
The region’s dammed reservoirs reported refilling at record rates throughout September, though it is unclear how far that will go towards alleviating the drought.
據報告,該地區的水庫在整個九月以創紀錄的速度重新註水,但目前尚不清楚這將在多大程度上緩解乾旱。
However, water gushing through the sands and oases also left more than 20 dead in Morocco and Algeria and damaged farmers’ harvests, forcing the government to allocate emergency relief funds, including in some areas affected by last year’s earthquake.
然而,洪水沖過沙漠和綠洲,也造成摩洛哥和阿爾及利亞20多人死亡,農民收成受損,迫使政府撥出緊急救援資金,包括去年地震影響的一些地區。
Nasa satellite images showed water rushing in to fill Lake Iriqui, a famous lakebed between Zagora and Tata that had been dry for 50 years.
美國太空總署衛星圖像顯示,水湧入伊里基湖,這是紮古拉和塔塔之間著名的湖床,已經乾涸了 50 年。
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- clisBNB:釋放 BNB 流動性
- 2024-10-09 00:25:14
- clisBNB 由 Lista DAO 開發,是一種創新工具,為 BNB 持有者提供更大的靈活性和對其資產的控制。
-
- 10 個 NFT 之一變成了一輛真正的卡車
- 2024-10-09 00:25:14
- 可能是為了宣傳更新版卡車,現代正在嘗試讓 NFT 再次發生。