|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
모로코 남동부의 사막은 세계에서 가장 건조한 지역 중 하나이며 늦여름에도 비가 거의 내리지 않습니다.
Torrential rains have battered south-eastern Morocco, bringing more rainfall in two days than some areas usually get in a year.
폭우가 모로코 남동부를 강타해 일부 지역의 1년 평균 강우량보다 이틀 만에 더 많은 강우량이 쏟아졌습니다.
The downpours have left striking images of bountiful water gushing through the Saharan sands amid castles and desert flora.
폭우는 성들과 사막 식물들 사이에서 사하라 사막을 통해 분출되는 풍부한 물의 인상적인 이미지를 남겼습니다.
In Tagounite, a village about 280 miles (450km) south of the capital, Rabat, more than 100mm (3.9in) was recorded in a 24-hour period.
수도 라바트에서 남쪽으로 약 450km 떨어진 마을 타고운테에서는 24시간 동안 100mm(3.9인치) 이상의 높이가 기록되었습니다.
The storms provided more rainfall than had been seen in decades, with 4x4s motoring through the puddles and residents surveying the scene in awe.
폭풍은 수십 년 동안 볼 수 있었던 것보다 더 많은 비를 내렸고, 4x4 자동차가 웅덩이를 통과하고 주민들은 경외심을 가지고 현장을 조사했습니다.
“It’s been 30 to 50 years since we’ve had this much rain in such a short space of time,” said Houssine Youabeb, of Morocco’s General Directorate of Meteorology.
모로코 기상청의 Houssine Youabeb은 “이렇게 짧은 시간에 이렇게 많은 비가 내린 지 30~50년이 지났습니다.”라고 말했습니다.
Such rains, which meteorologists are calling an extratropical storm, may indeed change the course of the region’s weather in months and years to come as the air retains more moisture, causing more evaporation and drawing more storms, he said.
기상학자들이 온대성 폭풍이라고 부르는 이러한 비는 공기가 더 많은 수분을 보유하고 더 많은 증발을 일으키고 더 많은 폭풍을 불러일으키기 때문에 앞으로 몇 달, 몇 년 안에 이 지역의 날씨 과정을 실제로 바꿀 수 있다고 그는 말했습니다.
Six consecutive years of drought have posed challenges for much of Morocco, forcing farmers to leave fields fallow and cities and villages to ration water consumption.
6년 연속 가뭄이 모로코 대부분 지역에 어려움을 안겨주어 농민들은 휴경지를 남겨두고 도시와 마을에서는 물 소비량을 제한해야 했습니다.
The bounty of rainfall is likely to help refill the large groundwater aquifers that lie beneath the desert and are relied upon to supply water in desert communities.
풍부한 강수량은 사막 아래에 있고 사막 지역 사회에 물을 공급하는 데 사용되는 대규모 지하수 대수층을 다시 채우는 데 도움이 될 것입니다.
The region’s dammed reservoirs reported refilling at record rates throughout September, though it is unclear how far that will go towards alleviating the drought.
이 지역의 댐 저수지는 9월 내내 기록적인 속도로 재충전되었다고 보고했지만, 이것이 가뭄을 완화하는 데 얼마나 도움이 될지는 불분명합니다.
However, water gushing through the sands and oases also left more than 20 dead in Morocco and Algeria and damaged farmers’ harvests, forcing the government to allocate emergency relief funds, including in some areas affected by last year’s earthquake.
그러나 모래와 오아시스를 통해 분출되는 물은 모로코와 알제리에서도 20명 이상의 사망자를 냈고 농민들의 수확에 피해를 입혔고, 이로 인해 정부는 지난해 지진 피해를 입은 일부 지역을 포함해 긴급 구호 자금을 배정해야 했습니다.
Nasa satellite images showed water rushing in to fill Lake Iriqui, a famous lakebed between Zagora and Tata that had been dry for 50 years.
NASA 위성 이미지에는 50년 동안 건조했던 자고라(Zagora)와 타타(Tata) 사이의 유명한 호수 바닥인 이리퀴(Iriqui) 호수를 채우기 위해 물이 돌진하는 모습이 담겨 있습니다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.