|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chelsea have condemned the actions of a number of their supporters after coins and other objects were thrown towards Manchester City players from the home end at Stamford Bridge during Sunday's FA Cup tie.
在周日的足總盃比賽中,切爾西隊在斯坦福橋主場向曼城球員投擲硬幣和其他物體後,切爾西譴責了一些支持者的行為。
The Metropolitan Police have confirmed they have arrested a man for throwing a lighter onto the pitch during the fifth-round encounter.
大都會警察局證實,他們逮捕了一名在第五輪比賽中向球場投擲打火機的男子。
Sky Sports News HQ also understands the Football Association have launched an investigation into what is a second instance of coin-throwing in two days after West Brom's Chris Brunt was hit below his left eye at Reading's Madejski Stadium on Saturday.
天空體育新聞總部還了解到,週六西布朗隊球員克里斯·布倫特在雷丁馬德伊斯基球場左眼下方被擊中後,足協已對兩天內發生的第二起投硬幣事件展開調查。
Referee Andre Marriner was seen picking up coins from the pitch at the Matthew Harding (North) end of Chelsea's ground on Sunday and handing them to fourth official Michael Jones after City players celebrated their equaliser.
週日,在曼城球員慶祝扳平比分後,裁判安德烈·馬裡納從切爾西球場馬修·哈丁(北)端的球場上撿起硬幣,並將其交給第四官員邁克爾·瓊斯。
City scored through youngster David Faupala in the 37th minute, one minute after Diego Costa took the lead for Chelsea, who won the game 5-1.
第37分鐘,曼城透過年輕球員大衛·福帕拉進球,一分鐘後迭戈·科斯塔為切爾西取得領先,切爾西以5-1贏得了比賽。
Chelsea spokesperson Steve Atkins said: "We condemn such idiotic and dangerous behaviour and if we can identify those responsible then we will ban them from Stamford Bridge.
切爾西發言人史蒂夫·阿特金斯表示:「我們譴責這種愚蠢和危險的行為,如果我們能查出肇事者,我們將禁止他們進入史丹佛橋。
"It's worth noting that it's a criminal offence too and we will support a police prosecution if we can identify, along with the police, those individuals responsible for that behaviour today."
“值得注意的是,這也是刑事犯罪,如果我們能夠與警方一起查明今天對這種行為負責的人,我們將支持警方起訴。”
Blues boss Guus Hiddink added: "I can easily say I was not aware but I was aware and I like always to face the facts.
藍軍主帥希丁克補充說:「我可以很容易地說我不知道,但我知道,而且我總是喜歡面對事實。
"There were coins thrown to the Manchester City players in their celebration. We condemn it and I condemn it strongly and I think Chelsea will react. Those people, they must not come into stadiums."
“在慶祝活動中,有人向曼城球員投擲硬幣。我們對此表示譴責,我強烈譴責,我認為切爾西會做出反應。那些人,他們絕對不能進入體育場。”
On Saturday, Brunt was hit by a coin he claims was thrown by one of his own supporters during the Baggies' 3-1 FA Cup fifth-round defeat at Reading.
週六,布倫特被一枚硬幣擊中,他聲稱是在燈籠袋隊以 3-1 擊敗雷丁的足總杯第五輪比賽中,他自己的一名支持者投擲的。
Both the FA and Thames Valley Police are investigating the incident, while police are also probing several other moments of disorder and arrested a 37-year-old man for a racially aggravated public order offence.
英足總和泰晤士河谷警方正在調查這起事件,警方也在調查其他幾起騷亂時刻,並以種族嚴重違反公共秩序罪逮捕了一名 37 歲男子。
Meanwhile, former Chelsea midfielder Ray Wilkins believes supporters need to stop the incidents happening among themselves, or the authorities may decide to introduce netting or fences, as is normal in other leagues across Europe such as the German Bundesliga.
同時,前切爾西中場球員雷威爾金斯認為,支持者需要阻止他們之間發生的事件,否則當局可能會決定引入網或柵欄,這在德甲等歐洲其他聯賽中很常見。
"Nothing should be thrown - I've said many times that this should be self-policed by people in the stadium," Wilkins said. "If you threw it, I would give you up.
威爾金斯說:“任何東西都不應該扔掉——我已經說過很多次了,體育場裡的人應該自我監管。” 「如果你扔了它,我就會放棄你。
"People can call me whatever they want but I don't want to see that at Stamford Bridge because now everyone's tarnished with the same brush.
「人們可以隨心所欲地稱呼我,但我不想在斯坦福橋看到這種情況,因為現在每個人都被同一把刷子玷污了。
"Do we want to start watching games from behind fences again? That's the bottom line. I can remember it many years ago - watching football through a fence is not a pleasant situation."
“我們想再次開始從柵欄後面觀看比賽嗎?這是底線。我記得很多年前 - 隔著柵欄觀看足球並不是一個令人愉快的情況。”
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- BTC.com宣布完成升級並上線開源算力平台
- 2024-11-07 22:25:02
- 平台持續體現社群精神,以「擁抱開源,匯聚算力,共創未來」為座右銘
-
- 投資者預期共和黨控制國會,市場飆升,比特幣創歷史新高
- 2024-11-07 22:25:02
- 由於投資者預期共和黨將控制國會參眾兩院,市場飆升,這激發了人們對放鬆管制、減稅和創造有利於商業環境的希望。